Перевод "5%20%D0%BC%D0%B0%D1%8F" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение 5%20%D0%BC%D0%B0%D1%8F

5%20%D0%BC%D0%B0%D1%8F – 30 результатов перевода

Я ценю ваше мнение как ученого и как друга.
Но если я дам вам 5 лет, 10 лет, еще 20, скажите честно... вы сможете обратить это?
Нет.
I value your opinion as a scientist and a friend.
But if I gave you five years, ten years, 20 more years, be honest with me... could you reverse it?
No.
Скопировать
"Пропал ребенок"
"Митсуко Каваи (5 лет), родилась 03-11-93 года. рост: 135 см, вес: 20 кг, длинные черные волосы."
"В последний раз ее видели 14-07-99 г, была одета в желтый дождевик."
Have you seen this child?
Mitsuko Kawai (5), born 11/3/93, 4'5", 45lbs., long black hair.
Last seen 7/14/99, wearing a hooded yellow raincoat.
Скопировать
Столько сколько скажете.
1, 2, 5, 10, 20.
Замолчи!
"As many as you ask me to.
1, 2, 5, 10, 20."
Shut up!
Скопировать
Кармель тоже была беременна?
5:20, миссис Мередит пришла увидеться со мной.
Ожидал слёз и истерик. Вместо этого, холодный расчёт и решительное желание.
Then Carmel had a baby, too?
5:10 p.M. Mrs. Meredith came to see me. Expected tears, hysteria.
Instead, icy control and a dominating desire
Скопировать
Послушай...
Господа пассажиры, мы прибываем в Хамамацу через 5 минут, в 12:20.
Платформа слева.
Listen...
Passengers, we're arriving at Hamamatsu in five minutes, at 12:20.
The platform is on the left.
Скопировать
Режиссер: Лени Рифеншталь.
5-го сентября 1934 года... Спустя 20 лет после начала Мировой Войны...
Адольф Гитлер снова вылетел в Нюрнберг для встречи со своими последователями.
Directed by Leni Riefenstahl
On the 5th of September 1934... 20 years after the outbreak of the World War... 16 years after the beginning of Germany's suffering... 19 months after the beginning of the German Rebirth...
Adolf Hitler flew again to Nuremberg to review his faithful followers.
Скопировать
"В итого уже на самом финише победил Петрочинетти Франко из школы им.
Юный победитель проявил силу духа, установив рекорд соревнований — 5 минут и 20 секунд.
На таких ребят мы сможем надеяться и завтра".
"Then, after an exciting run, the winner was Petrocinetti, Franco" "Giuseppe Manzzini Middle School"
"the very young athlete who clinched the victory with a strong race presence"
"These guys surely are the promises for tomorrow."
Скопировать
Потребление топлива на активных двигателях и утечка увеличилась.
Показания 2-0-5.
Горючего осталось 8-7-9-0.
Fuel flow on active engines and leakage has increased.
Now works out at 2-0-5.
Estimate remaining fuel... at 8-7-9-0.
Скопировать
Горючего осталось 8-7-9-0.
Подтвердите 2-0-5 в минуту и осталось 8-7-9-0.
Нет, нет, Дмитрий, здесь какая-то ошибка.
Estimate remaining fuel... at 8-7-9-0.
Confirm 2-0-5 per minute... and remaining fuel 8-7-9-0.
No, no, Dimitri, there must be some mistake.
Скопировать
Мы сможем продержаться в воздухе только 38 минут то есть мы не долетим даже до первичной цели.
Та оценка базировалась на первоначальном факторе нормы потери не в 2-0-5.
Я сожалею, сэр.
I estimate we only have 38 minutes flying time... which will not even take us as far as the primary.
That estimate was based on the original loss rate factor... not at 2-0-5.
I'm sorry, sir.
Скопировать
Интересно сколько времени.
5:20.
Я думаю это Доктор потерял их...
I wonder what time it is.
5:20.
I wonder if the Doctor did drop that...
Скопировать
- Не дороговато?
- Я за год продаю 4-5 таких машин. Уже 20 лет.
Если так и дальше пойдёт, это хороший куш.
Not a bad price.
I've been selling four a year, for twenty years.
Add it up. It's a tidy sum.
Скопировать
- Тогда мы слушаем.
Это было 20 июля 5 лет назад.
в 10 часов мы ждали перед банком, как было запланировано.
-Then, we're listening.
It was the 20th July 5 years ago.
At 10 o'clock we were waiting in front of the bank as planned.
Скопировать
О, я дам вам номер, по которому можно дозвониться до нее.
"Баттерфилд 8-2-0-8-5."
Пожалуйста.
Oh, I'll give you the number where you can reach her.
"Butterfield 8-2-0-8-5."
You're welcome.
Скопировать
Пока.
Спальное купе в 20-м веке, пожалуйста, он отправляется через 5 минут.
Знаю.
Goodbye.
Give me a bedroom on the 20th Century, please. It's leaving in five minutes.
I know.
Скопировать
Зато не такие вкусные.
В той реке... я вылавливаю по 20 фунтов раков от 5 до 7 утра.
Ну надо же...
Well, but their flavour is less delicate.
In the river down there I catch over 20lb of them between 5 and 7 o'clock.
Well, well, well!
Скопировать
Увидимся.
3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11... 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20.
1, 2, 3, 4, 5, 6...
See you.
12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20.
1, 2, 3, 4, 5, 6...
Скопировать
Возможно, паразитов удастся переманить обратно на астероиды - к пище, более привлекательной, чем мы сами.
На девятой варп-скорости - 5 часов 20 минут, сэр.
Пикард вызывает мостик.
The parasites could be lured back to the asteroids for a meal that's more appealing than we are. Mr. Data, how long to the field?
At warp 9, five hours, 20 minutes, sir.
- Picard to Bridge. - Riker here, sir.
Скопировать
Есть, сэр.
паразитов... а учитывая скорость, с которой они распространяются по кораблю... у нас может и не быть этих 5
Я понимаю это.
Aye, sir.
Captain, with our sensors unable to detect the parasites and the speed with which they appear to be moving through the ship...
I'm aware of that.
Скопировать
Сегодня весь персонал приглашаеться в авто-парк сержанта Билко для демонстрации ухода свечами зажигания.. ...в 4:20, 5:30 и 14:55
Повторяю время: 4:20, 5:30 и 14:55.
- Выйграл что нибудь?
All personnel are invited to join sergeant Bilko in the motor pool for a demonstration of proper spark-plug maintenance today at 04:20, 05:30 and 14:55.
Those times again. 04:20, 05:30 and 14:55.
- Did you win? - Nope.
Скопировать
Свяжитесь, при 1-0-1000.
Глобал 2, поворачиваю налево, придерживаюсь 2-0-5.
Мистер Джордан сказал, что вы хотели меня видеть, капитан?
Report leaving one-zero-thousand.
Global Two, turning left, heading 2-0-5. Leaving one-zero-thousand now.
Mr. Jordan said you wanted to see me again, Captain.
Скопировать
Что теперь делать? Надо уйти с дороги и ждать.
Высота 6000, курс 2-0-5.
Что с полосой 2-9?
- We get out of the way and wait.
Holding 6,000 on heading 2-0-5.
What's the status on runway two-niner? - No change.
Скопировать
Мне зубную пасту и пачку зубочисток.
- 20 и 5.
- 25 центов.
- Yes, sir? - An Ipana toothpaste and Sen-Sen.
- 20 and 5.
- 25. - Yes, sir. - There.
Скопировать
Позднее сообщу, на какую надо ехать Понял.
Поворачивайте на лево, курс 2-0-5.
По усмотрению пилота снижайтесь и удерживайтесь на шести тысячах.
- We'll notify which runway later. - 'Roger.'
Turn left, heading 2-0-5.
At pilot's discretion, descend and maintain 6,000.
Скопировать
Десять минут назад полиция всех выгнала.
Соедините меня с Лонг Бич 4-5-6-2-0, пожалуйста.
Сестра, подождите минутку.
The police made them leave about 10 minutes ago.
Get me Long Beach 45620, please.
Nurse. Wait a minute.
Скопировать
- Не знаю.
Запиши телефон 5-5-20.
Скажи Кукушу, чтоб он позвонил в Дилижан и сказал Хачикяну, что Валико ему на международной аэролинии купил крокодила.
- I don't know
Isaak, write down the phone 5-5-20.
Tell Kukush to call Dilizhan and tell Hachikian, that Valiko bought a crocodile for him at an international flight.
Скопировать
- Ребе, жертв нет.
5 легкораненых, 20 скандалов, 15 из них продолжаются.
Если ругаются, значит здоровы.
- No casualties.
5 lightly injured. 20 quarrels.
Let them quarrel, it's a sign of good health.
Скопировать
До свидания.
Хорошо, сейчас - 5:35 на W N BC
Время новостей.
Good day.
OK, it's 5:35 at W N BC.
Time for the news.
Скопировать
Хотите посмотреть?
По 1 5 центов - за маленькие, по 20 - за большие.
Коврики стоят 20 долларов.
You want to come see?
Fifteen apiece for the little fellas, 25 for the big.
The mats are 10 bucks even.
Скопировать
-Сколько я буду ждать тягач?
-Я звонил в 5:20 утра.
-Поехали!
- How long before the tow truck?
- I called at 5:20 in the morning.
- Let's go!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов 5%20%D0%BC%D0%B0%D1%8F?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы 5%20%D0%BC%D0%B0%D1%8F для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение