Перевод "жадничать" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение жадничать

жадничать – 30 результатов перевода

-Два не получишь.
Не жадничай.
Возьми чипсы!
-You don't get two.
Come on, getting greedy.
Take the chips!
Скопировать
У тебя есть муж, который тратит на тебя последние гроши... И не задаёт вопросов, если ты приходишь из кино в девять вечера.
- Не жадничай.
- Я люблю тебя.
You got a husband who'll spend every last nickel on you, won't ask questions if you come home from an afternoon movie at nine at night.
- Don't be greedy.
- I'm not, I'm in love with you.
Скопировать
Психоанализ!
$30,000 или $40,000 спущено за год, но я не жадничал.
Я хотел развлечь её.
Psychoanalysis!
$30,000 or $40,000 down the drain in one year, but not begrudged.
I thought to amuse her.
Скопировать
- Тогда в чем дело?
Но не жадничай!
- Я ли не умею тереть терки?
- I'm in charge of the negotiations.
But with respect, don't be too fast.
I'm going to take a big cash from them.
Скопировать
Жуй, жуй, вот так.
Не жадничай.
Минутку.
Chew, chew, that's it.
Don't be greedy.
Wait a minute.
Скопировать
Этот сумасшедший раздал всю мою рыбу.
Что он жадничает?
Рыбы сколько угодно в океане.
This madman is giving away all my fish.
Why is he so greedy?
There's plenty of fish in the ocean.
Скопировать
Теперь возьми пенопластового попкорна, разбросай его.
Не жадничай.
За это платит дядюшка Берт.
Now you get some of that Styrofoam popcorn, spread it all around.
Don't be stingy.
Uncle Burt's paying for this.
Скопировать
- Я тоже.
- Позвал в гости, а теперь жадничаешь.
Скряга.
- Me too.
- You invited me and don't even have a wine to spare.
Miser.
Скопировать
Великолепно, расскажи ему все! И кто же ваш наниматель?
Ага, теперь мы жадничаем!
Я надеюсь, что смогу оправдать доверие вашего отца.
That's right! Tell him everything! Wanted a go.
Uh-uh, now we're getting greedy.
I hope I can be worthy of your father's trust.
Скопировать
{C:$00FFFF}Танцуйте!
{C:$00FFFF}Не жадничайте!
{C:$00FFFF}Нет смысла брать больше, чем мы сможем унести.
Dance!
That's enough. Let's pack it up. But, Boss, there's more...
Don't be greedy! There's no point in taking more than we can carry.
Скопировать
Так что вы хотите от меня?
Я не стану жадничать и просить десятки тысяч коку.
Даже если это будет стоить 10 000, я хочу, чтобы вы порекомендовали меня князю Токугаве.
So, what do you want from me?
I won't be greedy and ask for tens of thousands of koku.
Even if it's for 10,000, I want you to recommend me to Sir Tokugawa.
Скопировать
Я в дробях не разбираюсь, ясно?
Ребята, не будем жадничать. Помните тот фильм с Хамфри Богартом, где они копали золото в горах?
Они нашли золото и разбогатели.
- I don't do fractions. Let's not get greedy.
Remember that movie with Humphrey Bogart when they're diggin' for gold in the mountains?
They find the gold and they all get rich.
Скопировать
Это очень трогательно.
Ну, Милтон, не жадничай.
Передай дальше, пока все не получат по кусочку.
It's very special.
Now, Milton, don't be greedy.
Let's pass it along and make sure everyone gets a piece.
Скопировать
Я уже должна быть с парнем, за которого хочу выйти замуж.
Может, хватит уже жадничать?
Говорю вам, это похоже на то, как Бэмби учится ходить.
I should already be with the guy I'm gonna marry.
Will you quit hogging it?
I'm telling you, it's like watching Bambi learn how to walk.
Скопировать
- Виктор Коу участвовал в этом?
- До тех пор, пока не стал жадничать.
Он решил, если он оказывает эти услуги, эти деньги принадлежат ему.
Victor Coe in on that?
Until he got greedy.
Decided if he was performing the service, he should keep the money himself.
Скопировать
Мне еще платить за аренду такси.
Я не жадничаю. Ты не подумай...
Давай я тебя угощу.
I've got to pay my rent for the taxi.
I don 't want to be stingy, or anything...
It's on me.
Скопировать
Биржевая цена выше. Около 80.
Мы не будем жадничать.
Что скажешь, если по 72?
The break-up value is higher. lt's worth 80.
Well, we don't want to be greedy.
So what do you say to 72?
Скопировать
Хорошо, но по-быстрому, она не должна знать.
- Положи больше, не жадничай.
- Ещё?
Well, alright, but quick, she mustn't notice it.
- Put some more, don't be so cheap.
- More?
Скопировать
Увидимся на тренирoвке.
Не жадничай.
Пoделись с другими.
I'll see you at practice.
Quit hogging' that.
Pass it over.
Скопировать
Я попробую.
Не жадничай...
Будь спокоен и увидимся в субботу
I've got to split.
Don't be stingy.
Take it easy and hold out for saturday.
Скопировать
В зтом нет необходимости, сзр.
Не жадничайте, сержант.
Он наш командир. Я должен доложить, что вы её взяли.
That's not necessary, sir. I can take it to him.
Don't get grabby, sergeant.
He's our C.O. I'd have to tell him you took it.
Скопировать
Весь мир - грубый.
Нет, он просто жадничает.
Нет, я не собираюсь напрасно ехать в Лондон, Франческа.
It's a sick world.
No, he's just being greedy.
I'm not coming all the way to London on spec, Francesca.
Скопировать
Мы идём покупать кольца так что ничего не планируй.
И на этот раз мы не будем жадничать.
- Привет.
We're shopping for rings so don't make any plans.
And this time we're not skimping.
- Hey.
Скопировать
Тай моя подружка.
Я не должна жадничать парнем.
Я должна...
Tai is my pal.
I don't begrudge her a boyfriend.
I really...
Скопировать
- Отдай сюда.
- Зачем так жадничать, хватать.
- Силы темные, мы снова вместе.
- Give it to me!
- All right, all right. Don't get so grabby.
My old friend. Together again.
Скопировать
Благодарю, сеньор.
Додсон, не жадничай для меня.
Наконец-то Хаммонд допустил ужасную ошибку.
Gracias, senor.
Don't get cheap on me, Dodgson.
That was Hammond's mistake.
Скопировать
Это Стальная Обезьяна.
Не жадничай.
Я не жадничаю, просто хотел разделить на всех.
It's Iron Monkey.
He's too greedy.
I'm not greedy. Let's share it amongst us.
Скопировать
Не жадничай.
Я не жадничаю, просто хотел разделить на всех.
Спасибо, Стальная Обезьяна!
He's too greedy.
I'm not greedy. Let's share it amongst us.
Thank you, Iron Monkey.
Скопировать
Полегче.
Я не хотел жадничать.
Может быть побуяним напоследок?
Careful.
I didn't mean to be a pig about it.
How about we give them one last night of hell?
Скопировать
Остановимся на десяти.
Давайте не будем жадничать.
- Ги, когда ты сможешь приступить?
Let's stick with ten.
Let's not get greedy here.
- Guy, when can you get started?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов жадничать?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы жадничать для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение