Перевод "dirt road" на русский

English
Русский
0 / 30
dirtгрязь
Произношение dirt road (дорт роуд) :
dˈɜːt ɹˈəʊd

дорт роуд транскрипция – 30 результатов перевода

Well, we're... separated.
disappearance, life on Wisteria Lane started to return to normal, until an intriguing discovery was made on a dirt
I have an abandoned vehicle registered to a missing person, one Martha Huber.
Мы ... разошлись
Несмотря на исчезновение миссис Хьюбер, жизнь в Вистерии Лэйн снова пошла, как обычно, пока на проселочной дороге за шоссе не нашли нечто любопытное.
Брошенная машина, зарегистрирована на пропавшую Марту Хьюбер.
Скопировать
- Dirt.
- Dirt road?
'Fraid they ain't got around to paving' it yet.
- Завалы.
- По всей дороге?
Не успели расчистить.
Скопировать
You start as soon as the train leaves.
When you get to the refinery, turn off the highway onto the dirt road.
From there it's exactly eight-tenths of a mile... - to the dump beside the tracks.
Как поезд тронется, уезжай.
У нефтяного завода сверни на грунтовку.
Там недалеко железная дорога.
Скопировать
Crack of dawn every day.
then so I had to cover quite a lot of territory and I used to cut through the woods on this little dirt
And one morning, I was riding through there and I heard this noise.
Рано утром каждый день.
Дома стояли далеко друг от друга и ездить приходилось много. Я обычно ездил через лес.
И вот однажды я ехал и услышал какой-то звук.
Скопировать
That will clear me.
They'll have checkpoints on every dirt road between here and the coast.
We're not exactly hard to spot driving these.
Это моё доказательство.
Они устроят проверки на каждой дороге. Отсюда до побережья.
И нас не трудно будет засечь.
Скопировать
You quit feelin' that... - my leg with yours.
Can you turn down that dirt road?
Ho-How did he come to believe?
Хватит об меня ногой тереться.
Давай-ка свернем вон на ту дорогу?
Ка... Как он пришел к вере?
Скопировать
That wasn't such a long drive.
The dirt road really hurt my back.
Okay, please, everybody just stop complaining.
Не так уж долго ехали.
Из-за этой гравийки у меня так болит спина.
Ладно, прошу вас, прекратите жаловаться.
Скопировать
- The town woke up.
I'll meet you on the south of town on a dirt road.
Okay.
- Город поднялся.
Встретимся к югу от города на просёлочной дороге.
О'кей.
Скопировать
All right, hang a left.
Uh, Quarry took a hard left on to a rough dirt road. heading due north. They've turned.
and they're heading up to Route 66. Where the Velvet Net will be waiting and bag 'em right here.
- Что дальше?
Добыча взяла резко влево и двигается по ухабистой дороге на север.
Они повернули, теперь двигаются к шоссе 66, где их ждет Бархатная сеть.
Скопировать
I don't remember this here interstate.
Weren't nothin' but a dirt road once.
It ain't been here about a year.
Не припоминаю тут этой автострады.
Раньше здесь не было ничего, кроме грязной дороги.
Еще год назад ее здесь не было.
Скопировать
- I'll build a ship in a bottle.
I'm gonna push a hoop with a stick down a dirt road.
I'll take you home, honey.
- А я построю корабль в бутылке.
- А я пойду, погоняю палкой обруч по пыльной дороге.
Я отведу тебя домой, дорогой.
Скопировать
This road is a part of their love story.
This is a dirt road that leads to the city from our village.
My mother had waited for my father on this road with love and trust, for many years.
Эта дорога часть их истории любви.
Эта грязная дорога, что ведет в город из нашей деревни.
Мама ждала отца на этой дороге с любовью и верой многие годы.
Скопировать
Silence!
That mongrel is probably decomposing on the side of a dirt road as we speak!
- Let's get a kitty! - See, gang?
Молчать! Молчать!
Пока мы тут говорим, эта дворняга уже догнивает в какой-нибудь канаве.
- Давайте заведём котёночка!
Скопировать
Pike's Hollow.
There's a dirt road at the turnoff.
We're parked about a mile in near some picnic tables.
- Пайкс-халлоу.
Поворот на проселочную дорогу.
По ней где-то миля, тачку парканули у столов для пикника.
Скопировать
We're in a truck.
That dirt road might be the same one we're on.
Put my nephew on the phone.
Мы в фургоне!
Может, на той же проселочной и сидим.
ПОСТОРОННИЕ ГОЛОСА В ТРУБКЕ - Дай-ка трубу Крису.
Скопировать
- What happened to him?
Go ask at Fougères, in the forest, corner of dirt road and Route 177.
Six feet under.
- Да что с ним?
Едешь в Фужер. Там лес, угол проселочной дороги и 177 трассы.
Теперь 6 футов вниз.
Скопировать
So, I tracked that blood trail almost a half mile.
Then it stopped by a dirt road.
So the shooter had a car waiting.
Я шёл по следу крови около восьмисот метров.
Он прервался на грунтовой дороге.
Значит, стрелка ждала машина.
Скопировать
I just got my car washed.
Now I'm gonna have to barrel it across a dirt road and...
This is your clever way of saying that I'll be the one heading him off on foot?
Я только что помыла машину.
Теперь я пролечу на полной скорости по грунтовой дороге...
Это твой умный способ сказать, что я пойду на своих двух?
Скопировать
But can we trust them?
They live 2,000 miles away at the end of an old dirt road, And all they care about is me.
Yes, we can trust them.
Но мы можем им доверять?
Они живут за две тысячи километров в каких-то хлябях, и они влонуются обо мне.
Да, мы можем им доверять.
Скопировать
No. She was driving Cam Peterson's truck.
He lives about 10 miles down that dirt road out back.
Here. Look like you could use one of these.
Она была за рулем грузовика Кэма Петерсона.
Он живет в 10 милях вниз по грунтовой дороге.
Посмотри, это выглядит так, что ты мог бы использовать это.
Скопировать
Fine.
You wanna follow the Evil Munchkin's dirt road?
Be my guest.
Отлично.
Хотите пойти по дороге, протоптанной злыми жевунами?
Пожалуйста.
Скопировать
- Good news.
Forensics found a fresh tire tread on a dirt road near The Pit.
Bad news is, it's a common brand, used on a whole bunch of car models, - including mine.
- Хорошие новости.
Эксперты нашли свежие следы шин на грязной дороге недалеко от Ямы.
Плохие новости - это распространенная марка для разных моделей машин, в том числе и моей.
Скопировать
Is that what you're saying?
On a janky dirt road peppered with land mines in the middle of a third world country, yes, maybe you
But here on the well-paved, bustling streets of Honolulu, I am 1,000% the better driver!
Ты это хочешь сказать?
На ухабистой грунтовке, напичканной минами, в сердце страны 3 мира, да, может быть ты бы меня сделал.
Но здесь, на асфальтированной шумной улице Гонолулу, я на 1000% лучший водитель!
Скопировать
Way up cedar canyon, all the way at the end.
There's a dirt road to the left in a house at the end of that road.
You know for sure he's there?
Вверх по кедровому каньону, до конца.
Слева грунтовая дорога, он в доме в конце дороги.
Ты уверен, что он там?
Скопировать
Let me guess - There's a ley line right here in Sleepy Hollow.
They converge on what appears to be a dirt road that cuts through forestland.
Now, recall, if you will, the words of general Washington.
Дай угадаю — одно из таких пересечений есть здесь, в Сонной Лощине.
Они сходятся, как казалось, там, где пролагает грунтовая дорога, которая прорезает лесной массив.
Теперь, если хотите, я напомню слова генерала Вашингтона.
Скопировать
Is Manuel Antonio far from Monteverde?
It's a two-and-a-half hour ride on a dirt road, but is also accessible via shuttles from most of the
Look at you riffing.
Далеко ли Мануэль Антонио от Монтеверде?
Два с половиной часа езды по грязевой дороге, но большинство крупных отелей предоставляет комфортную перевозку.
Посмотри на себя.
Скопировать
Anything else?
At the end, we turned on to a dirt road.
I could hear gravel or rocks.
Что-нибудь еще?
В конце, мы свернули на грунтовую дорогу.
Я слышала, гравий или камни.
Скопировать
All right.
GPS... logged Ramirez's car... taking this dirt road, stopping about a quarter mile further along.
's not a through road, though;
Итак.
Данные GPS... Машина Рамиреза... ехала по грунтовой дороге, остановилась в четверти мили оттуда.
Но дорога там не проходная.
Скопировать
- All right.
DARBY: Take this dirt road.
Gerber's place should be about three or four miles in.
— Хорошо.
Езжайте по грунтовке.
Дом Гербера должен быть через три-четыре мили.
Скопировать
Is that how you want to go?
Antonio Sorrentino spilled his guts on a dirt road.
We all got to go somehow.
Это то, как ты хочешь пойти?
Антонио Соррентино пролил свои кишки на грунтовой дороге.
Каким-либо образом мы все должны пойти.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов dirt road (дорт роуд)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы dirt road для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить дорт роуд не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение