Перевод "comedian" на русский

English
Русский
0 / 30
comedianкомедиант
Произношение comedian (кемидион) :
kəmˈiːdiən

кемидион транскрипция – 30 результатов перевода

You're amazing, you know that?
In high school, you were the happy-go-lucky rascal, the comedian, the rapscallion.
But all of that was bullshit, wasn't it?
Знаешь, с тебя просто фигею.
В школе ты был радостным таким плохишом, весельчаком-раздолбаем.
Но всё это была неправда, да?
Скопировать
Alternate universes?
You gonna be a fuckin' comedian now?
I'm not.
Адьтернативные вселенные?
Пиздец, теперь будем надо мной прикалываться?
Я не прикалываюсь.
Скопировать
Is that so?
Is he gonna be a comedian?
No, a singer
Это так?
Он собирается быть комиком?
Нет, певцом
Скопировать
Lenny Bruce and Robert Klein , really, was, like -- and George Carlin .
That's really the genesis of every comedian you see working today.
Everyone from my generation wanted to be like this guy.
Ленни Брюс и Роберт Клайн, были.. и Джордж Карлин..
Были на самом деле примером для каждого комика, который сейчас выступает.
Все из моего поколения хотели быть похожи на этого парня.
Скопировать
That's the way it is.
You want to be a comedian -- ls anybody here kind of thinking about it at all , maybe in the back of
Yeah , just kind of thinking about it?
Вот, что это такое.
Хочешь стать комиком.. Есть здесь кто-то, кто хоть когда-нибудь думал об этом или эта мысль лежит где-то в подсознании?
Да, просто подумывали об этом..
Скопировать
Nice meeting you . [ indistinct talking ]
[ Exhales ] comedian : I bought a pair of jeans.
I wore them out on a date that night.
Комик:
Я купил джинсы.
Я надел их на свидание этой ночью.
Скопировать
That is a tough , tough fucking gang they got out there.
Every comedian has a fucking excuse -- it's the candles, it's the smoke...
Get those candles out!
У них там плотная, охеренно плотная толпа людей.
Каждый комик оправдывается: это свечи, это дым...
Уберите свечи!
Скопировать
But on my planet, we have to suffer for it.
Sure, you can be a comedian instead of a doctor if you want your parents to roll over in their graves
Sure, you can vote for Skanadel, if you want there should be a recession!
А на нашей планете нам приходится страдать за неё.
Конечно! Ты можешь стать комедиантом, а не доктором... Если хочешь, чтобы твои родители перевернулись в своих могилах!
Конечно! Голосуй за Шкинадела. Если ты хочешь, чтобы у нас был экономический спад!
Скопировать
Looks like a garage.
- Comedian, huh?
- Morning, general.
А издали похоже на гараж.
- Я тебе покажу.
- Мои поздравления, генерал. - Вольно!
Скопировать
All of a sudden , you can't do anything .
That's how a comedian feels when he's doing a new bit.
I'll tell you what's funny -- that think-tank bit.
Любая неожиданность - и ты ничего не можешь сделать.
Вот, что чувствуют комики, когда рассказывают новые шутки.
Я скажу тебе, что смешного в той шутке про комнату мыслей.
Скопировать
And another funny man -- Orny Adams.
- Comedian . - Orny.
Orny making his debut right here on the "Late Show." [ indistinct talking ]
И другой весельчак - Орни Адамс.
Комик, Орни.
У Орни сегодня дебют на нашем шоу.
Скопировать
Chris Rock was here talking to a friend of mine.
But I said , "The last fucking funny comedian that I ever heard was Seinfeld ."
[ Laughs ] Thank you .
Крис Рок был здесь и говорил с моим другом.
И он сказал: "Последний охеренно смешной комик, которого я слышал это Сайнфелд."
Спасибо.
Скопировать
- Well, I'm glad to be here.
Ladies and gentlemen, I want you to meet Eddie Foy... the greatest comedian in the world.
Tonight at 9:00 he'll be at the Bella Union.
- Спасибо, я счастлив быть здесь.
- Дамы и господа, давайте поприветствуем Эдди Фоя, величайшего комика в мире.
Сегодня в девять часов вечера он будет выступать в "Белла Юнион".
Скопировать
Come on, Mr. Foy!
Here's your comedian, not much the worse for wear.
Thanks, Marshal.
Мистер Фой, выходите!
Вот ваш комик, его лишь слегка потрепали.
- Спасибо, маршал.
Скопировать
We're gonna do the first show on a Saturday.
I have this image in my mind of what a comedian is supposed to be that I'm always trying to live up to
This is so exciting .
Моё первое шоу будет в субботу.
У меня в голове есть образ, каким комик должен быть, и я всегда пытаюсь соответствовать ему, но никогда не получается.
Это так волнительно.
Скопировать
You think that's funny?
You think you're some kinda comedian, huh?
I didn't mean to. I swear. I...
По-твоему, это смешно?
Ты что, думаешь, ты - комик?
- Клянусь, я не нарочно, сам не знаю, как это случилось.
Скопировать
Sure, you can go to medical school...
If you've given up on your dream of being a comedian!
That's why I love Earth.
Конечно! Ты можешь поехать в медицинскую школу...
Если ты уже отказался от своей мечты стать комедиантом!
Вот почему я так люблю Землю!
Скопировать
Sure, you can vote for Skanadel, if you want there should be a recession!
Sure, you can go to medical school if you've given up on your dream of being a comedian!
That's why I love Earth.
Конечно! Голосуй за Шкинадела. Если ты хочешь, чтобы у нас был экономический спад!
Конечно! Ты можешь поехать в медицинскую школу... Если ты уже отказался от своей мечты стать комедиантом!
Вот почему я так люблю Землю!
Скопировать
I know I'm a little older than you guys, but it's not like I'm Bob Hope.
The comedian.
USO.
Я понимаю, что я немного старше вас, но я и не такой старый как Боб Хоуп.
Комик.
СШО.
Скопировать
It comes with diagrams on page 47 of How to be a Detective in 10 Easy Lessons and your father offered me a drink.
You must've read one on being a comedian.
- Hear what I said about the drink?
Он снабжен диаграммами на странице 47 в книге "10 простых уроков детективного мастерства", а еще ваш отец предложил мне выпить.
Пособие по комическому мастерству вы, кажется, тоже освоили.
— А что я сказал о выпивке?
Скопировать
- You mean the guy in there?
- The comedian.
- What do you say?
- Ты имеешь ввиду того парня?
- Он комик.
-Что Ты хочешь этим сказать?
Скопировать
Like the man said, "Can happiness buy money?"
Well, you're a comedian, too.
See what I'm missing?
Как говорят, "Можно ли деньги купить счастьем?"
Да ты еще и шутник.
Видишь, что я теряю?
Скопировать
That's real funny.
A comedian, Buzz.
He's cute.
Это смешно.
Он комик.
Он симпатичный.
Скопировать
On holidays. She's resting at relatives' in the country.
She's living with an uncle, a real comedian.
Is she?
Отдыхает в провинции, у своих родителей.
Она живёт с дядей, настоящим комиком.
Ах, да...
Скопировать
- Excuse me, but I had bad feelings.
All he said was that you were at the country house of a comedian uncle.
If only I had one. I'd have gone to him.
- Извините, но этот тип произвёл на меня гнусное впечатление.
Всё, что я смогла узнать, так это то, что вы были за городом. У дяди, комика.
Я бы поехала, если б только он у меня был.
Скопировать
You'll gladly come eventually.
As soon as the comedian girl is gone, don't you?
You always know everything!
Ты ещё рад будешь прийти.
Как только уедет та комедиантка, да?
Много вы понимаете!
Скопировать
Well, three of a kind still beat two pair.
Don't be a comedian.
I don't know anything about it.
Ну, трипс по-прежнему бьёт две пары.
Не ломай комедию.
Ничего об этом не знаю.
Скопировать
Andourbrilliantfinancialexpert?
Who is the best comedian?
Who's better liar?
А как наш гениальный финансовый эксперт?
Кто лучше комедию ломает?
Кто больший лгун?
Скопировать
So, what's the difference?
I'm a comedian of the United States.
And I'll tell you, I'm under just as much pressure.
Какая разница?
Я комик Соединённых Штатов.
И скажу вам, что нахожусь под таким же давлением.
Скопировать
- Well, you made me uncomfortable.
You're a comedian.
Couldn't you come up with something?
- Ну, из-за тебя мне было неудобно.
Ты комик.
Не мог что-нибудь придумать?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов comedian (кемидион)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы comedian для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить кемидион не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение