Перевод "Gets" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Gets (гэтс) :
ɡˈɛts

гэтс транскрипция – 30 результатов перевода

Often the test of time
Gets the better of us
Time for bed, you runt.
Отдавая их красоту во власть времени,
Которое всегда нас побеждает.
Пора спать, малыш.
Скопировать
But now she belongs to another? Quiet in here.
Tallis if she gets her way she will set our whole country in a roar.
Thank you.
Парни, тихо там!
Она всего лишь девушка, но скажу вам, мистер Таллис: если она займет достойное ей место, все будут говорить только о ней.
Спасибо.
Скопировать
He's just having a hard time dealing with things lately.
He always gets quiet... when he's going through something, but... just wish I could think of something
We miss you, sweetheart.
У него просто наступил тяжелый период.
Он постоянно молчит... Он так переживает... я хочу придумать что-то, чтобы помочь ему.
Мне тебя не хватает, дорогая.
Скопировать
Dr. Foreman explained.
He also explain what sort of pain your son will experience if he gets graft versus host disease?
Apparently, he didn't explain it vividly enough.
Доктор Форман объяснил нам.
А объяснил ли он, помимо прочего, какую боль испытает ваш сын, если у него начнётся реакция отторжения трансплантата? - Да.
Очевидно, он объяснил недостаточно доходчиво.
Скопировать
So I won't be able to be with him... when he dies?
You'll be able to be with him when he gets better.
- What's wrong?
Значит мне нельзя побыть с ним... когда он будет умирать?
Ты побудешь с ним, когда он поправится.
- Что такое?
Скопировать
She goes from job to job because she's a scam artist.
She works just long enough to qualify for unemployment, then gets fired and gets high.
I still don't think it's drugs.
Она меняет места работы, потому что она аферистка.
Она работает столько, сколько нужно для того чтобы получить пособие по безработице, потом увольняется и принимает наркотики.
Я до сих пор не думаю, что это наркотики.
Скопировать
Mr. Kuryu left those things here.
And gets very excited explaining their uses.
But then he grows quiet when I talk about my fiance.
Курью-сан забыл здесь это.
Он каждое утро притаскивает с собой какие-то идиотские штуки, и потом увлеченно рассказывает зачем они нужны.
Но потом он затихает, стоит мне только заговорить о моем женихе.
Скопировать
If you want someone who can really do something, you're gonna have to wait for the consul;
he gets in in the morning.
I'm sorry.
Уж если кто вам и поможет, так это консул.
Он приедет утром.
Мне очень жаль.
Скопировать
Hey, do you think that you could talk to him about taking the dog?
He's the only one that Hector really gets along with.
Hey, we're here to talk real estate, not Wilson.
Эй, а ты бы не мог поговорить с ним о собаке?
Он единственный, с кем Гектор действительно уживается.
Эй, мы тут для того, чтобы посмотреть квартиру, а не говорить об Уилсоне.
Скопировать
You think that's a good idea?
I mean, what if something goes wrong and she gets hurt?
I need some incentive just in case Whistler doesn't want to go quietly.
Думаешь, это хорошая мысль?
А если что-то пойдет не так, и ее ранят?
Мне нужно средство давления, если Уистлер не пойдет по-хорошему.
Скопировать
It's a sketch of lechero's quarters.
To be honest, when a tenant pays a year's rent in advance and then gets locked up, I normally rent the
I was hoping things would turn out well for him.
Это схема жилища Лечеро.
Если честно, когда жилец платит за год вперед... а потом оказывается в тюрьме... я обычно сдаю квартиру еще раз... чтобы удвоить прибыль, но...
Джеймс — хороший человек... и я надеялся, что его отпустят.
Скопировать
He loves you.
He gets you. He needs you. And I'm just...
I'm his wife.
Он любит тебя.
ты нужна ему и я просто..
я просто.. Я его жена
Скопировать
yang, run a c-central line-- sorry.
damn day care center pages me every time he gets a runny nose.
O'malley, go find out what they want.
Янг, поставьте центральный катетер... извините.
Чертов детский сад вызывает меня каждый раз, как у него сопли текут.
О'Мейли, сходите выясните, чего они хотят.
Скопировать
you must have seen that one.
He's a small-time hood, he gets shot...
Maybe you should start suckin' cock instead of watching TV land, 'cause Vito brought in three times what you do on construction.
Ты, наверное, видел.
В героя, мелкого бандюгана стреляют...
Может, начнёшь уже хуй сосать вместо того, чтобы в ящик пялиться. Вито со стройки в три раза больше бабла подтаскивал.
Скопировать
- no.
She just walks in here and gets your hopes up,and that's not okay.
I was diagnosed at 19,and I have learned how to deal with it.
- Нет.
Она приходит и дает тебе надежду, а нам это не нужно.
Мне поставили диагноз в 19, и я научилась с этим жить.
Скопировать
First you don't get along with my brother.
Then Mike here gets jumped.
So he says.
Сначала ты не хочешь работать с моим братом.
Теперь Майк спрыгивает.
По его словам.
Скопировать
I could get to it with a thoracotomy.
-Uh,hahn will assess him when she gets here.
-I can get to it.
Я могу добраться, сделав торакотомию.
- Ханн поможет ему, когда придет.
- Я могу добраться до нее.
Скопировать
Excuse me, I forgot about the nobility that accompanies coming with a fucking vibrator.
Think a kid in Darfur gets saved every time a vibrator makes you come?
No. - "Real feel action"?
Я совсем забыл, как это благородно, кончать с ебаным вибратором.
Думаешь, ты спасаешь африканского малыша каждый раз когда кончаешь от вибратора? Нет.
"настоящие ощущения", бог мой,
Скопировать
She was totally up for it.
What do you think will happen if this gets out?
I haven't deserved that.
Она выглядела абсолютно взрослой.
Что будет, если правда всплывет?
Я этого не заслужил.
Скопировать
Then Fisher will have to wear it upon his shoulders!
For by the time it gets here, he won't have a head to put it on!
And what of More?
Тогда Фишеру прийдется носить ее на плечах!
Потому как, ко времени ее прибытия, головы он уже лишится!
А что с Мором?
Скопировать
All right, double or nothing on-- You done, boy?
Let's get back to our tent... before the bogeyman gets us.
How come you never really talk about your uncle?
Вы готовы, парни?
Вернемся к палатке, прежде чем людоед нас найдет.
Почему ты никогда не имел ничего против своего дяди?
Скопировать
It's called a "California hook."
If he gets in close,
I wanna see that big pig bleed.
Это то, что называют "калифорнийским крюком".
Для очень близкого расстояния.
Я хочу видеть, как эти огромные кабаны обливаются кровью.
Скопировать
Well, because the griddle's too hot.
It gets burned. Oh, my God.
This is pretty basic stuff.
Переводчики: 659797, Yaroslava, galllina_bl, Anakink, Phibi, daisyblooming и им не нравится то, что они сделали, и они вынуждены начинать сначала Переводчики: 659797, Yaroslava, galllina_bl, Anakink, Phibi, daisyblooming
и им не нравится то, что они сделали, и они вынуждены начинать сначала а у нас нет досточно ползунков, потому что мы рассчитали только на одни на каждого?
Почему первый блин выбрасывают? Потому что сковорода слишком горячая.
Скопировать
Are you kidding?
I can't wait until she gets a good long look at Gaby.
Hey.
Шутишь?
Я не могу дождаться того, как она будет разглядывать Габи.
Привет.
Скопировать
When he doesn't get her, bet you have a problem.
When someone else gets her, bet the house.
I nailed one of my directors on Melrose place.
Если он не может ее добиться, Значит, у Вас реально проблемы.
И если ее добивается кто-то другой, Значит Вы в полной заднице.
Ну, я однажды получил непристойное предложение от одного из режиссеров В "Мельроуз Плейс"
Скопировать
I think we've really screwed ourselves this time.
You said everyone in the shelters gets half-rations until the Marines come.
Well, the Marines aren't coming and you've known all along.
Я думаю, что мы обманули самих себя.
Вы сказали, что каждый беженец будет получать пищу пока морпехи не вернутся.
Хорошо, но морпехи не возвращаются, и вы все прекрасно понимаете.
Скопировать
You lied to me about your family!
And still I'm the dog who gets whacked on the nose with a newspaper all the time.
When is this gonna stop?
Ты лгала мне о своей семье!
и я как собачка, которую можно водить за нос всё время
Когда это прекратится?
Скопировать
He doesn't seem like a bad dad, he really loves that kid.
It must be hard with a divorce, barely gets to see his son.
Would kill me.
Он не похож на плохого отца, он правда любит своего сына.
Должно быть из-за развода, редко видится с сыном.
Убей меня.
Скопировать
Watch yourself.
If she gets out of line I'll be down the hall.
Ms. Line?
Будь осторожен.
Если что, я в холле неподалеку.
Госпожа Линия?
Скопировать
What's gonna happen after I graduate?
That's when the party gets started.
Yeah, I just -- I want you guys to remain close.
Что случится после моего выпуска? После выпуска?
Тогда начнется вечеринка.
Я хочу чтобы вы оставались близки. - Близки?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Gets (гэтс)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Gets для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить гэтс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение