Перевод "балкон нужно срочно ремонтировать" на английский

Русский
English
0 / 30
балконbalcony Adjective of балкон
нужноit is necessary one should should must one ought
срочноurgently quickly
ремонтироватьoverhaul recondition refit repair remount
Произношение балкон нужно срочно ремонтировать

балкон нужно срочно ремонтировать – 30 результатов перевода

Я защищаю Кларка.
Миссис Лютор, нам срочно нужно отвезти его в операционную.
Капитан, порш Лекса Лютора припаркован у входа в туннели.
I'm protecting clark.
Mrs. Luthor, we needto take him to surgery now.
Captain, lex luthor's porsche was parkedat the tunnel entrance.
Скопировать
-Джек!
Нужно срочно найти Джека
-Она наш билет с этого острова
jack-- we have to get her to jack as soon as possible.
Jack... - She could be our way off the island.
- No,if we move her,it'll make it worse.
Скопировать
5 2 9 9.
Срочно нужна скорая, мужчина без сознания.
Видимых повреждений нет.
- Go ahead.
Requesting ambulance, unconscious man found. No visible injuries.
Location is Zetland Street in Central.
Скопировать
Где это?
Мне нужно срочно попасть в дом.
Я должна поблагодарить Молодого Господина.
Where is this?
I need to go to the office quickly.
I should thank the Young Master though..
Скопировать
Это уже серьезно.
Нужно срочно что-то предпринимать.
Знаю.
It's serious.
You must do something quickly.
I know.
Скопировать
Неужели ты только за этим пришел?
Мне очень срочно нужна машина и оружие. А зачем?
Она меня наняла.
You came just for that?
-I need a car and some guns.
A job for her.
Скопировать
Извините, мы еще не закончили.
Планы изменились, нужно срочно перевезти их.
Что-то случилось?
We're not finished here yet.
- Change of plan. We need to move.
- Is something wrong?
Скопировать
- 26 Двойное Джи.
Нужно срочно узнать, где это.
- Я передам Тони.
26... - Double G. Yeah.
- We need to know where that is.
- I'll get this to Tony.
Скопировать
Хендрикс пропал.
Нам нужно срочно найти его.
Я не наступлю на те же грабли, Дугги. Ни за что.
Hendrix is missing.
We need to find him now.
I'm not going down again, Douggie, no way.
Скопировать
Вам понятно?
Так что давайте, делайте все, что нужно, все, что можно, но очень срочно.
Нехорошо это, босс.
Do you understand?
So I want you guys to do whatever you do, whatever it takes, but do it now.
It's not good, boss.
Скопировать
—эр, пожалуйста.
Нам срочно нужно попасть в лазарет.
Дэниел подвергся сильному воздействию радиации.
Sir, please.
We have to get to the infirmary.
Daniel's been exposed to radiation.
Скопировать
Видел газету?
Они мне нужны срочно.
Мне нравится этот парень.
Have you seen the paper?
I need it soon.
Like this guy.
Скопировать
- И я ценю, что ты нашёл время меня подвезти.
- Да когда ты сказал, что тебе нужно срочно попасть в магазин я предположил, что у тебя настоящий экстренный
Однако ты всего лишь везёшь клетку для своих неразумных пташек.
Still, I appreciate your taking the time to give me a lift. FRASIER:
Yes, well, when you informed me you had to get to the Promenade shops posthaste
I assumed it was an actual emergency-- not to return a cage for some silly lovebirds.
Скопировать
- Госпожа Россер не здесь, прямо сейчас.
- Мне нужно с ней поговорить срочно.
- О очень тревожное письмо.
- Ms. Rosser's not here just now.
- I need to talk to her urgently.
- About a very disturbing letter.
Скопировать
- Нет, сэр. Я просто...
Очень опаздываю и мне срочно нужно позвонить.
Здесь только один телефон.
No, sir, I'm just...
I'm runnin' behind... and I really need to make a call.
Well, that'n there is my only phone.
Скопировать
Еще одна в Лондоне закладывает бакинские нефтяные месторождения.
Вам нужны деньги, и нужны срочно.
Я назначил справедливую цену... даже не пытаясь воспользоваться вашим положением.
Another in London mortgaging the oil fields in Baku.
You need money, and quickly.
My offer is a very fair one, and doesn't even take advantage of your situation.
Скопировать
Прошу вас, дайте мне визу.
- Мне срочно нужно в Россию.
- Граф Леон д'Альгу.
Please give me a visa.
- I must leave for Russia immediately.
- Count Leon d'Algout. A count.
Скопировать
Да!
Нужно срочно что-то предпринять.
Звоните в полицию, пусть их арестуют.
Yes!
Now, we must act immediately.
Call the police, have them arrested.
Скопировать
Ну, это трудно объяснить.
Почему вам так срочно нужно выйти замуж?
Если я не выйду замуж за гражданина Америки, меня могут выслать... в страну, которая раньше была Австрией.
Well, it is kind of hard to explain.
What do you have to have a husband for in the first place?
Unless I can marry an American citizen right away, I'll be sent back to... to what used to be Austria.
Скопировать
- Где же их взять?
- Где хочешь, нужны срочно.
- Ладно, у меня есть.
Can't carry that much.
Just the 450 counterfeit. Where can I get it?
- I got that on me.
Скопировать
Слушайте, это очень важно.
Mне нужно срочно поговорить с ним.
- Кто это?
Listen, it's really important.
I need to speak to him now.
- Who is this?
Скопировать
Привет, детка, это мама.
- Я сейчас в бане "Покой" и ты мне срочно нужна.
- Зачем? Это срочно, милая.
I'm at Tranquility Spa.
I need you to meet me over here. -Why?
-Sweetheart, it's an emergency.
Скопировать
- Минут 45.
- Нужно срочно собрать всех авторов.
- Пошли!
- We got, like, 45 minutes.
Come on, let's try to get a storyboard ready.
- Come on, let's do it.
Скопировать
- Ћени, сюда!
- Ќам срочно нужно в больницу!
¬озьмите мою машину, ключи в замке!
Somebody get out there!
- We have to get to the hospital now!
- Well, take my truck! The keys are in it.
Скопировать
Хорошо.
Диспетчер, срочно нужна скорая. Высылаю.
Господи!
OK, watch your head.
Dispatch, I need medical to Center pronto.
Jesus.
Скопировать
Что об этом думаете?
Что мне нужно срочно его заблокировать.
А ты умеешь красиво одеваться.
- What do you think about that?
- I should get it disconnected.
- Your act is very impressive.
Скопировать
У него высокая температура!
Его нужно срочно к доктору!
Это еще кто?
He really has a fever.
Need to visit the doctor now!
Who's he?
Скопировать
-Ради Бога, поторопитесь.
Ей срочно нужно в больницу!
-Бабуля, что, чёрт возьми, происходит?
-For God's sake, hurry.
She needs to go to the hospital!
-What the hell is going on?
Скопировать
Но все уладится.
Мне нужно срочно пописать.
Ты куда?
Don't worry.
I really need to pee.
You don't need to go upstairs.
Скопировать
Чёрт, да ты весь дрожишь.
Нужно срочно снять мокрую одежду.
Да.
Jesus, man, you are shaking.
We really ought to get you out of these clothes.
Yeah.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов балкон нужно срочно ремонтировать?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы балкон нужно срочно ремонтировать для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение