Перевод "багдад" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение багдад

багдад – 30 результатов перевода

-Из Багдада.
- Из Багдада.
Сколько народа стремится в Бухару.
-From Baghdad.
-From Baghdad.
So many people are going to Bukhara.
Скопировать
Откуда?
Из Багдада.
Укажите мне дорогу во дворец.
Where are you coming from?
From Baghdad.
Show me the way to the palace.
Скопировать
Прячься, прячься.
До ушей эмира дошло, что ты, выезжая из Багдада, поклялся проникнуть в его гарем и обесчестить его жен
Я, в гарем? Да что ты!
Hide here.
Emir was informed that you are coming from Baghdad to get into his harem and to dishonor his wives!
Me... in harem?
Скопировать
- В Багдад!
В Багдад!
Тебя у городских ворот схватят, приведут во дворец и отрубят голову.
-To Baghdad!
To Baghdad!
You would be caught at the gate, brought to the palace and decapitated.
Скопировать
Позор!
Ты можешь укрыться под этим покрывалом от стражников и вернуться обратно в Багдад!
Стой!
Shame!
You can take cover under this veil, and pass by the guards, to Baghdad!
Stop!
Скопировать
- Говори!
К воротам дворца прибыл человек, именующий себя мудрецом из Багдада!
Гуссейн-Гуслия!
- Speak!
A man just came to the gates, calling himself a wise man from Baghdad!
Hussein-Husliya!
Скопировать
Он просто завистник.
Он еще в Багдаде ненавидел Эзру Тавиля.
Защищай его! Он тебе за это еще подбросит денег на музей!
He's just jealous.
He knew Ezra Tawil in Baghdad and hated him ever since.
You defend him because he donates to your museum!
Скопировать
Кто тебе поверит?
Эзра Тавиль - герой сионистского подполья в Багдаде.
Богатый спонсор, о нем снимают фильм.
Who'd believe you?
Ezra Tawil, the Zionist underground warrior.
There's even a movie about me.
Скопировать
Красиво, да?
Включая Багдад.
Внутри этого каннуна...
Isn't it beautiful?
My dad is one of the best players in the world.
Inside the kanoon, he...
Скопировать
!
В день провозглашения Израиля я был в Багдаде.
Внутри музыкального инструмента каннун я спрятал 2 винтовки. Авраам Заарур мне говорит: "У нас есть своя страна!"
!
The day the state was founded I was playing in Baghdad.
I hid 2 sten-guns in my kanoon's sound box and then Za'arur told me, "We have a state!"
Скопировать
Возьми.
Ты помнишь нашу последнюю встречу в Багдаде?
Мы шли по улице и решили зайти на фильм "Унесенные ветром"
Take it.
Do you remember our last date in Baghdad?
Taking a walk, planning to see "Gone with the Wind"
Скопировать
Да будет тебе известно, что я знаменитый мудрец, лекарь и звездочет.
И приехал сюда из Багдада по приглашению самого эмира.
Меня зовут Гуссейн-Гуслия.
Let it be known to you, that I am a famous sage, healer and astrologer.
And I'm coming here from Baghdad at the invitation of the Emir.
My name is Hussein-Husliya.
Скопировать
Откуда едешь?
-Из Багдада.
- Из Багдада.
Where are you coming from?
-From Baghdad.
-From Baghdad.
Скопировать
Куда?
Багдад.
- Зачем?
Where to?
-To Baghdad.
-Why?
Скопировать
- Зачем?
Я еду к своим женам... то есть, к мужу, к мужу в Багдад!
А- а!
-Why?
I'm going back to my wives... I mean, my husband, to my husband in Baghdad!
Oh!
Скопировать
Да, скажи мне свое имя, чтобы я знал, кого проклинать!
В Багдаде, в Тегеране, в Стамбуле и Мекке везде меня зовут...
Насреддин!
Yes, tell me your name, so that I know who to curse!
In Baghdad, Tehran, Istanbul and Mecca... everywhere they call me...
Nasreddin.
Скопировать
У Аллаха гарем не хуже, чем у эмира.
- В Багдад!
В Багдад!
Allah has much better harem then Emir!
-To Baghdad!
To Baghdad!
Скопировать
И горе вам, о, уминатели тюфяков, набиватели своих бездонных карманов.
Вот скоро приедет к нам Гуссейн-Гуслия, которого мы выписали из Багдада.
Мудрец, звездочет и лекарь.
And woe to you, you useless trunks, if he would not be caught.
Soon, I expect a visit from Hussein-Husliya, which I've invited from Baghdad.
A sage, astrologer and physician.
Скопировать
- Я?
Мудрец, лекарь и звездочет из Багдада!
Ха-ха, как ты врешь!
- Me?
I am Hussein-Husliya, wiseman, healer and astrologer from Baghdad!
Ha, ha, what a lier!
Скопировать
Мисс Дюбуа.
Ну что, в Багдаде всё спокойно?
Она спустилась к нему и они ушли.
Miss DuBois?
All quiet along the Potomac now?
She ran down here and went back in there with him.
Скопировать
Тогда ты останешься совсем одна я имею ввиду если я уеду?
И куда ты собираешься ехать в Каир или Багдад?
Есть много мест в Калифорнию например
Then you'll be alone. I mean, what if I move away?
Where are you planning on moving, Cairo or Baghdad?
Oh, there's a lot of places. California, for instance.
Скопировать
Нет!
Спите, жители Багдада!
Все спокойно!
No!
Sleep well, oh people of Bagdad!
All is quiet!
Скопировать
Спать!
Спите, жители Багдада!
Все спокойно!
Sleep!
Sleep, oh dwellers of Bagdad!
All is quiet!
Скопировать
Я хочу, чтобы на тебя напал лев, и я его убью.
Чтобы загорелся весь Багдад, и я бы вынес тебя из огня.
И чтобы землетрясение, и чтобы все провалились, и остались только ты и я.
I wish that a wild lion would pounce on you, so that I could kill him.
I wish that a fire would engulf all Bagdad and I'd rescue you.
And that an earthquake would cause all people to perish, leaving only two of us, you and me.
Скопировать
- Говори.
Раз царевна попала в Багдад и там набралась дурного, значит, надо ее уговорить, что она не попадала в
как так? .
- Speak up.
Since your daughter went to Bagdad and acquired bad habits there, we should convince her that she never visited Bagdad.
How?
Скопировать
..
Жители Багдада!
Скорей, чужеземец!
..
People of Bagdad!
Quickly, stranger, quickly!
Скопировать
Потому что все время говорил:
Багдаде все спокойно!"
Чтобы дожить до ста лет, изучай добродетель.
Because all life I've been saying:
"All is quiet in Bagdad!"
To live to be 100 years old, you must learn to be virtuous.
Скопировать
Я же помню.
Я была в Багдаде и видела козу.
- кого?
I remember it very well.
I was in Bagdad and I saw a goat.
- A what?
Скопировать
Заходите.
В Багдаде все спокойно.
В Багдаде все спокойно, спокойно, спокойно,
Won't you come in?
All is quiet in Bagdad.
All is quiet in Bagdad, all is quiet, quiet,
Скопировать
В Багдаде все спокойно.
В Багдаде все спокойно, спокойно, спокойно,
В Багдаде все спокойно, спокойно, спокойно...
All is quiet in Bagdad.
All is quiet in Bagdad, all is quiet, quiet,
All is quiet in Bagdad, all is quiet, quiet...
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов багдад?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы багдад для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение