Перевод "crosser" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение crosser (кросо) :
kɹˈɒsə

кросо транскрипция – 27 результатов перевода

- The battery.
- Oh, you double-crosser.
Holy smoke.
- Батареи.
- Ах ты, предатель!
Боже!
Скопировать
He and Whitey had an argument in there tonight.
She's Clarke's girl and obviously a double-crosser.
Took salary from me while she was spying for him.
Вечером у них с Уайти здесь был спор.
Она девушка Кларка и, очевидно, обманщица.
Получала жалование от меня, а сама для него шпионила.
Скопировать
- [ Makes Popping Sound ] - Pianola, kid. This course rides itself.
Double-crosser.
- What did he mean by that?
- Так наверно и было.
- Обманщик.
- О чём он?
Скопировать
And so do you.
- Why, you dirty, you double-crosser... Here.
- What's the matter with this fellow?
Так же, как и ты.
Ах ты, грязная, лживая...
- Что такое с этим парнем?
Скопировать
Let me use your phone, will you?
That frigging double-crosser!
Wakasugi? What are you doing here?
Можно я позвоню с твоего телефона?
О, мошенник. Пусть войдёт.
Вакасуги, ты что тут делаешь?
Скопировать
I wanna thank you very kindly for the information.
And then I wanna tell you you're the worst double-crosser I ever met!
- First you double-cross me...
Любезно благодарю за информацию.
И хочу сказать, что ты - самая подлая обманщица, что я встречал!
Сначала ты надула меня... - Тебя?
Скопировать
Arsehole.
Let go, you double-crosser.
Let go! They're mine!
черт!
Пошли, предатель!
Пошли, ты теперь мой!
Скопировать
Yes, that's what it was.
You dirty little double-Crosser.
You're doing to me what you did with all the others, aren't you?
Да, Это так.
Ты грязная маленькая обманщица.
Ты поступаешь со мной так же, как и с другими?
Скопировать
- Both.
Come on, you redheaded double-crosser.
Who, me?
И то и другое.
Пойдём, рыжеволосый обманщик.
Кто, я?
Скопировать
You promised Kay a divorce.
I might've known you'd go back on your word, you dirty double-crosser, you!
You've been asking for this!
Ты обещал дать Kей развод.
Я мог бы догадаться, что ты не сдержишь своего слова, ты грязный обманщик, ты!
Вы напросились на это!
Скопировать
Hey, we'll be right back.
The double-crosser double-crossed me, but I will take her down.
Hate to blow out your hate-scheme pipe dream, but Becca's always three steps ahead.
Эй, мы сейчас вернемся.
Обманщица перехитрила меня, но я уничтожу ее.
Ненавижу раздувать твои полные ненависти мысли, но Бекка всегда на три шага впереди.
Скопировать
No, I'm talking about a smaller mistake where, well, one of them does something that is a little bit silly and selfish with someone at work, so they find themselves having rows and getting cross, and then one of them goes to someone called a solicitor
though a mummy and daddy love the children very, very much... and always will they just keep getting crosser
for every tiny thing even though none of this would be happening if the other one had just listened to him in the first place.
Нет, я говорю о меньшей ошибке, когда, ну, один из них делает нечто... немного глупое и эгоистичное кое с кем на работе, так что они начинают устраивать скандалы и... сердятся, а затем один из них идет к человеку, который называется адвокатом,
и иногда, когда один из них злится... один из них говорит своему адвокату продолжать отказывать во всем, хотя и знают, что это они неправы, что означает, что несмотря на то, что мамочка и папочка очень-очень сильно любят детей... и всегда будут любить... они сердятся все сильнее и... сильнее, пока мамочка и папочка не начинают винить друг друга
за каждую мелочь, даже несмотря на то, что ничего этого бы не случилось, если бы другой просто взял и прислушался бы к нему.
Скопировать
Well, a co-hero actually.
Racoon is a double-crosser.
You have to believe me! - Hang on, Mole!
Ну, точнее один из героев.
Енот - обманщик!
Вы должны мне поверить!
Скопировать
- They're cross!
They're crosser than the rest of my face.
They're independently cross.
- Они крест!
Они Crosser чем остальная часть моего лица.
Они самостоятельно крест.
Скопировать
Don't be silly.
You want to double-cross a double-crosser?
I'm weighing my options. Oh, well, drop your options back on the scale because the only way this is gonna end is with you on a slow boat to China.
Конечно есть.
ты хочешь обмануть обманщика? я взвешиваю свои возможности
О,ладно, брось свои варианты обратно на весы, единственный шанс, что это всё кончится это благодаря тебе в голосовании за Китай
Скопировать
Boy what a sap I was!
You double-crosser!
You big blabber-mouth!
*Мой муженек*
Ты обманщик!
Ты лжец!
Скопировать
Look, I'll call you.
You double-crosser!
You Judas!
Слушай, я тебе позвоню.
Ты обманщик!
Иуда!
Скопировать
How in the hell are you getting reception down here?
I got a double-crosser coming your way.
Probably the southwest corner of the building.
- Как, черт возьми, у тебя здесь работает мобильник?
У нас тут есть предатель, который бежит к тебе.
Возможно, с юго-западного угла здания.
Скопировать
I did say she smelled nice.
But it only made her crosser.
Women are sometimes hard to work out.
Я сказал, что она пахла хорошо.
Но это только рассердило ее еще больше.
Женщин иногда трудно понять.
Скопировать
We can't kill people here.
Is everybody you know a backstabbing double-crosser?
And I shared my booze with you.
Тут нельзя никого грохнуть.
Ну неужели все должны подставлять друг друга?
Я тебе дал хлебнуть из фляги.
Скопировать
I got a deadline here. We gotta go to print.
- Crosser... - Freakin' Mona Lisa, come on...
- Your morning paper, madam.
Печатать надо.
Хуже, хуже.
Ваша газета, мадам.
Скопировать
My drug-smuggling operation was just raided and nobody knows the location of that shipyard, nobody.
So you tell me who the double-crosser is or I'll ow your goddamn head off.
Go ahead, shoot me.
Кто-то накрыл мою наркоту на перевозке, хотя никто не знал расположения этого порта, никто.
Так что говори кто крыса или я отстрелю тебе башку нахер.
Валяйте, стреляйте.
Скопировать
You're the villain here, not me.
You're the evildoer, the flimflammer, the double-crosser, the bunco artist.
You know who you are?
Ты тут негодяйка, а не я.
Ты злодейка, афферистка, обманщица, профессиональная лгунья.
Знаешь, кто ты?
Скопировать
(gasps) And finally there's Molly.
Or a double-crosser.
TINA: Any one of them could be the mole.
И наконец, Молли. Несколько раз уходила и вовращалась.
Похоже на перебежчика.
Кто угодно из них может быть шпионом.
Скопировать
No shortcuts.
And if you're some pesky little border-crosser... sad, little refugee begging for a handout... you will
No, sir!
Никаких легких путей.
И если вы из тех надоедливых маленьких перебежчиков... грустных, мелких беженцев выпрашивающих подачку... вам тут не рады!
Нет, сэр!
Скопировать
Ruby!
You double crosser!
The others will never let you get. The Book for yourself!
Руби!
Предательница!
Не думай что мы позволим тебе забрать книгу!
Скопировать
And to kick this thing off on the right foot, I've got a brand-new song for my brand-new wife, who came into my life at just the right moment and changed it for the better.
and a taker ï½♪ ï½♪ a big mistake maker all my life ï½♪ ï½♪ I was a sucker for a good time ï½♪ ï½♪ a crosser
ï½♪ then I was loved by you ï½♪ ï½♪ I was lost as lost could be ï½♪
И чтобы начать с правильной ноги, у меня есть новая песня для моей новой жены, которая появилась в моей жизни в правильный момент и изменила ее к лучшему.
Я была смелой и трусихой грешницей и благодетельницей создавала проблемы всю мою жизнь я была неудачницей для хороших времен проходящей мимо прямой линии тенью в солнечных лучах, я была слепа
а потом ты полюбил меня я была настолько потеряна, насколько возможно
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов crosser (кросо)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы crosser для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить кросо не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение