Перевод "Вавилонская башня" на английский

Русский
English
0 / 30
ВавилонскаяBabylonian
башняturret tower
Произношение Вавилонская башня

Вавилонская башня – 23 результата перевода

Она начинает сходить с ума.
И гнев Господень обрушился на Вавилонскую башню!
Не надо!
She's beginning to go crazy.
And God's wrath descended on the Tower of Babel.
Don't!
Скопировать
Это название одной из башен, построенных в Вавилоне.
Самой известной была Вавилонская башня.
Знаешь, что с ней случилось.
It's the name of a tower built in Babylon.
The most famous was the Tower of Babel.
You know what happened to that.
Скопировать
Может мы уже и так слишком далеко зашли.
Вавилонскую башню не напоминает?
(Карл) Вплоть до следующего утра связь с высотными лагерями не возможна.
Maybe we already gone too far.
Tower of Babel did not like?
(Carl) until the next morning connection with high-altitude camps is not possible.
Скопировать
"Мираж" исчез?
в "Вавилонской Башне"...
Зеро сбежал.
They're gone! The Shinkirō!
Like at Babel Tower...
Zero's escaped.
Скопировать
И ты наделаешь еще больше бед, чтобы найти те камни.
сильное желание найти все ответы, сын, но не.. позволяй, чтобы поиск тех камней превратился в твою личную Вавилонскую
не хочу стать ближе к Богу, папа.
And you'll do far worse to find those stones.
You have a ferocious desire to find all the answers, son, but don't... let your search for those stones turn into your personal tower of babel.
I'm not trying to get closer to god, dad.
Скопировать
И этот же Абдул Малик положил конец бюрократическому хаосу.
Мы не можем руководить государством и управлять... этими бескрайними землями с вавилонской башней их
Он хотел управлять ими при помощи единого языка... и того языка, который он понимал. Поэтому он потребовал, чтобы этот язык был арабским.
It was this Abdul Malik who said this bureaucratic chaos has to stop.
We cannot continue to run the government and govern all this span of land with this tower of Babel languages.
He wanted to govern it with a uniform language and that language was one he wanted to understand, so he demanded that it be in Arabic.
Скопировать
Творение столпа, причём не строительство, а именно творение.
Когда происходит смешение языка, возникает вавилонская башня.
Или, может быть, не возникает, а просто открывается вход на зиккурат.
The creation of the pillar, and not the construction, namely the creation.
When there is a confusion of tongues, then the Tower of Babel starts to rise.
Or maybe it's just that the entrance to the ziggurat opens up.
Скопировать
Пожалуйста, не надо со мной больше этого делать.
Я понимаю, что на Вавилонскую башню нельзя смотреть.
Но я же не...
Please, don't do that to me again.
I've made a mistake. I realise it's not right to look at the Tower of Babel.
But I didn't...
Скопировать
Но я же не...
Вавилонскую башню нельзя увидеть, на неё можно только взойти говорю это тебе как её сторож.
А то, что ты видишь, это тофет.
But I didn't...
You can't see the Tower of Babel, you can only ascend it I tell you that as its guardian.
And what you saw was a tofet.
Скопировать
Библейские предания утверждают, что Адам и Ева говорили на языке догреховном, едином языке Рая.
А потом была Вавилонская Башня и на планете воцарились тысячи языков, и мы осуждены вечно ползать по
И не удивительно, что люди стали одержимы идеей узнать, что это был за праязык Адама и Евы, даже если это просто метафора.
The biblical account suggests Adam and Eve spoke a prelapsarian language, a single language of paradise.
And then came the Tower of Babel and thousands of languages were unleashed upon the planet, and we were all doomed to crawl on its surface for eternity, misunderstanding each other.
Not surprisingly, people became obsessed with the idea of what that primary language of Adam and Eve's was, even if it was only a metaphor.
Скопировать
Невероятно, что мозг человека на такое способен.
Я смотрю туда и прямо вижу Вавилонскую Башню, человечество, разделённое на столько языков.
Вы не думаете никогда:
It's incredible the human brain can do this.
I look down here and it's almost like a living symbol of the Tower of Babel, of the fact that mankind split into so many languages.
Do you sometimes think:
Скопировать
Было бы ужасной потерей, если бы какой-нибудь язык перестал существовать.
Так что я очень хорошо отношусь к Вавилонской Башне.
Это здание, в котором проходят заседания генеральной ассамблеи ООН, пожалуй лучше всего символизирует то, что произошло с человечеством после Вавилона.
It would be a loss if that language did not exist.
I am very much in favour of the Tower of Babel.
This building where the General Assembly of the United Nations meet perhaps symbolises more than any other what happened to humankind after Babel.
Скопировать
Почему он стер с лица земли наши машины и самолеты, батарейки и свечи зажигания, компьютеры и телефоны.
Потому что мы построили себе электрическую Вавилонскую башню.
У нас была сила, но не правда.
Why he wiped away our cars and planes, batteries and spark plugs, computers and phones.
Because we built ourselves an electric Tower of Babel.
We had power but no truth.
Скопировать
Модифицированная ракета Сатурн 5 прошла тщательные испытания на соответствие федеральным аэрокосмическим стандартам.
Протестующие называют её современной Вавилонской башней.
Где Пардип?
The modified Saturn 5 rocket has undergone rigorous testing... to meet federal aerospace guidelines.
Protesters are calling this a modern-day Tower of Babel.
Where's Purdeep?
Скопировать
На неё большие планы".
Я помню Вавилонскую башню... высотой всего 11 метров - впечатляющее достижение для того времени.
И когда она пала, все вопили: "Гнев Божий".
Big plans for that fish."
I remember the Tower of Babel... All 37 feet of it, which I suppose was impressive at the time.
And when it fell, they howled divine wrath.
Скопировать
То у нас всё в порядке, то не в порядке. Я не в силах это терпеть.
Мы сооружаем Вавилонскую башню.
Она будет прямо до потолка.
We're okay, we're not okay.
I've had it.
Let's build the Tower of Babel all the way up to the ceiling.
Скопировать
Разрушай!
Вы можете запустить свои стрелы с Вавилонской башни... Но вы никогда не поразите Бога!
Чарльз, ты в порядке?
Wreak havoc!
You can fire your arrows... from the Tower of Babel... but you can never strike God!
Charles, are you okay?
Скопировать
О злом Боге из Библии.
Вавилонская башня и Вавилон, насильно рассеяли людей, так что они не говорять на общем языке.
Наказание человека за его высокомерие.
The angry God of the Bible.
The Tower of Babel and Babylon, scattering people violently, so there's never to speak a common language.
Punishing man for his hubris.
Скопировать
Там, я увидел на секунду, Историю человечества.
Историю строительства пирамид, Вавилонской башни,
Копей царя Соломона.
There, I saw before me in a split second, the history of mankind.
The history of the construction of the pyramids, the Tower of Babel,
King Solomon's Mines.
Скопировать
- И по-арабски есть.
- Сущая Вавилонская башня.
- И? Кто умеет разгадывать шарады?
And Arabic here.
A veritable Tower of Babel.
Well, who's good at puzzles?
Скопировать
Шагу не ступить, чтоб не столкнуться лицом к лицу с белым, черным, христианином, иудеем, итальянцем, греком, сиамцем, японцем, со всеми, кем хочешь.
Сюда стеклись все языки, что раскидало по миру после Вавилонской башни.
Даже вообразить невозможно.
Can't go a step without winding up shoulder to shoulder with white folks, Negro, Christian, Hebrew, Italian, Greek, Siamese, Japanese, and everything in between.
All the corners of the Earth thrown together with strange tongues from Babel.
Even stranger beliefs.
Скопировать
В смысле, это дверь или тоннель?
Или Вавилонская башня?
Розеттский камень или стадион?
I don't. I mean, is it a door, or is it a tunnel?
Or is it the Tower of Babel?
Or is it a Rosetta Stone, or is it a stadium?
Скопировать
У неё огромный потенциал.
Сейчас онлайн-мир напоминает Вавилонскую башню.
А это - Розеттский камень.
And that's the incredible potential behind something like this.
Right now the online world is the Tower of Babel.
This is the Rosetta Stone.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Вавилонская башня?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Вавилонская башня для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение