Перевод "oak-tree" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение oak-tree (оуктри) :
ˈəʊktɹˈiː

оуктри транскрипция – 30 результатов перевода

You can bake cookies in a tree.
As you can imagine, it's dangerous having an oven in an oak tree during the dry season.
I wanna make shoes!
- А ещё можно печь в дупле печенье.
Но устраивать печь в дупле опасно, особенно сухим летом.
- Я хочу шить башмаки!
Скопировать
(guitar)
Do you know she was buried in a cardboard coffin, underneath an oak tree in the grounds of her house?
You're getting more interesting.
Что сделала Барбара Картленд в 1983 году с диваном и грелкой?
А вы знаете, что она была похоронена в картонном гробу под дубом в своем саду?
Не знал. 5 баллов!
Скопировать
You're getting more interesting.
The oak tree was planted by Elizabeth I.
And the mourners at her funeral took away... were given a leaf of the oak tree as a remembrance.
Не знал. 5 баллов!
И это ещё не всё?
Этот дуб был посажен Елизаветой I.
Скопировать
Is Ajax going to fight in Troy?
They say he can fell an oak tree with one swing of the ax.
Trees don't swing back.
Аякс собирается воевать в Трое?
Говорят, он может повалить дуб одним взмахом топора.
Деревья не поворачиваются спиной.
Скопировать
I despise you, I hate you, Julia!
"I'll wait for you at midnight in the park under the big oak tree. Herbert."
Excuse me, I wanted to see if you were sleeping.
Я презираю тебя, я ненавижу тебя, Джулия!
"Я буду ждать тебя в полночь в парке под большим дубом.
Простите, я хотела узнать – спите ли вы.
Скопировать
Notice they do not so much fly as plummet.
Observe, for example, that ewe in that oak tree.
She is clearly trying to teach her lamb to fly.
Заметьте, что они скорее не летают, а шлёпаются.
Возьмите, например, вон ту овечку на дубе.
Она явно пытается научить своего ягнёнка летать.
Скопировать
- A book on tree diseases.
Is anything wrong with learning about oak tree root rot?
No, no. I guess not.
- Книгу о болезнях деревьев.
Что ужасного в том, чтобы читать о гниении корней дуба?
Я думаю, ничего.
Скопировать
In just a little while longer, and all the things we missed doin' together... you can be sure we'll do.
Dear Hummingbird, break out the fine china, chill the lemonade... tie a yellow ribbon 'round the old oak
I just hope I'm not a disappointment to Casey or to you.
Пoдoжди eщe нeмнoгo, и мы cдeлaeм вce тo, чтo нe ycпeли сдeлaть зa этo вpeмя.
Дopoгaя Кoлибpи, дocтaвaй фapфop, oхлaждaй лимoнaд, пoвяжи жeлтyю лeнтy нa cтapый дyб, вeдь я вoзвpaщaюcь к cвoим дeвoчкaм. Boзвpaщaюcь нaвceгдa.
Haдeюcь, чтo нe paзoчapyю ни тeбя, ни Кeйcи.
Скопировать
Musket.
The broken oak tree branch at 60 yards.
Got him.
Мушкет.
С ветки сломаного дуба в 60 ярдах.
Вижу.
Скопировать
Dad's car alarm woke me up last night.
I ran outside to turn it off£¬ forgot we had an oak tree.
Thank you very much£¬ Raymond.
Вчера меня разбудила сигнализация на папиной машине.
Я побежал на улицу, чтобы выключить ее и забыл, что там растет дуб.
Большое спасибо, Рэймонд.
Скопировать
The birch tree-a dim-wit.
The oak tree-a moron.
The river-an imbecile.
Береза - тупица.
Дуб - осел.
Речка - кретинка.
Скопировать
"At daybreak they went back to the prairie."
"After greeting the nymphs and Pan they sat under the oak tree."
How is James doing?
Только день забрезжил, пришли они на пастбище и тут обратились с приветом к нимфам, за ними и к Пану.
Потом же, под дубом усевшись, стали играть на свирели и целовать, обнимать друг друга".
Как там Хеймс?
Скопировать
And when we go to the very kernel of life on Earth to the proteins that control cell chemistry to the spiral or helix of nucleic acids which carry the hereditary information we find these molecules to be identical in all plants and animals of our planet.
This oak tree and me, we're made of the same stuff.
If you go back, you'll find that we have a common ancestor.
Теперь мы отправимся к самому ядру жизни на Земле, к белкам, которые контролируют химию клеток, к спирали или хеликазе нуклеиновых кислот, которые несут наследственную информацию. И увидим, что эти молекулы идентичны во всех растениях и животных на нашей планете.
Этот дуб и я, мы состоим из одного и того же.
Если вернуться назад, то мы выясним, что у нас были одни предки.
Скопировать
Who needs all that latent hysteria?
String yourself up from an oak tree?
You couldn't be doing with it.
Кому нужна вся эта латентная истерия?
Попытка суицида?
У тебя бы с ней ничего не вышло.
Скопировать
Takes your breath away.
We got the oldest oak tree in both Carolinas.
You try and top that.
Дышать невозможно.
А у нас - самый старый дуб в обеих Каролинах.
Нечем крыть.
Скопировать
More.
See that scrub oak tree yonder?
He's blind, Will!
Больше.
-Видишь там дубовую поросль? Иди на хрен, Нед
-Он слепой, Вилл!
Скопировать
There isn't an anomaly scarier than a thunderstorm on the plains, especially when you're six years old.
I remember watching a bolt of lightning split an oak tree in my grandfather's yard.
I'd climbed it just a few hours before.
Нет аномалии страшнее, чем гроза на равнине, особенно если тебе шесть лет.
Я помню, как увидела вспышку молнии, расколовшую дуб во дворе у деда.
Я залезала на него буквально несколько часов назад.
Скопировать
-...this magic ring.
She was trapped inside an oak tree and called to me to get her out.
It's a magic ring.
-...это колечко
- Она застряла внутри дуба и попросила, чтобы я помог ей выбраться
- А колечко это - волшебное
Скопировать
We went camping once, in a forest.
My father and I climbed an oak tree and ate oranges.
We could hear my mom singing to herself as she built the fire.
Однажды мы отдыхали в лесу.
Мы с папой забрались на дерево и ели апельсины.
Слышали, как мама поёт, разводя костёр.
Скопировать
I regret to announce the suspension of all operations here at Wallace University, effective immediately.
This evening, at 8:00 p.m., out on the main quad, under a peaceful oak tree, there will be a moment of
"That very unusual girl with the really odd candle fetish."
Университет Уолласа незамедлительно приостанавливает свою работу.
Этим вечером, в 20:00 на главной площади под тихим дубом состоится минута молчания в память о Дженнифер... более известной как
"Та очень необычная девочка со странной любовью к свечам".
Скопировать
- Where'd you put Harry this time?
Over by the big oak tree.
- I'll get my shovel.
- Куда вы дели Гарри на этот раз?
Он возле большого дуба.
- Пойду принесу лопату.
Скопировать
I open me eyes and bang!
I hit a tree, a big, fuck-off oak tree, on top of a hill, looking out at the sea.
Angelina lives, but she's horribly disfigured.
Открываю глаза и бам!
Врезаюсь в дерево. Здоровенный, ебаный дуб. на вершине холма, смотрящего на море.
Анжелина выжила, но страшно изуродовалась.
Скопировать
Is this the place?
That's the oak tree on the left.
This is the path they took, here.
Это то место?
Тот же дуб слева.
Вот путь, по которому они шли.
Скопировать
So everything's of uniform age.
Well, except for this oak tree.
This tree's the same age as the others, just taller and lusher and healthier.
Так что все одного возраста.
Ну, за исключением этого дуба.
Это дерево того же возраста, что и другие, только выше и пышнее, и здоровее.
Скопировать
[groans] fine.
unless i get a direct order from boyle i will stand here motionless like a wise, old oak tree.
you look like an idiot.
Ладно.
Пока не получу приказа от Бойла, буду стоять здесь неподвижно, как старый мудрый дуб.
А похож на идиота.
Скопировать
Hey, there's the Meenahans' house.
Laughs) You remember after they moved, we snuck into their yard and dared this guy to jump from their oak
I have never seen anyone hit a sidewalk that hard.
А там дом Мининхенов.
Ты помнишь, после того, как они переехали, мы прокрались в их дом и подбили этого парня прыгнуть с дуба на крышу?
Я никогда не видел, чтоб кто-то грохнулся на землю сильнее его.
Скопировать
You are mine.
Thank you, lovely Elizabeth... ..for waiting under that oak tree.
For wanting me.
А ты моей.
Спасибо, прекрасная Елизавета, за то, что ждала меня под тем дубом.
За то, что любила.
Скопировать
We are a good cause!
A giant oak tree split our living room in two, The city's authorities had we evicted And now we gonna
I love you.
Это мы благое дело!
Огромный дуб распахал нашу гостиную надвое, городские власти нас выселят, и нам придётся покупать дом в каком-нибудь жутком захолустье, типа Пасадены.
Я люблю тебя.
Скопировать
That was John Kerry's office.
Forget that oak-tree-looking fuck.
This tops it.
Это был офис Джона Керри.
Забудь этого дублана.
Это важнее его.
Скопировать
I-is that the creek up below bloor?
Yeah, yeah, and this is a large berm with, uh, an oak tree on top.
That's an evergreen.
Это там ручей?
Да, да, а это большой уступ с дубом на вершине.
Это ёлка.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов oak-tree (оуктри)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы oak-tree для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить оуктри не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение