Перевод "стамбул" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение стамбул

стамбул – 30 результатов перевода

Фоторедактор увидел газету и наконец узнал мое имя.
Тебя что посылают в Стамбул писать про пернатых?
На самом деле, про клуб плавания полярных мишек в Милуоки, Висконсин.
Photo editor saw the paper -- finally knows my name now.
Are you on the human trafficking story in istanbul with fletcher?
Actually,the polar bear swim club in milwaukee, wisconsin.
Скопировать
Пешком километров 60, а то 70 в чужой стране.
Из какого-то городишки я поездом добрался до Стамбула и вернулся в Марокко.
Деньги давно кончились, а без них не выжить.
By foot almost 60, 70 km in a foreign country.
In a small town I caught the train back to Istanbul and I returned to Morocco.
I had no more money, it wasn't a life.
Скопировать
Здесь можно пить воду из крана?
- Это не Стамбул или Каир.
- А почему тогда все пьют воду в бутылках?
Can you drink the tap water here?
- This isn't Istanbul or Cairo.
- Why is everybody drinking bottled water?
Скопировать
Да.
Но вы могли бы договориться с ним как-нибудь, Джоэль, как вы уже договаривались в Стамбуле.
Как его звали?
Yes.
But you might be able to get around him, Joel as you did the one in Istanbul.
What was his name?
Скопировать
Они предложили мне 500#, если я помогу забрать у человека, у которого она была.
Это было в Стамбуле?
В Мармаре.
They offered me L500 if I'd help get it away from the man who had it.
That was in Istanbul?
Marmara.
Скопировать
Я не из тех людей кто сдается, если хочет чего-то добиться.
Я выследил в доме одного русского генерала Кемидова, на окраинах Стамбула.
Он ничего не знал о ней.
I'm a man not easily discouraged when I want something.
I traced it to the home of a Russian general one Kemidov, in an Istanbul suburb.
He didn't know a thing about it.
Скопировать
Я не сомневаюсь в этом.
Мы остаемся здесь, обзывая друг друга грязными словами, или поедем в Стамбул?
А вы поедете?
There's no doubt about it.
What do you suggest we stand here, shed tears and call each other names or shall we go to Istanbul?
Are you going?
Скопировать
Это покроет затраченное время и расходы.
Теперь, сэр, пришло время прощаться, если вы только не хотите присоединиться к нашей экспедиции в Стамбул
Не хотите?
This'll take care of my time and expenses.
Now, sir, we'll say goodbye to you unless you care to undertake the Istanbul expedition with us.
You don't?
Скопировать
Дорогая Стефани, если это письмо найдут на мне... и если оно попадет к тебе, ты должна поверить всему и постараться понять.
Все началось в тот вечер, когда мы приехали в Стамбул
Вас ждет один джентльмен.
Dearest Stephanie, If this letter is found on me, if this ever reaches you, I want you to believe every word of it and try to understand.
It all began that night we arrived in Istanbul.
Oh, there's a gentleman waiting to see you. - Oh? ...
Скопировать
Табак?
В Стамбуле?
Какая компания?
Tobacco?
In Istanbul?
What company?
Скопировать
Какая компания?
Пазар и Ко, Стамбул.
Мы наконец прибываем в Трабзон.
What company?
Pazar and Company, Istanbul. - Pazar?
I see... There is Trabzon!
Скопировать
Чтобы он передал полковнику Хаки
Х-А-К-И в Стамбуле, что я попал в беду.
Это все?
Tell him to tell Colonel Haki,
H-A-K-I in Istanbul, that I'm in trouble.
Is that all? - Well...
Скопировать
Это как в тот раз с ринопластикой.
Я звоню в Стамбул, бужу врача, и говорю ему, что нос совершенно не уменьшился.
Он огромный, хочу вторую операцию.
Just like with my nose, on my last operation,
I called him up in Istanbul, my doctor, and I said to him, my nose isn't any smaller,
I feels so huge, I want another operation.
Скопировать
Она всегда со мной.
Дамы и господа, мы сейчас приближаемся к одному из символов Стамбула.
Одно из самых знаменитых мест Турции: Босфорский Мост, соедининяющий Европу и Азию.
She ain't never left.
Ladies and gentlemen, we're now approaching another great symbol of Istanbul.
One of the most famous places of Turkey: the Bosphorus Bridge connecting Europe and Asia.
Скопировать
- Ты великий Ван Хельсинг!
Тебя натаскивали монахи и муллы от самого Тибета до Стамбула.
Тебе покровительствует Рим, Ван Хельсинг.
Exactly what is it I should be remembering?
You are the great Van Helsing. Trained by monks and mullahs from Tibet to Istanbul.
Protected by Rome herself.
Скопировать
Эmо называется по имени одного гения по имени Макс Шуманн.
Потом он проделал все это в Стамбуле в 1973.
Что это?
It's called a Schumann Special named affer this guy, a brilliant guy, Max Schumann.
Then he did it in Istanbul in 1973.
What is it?
Скопировать
Нет.
Стамбул?
Нет.
No.
Istanbul?
No.
Скопировать
Да, скажи мне свое имя, чтобы я знал, кого проклинать!
В Багдаде, в Тегеране, в Стамбуле и Мекке везде меня зовут...
Насреддин!
Yes, tell me your name, so that I know who to curse!
In Baghdad, Tehran, Istanbul and Mecca... everywhere they call me...
Nasreddin.
Скопировать
У меня и сэра Персиваля было много восхитительных шахматных партий в Стамбуле.
Мой муж, насколько мне известно, никогда не был в Стамбуле.
Тогда это должно быть было в Нью-Дели.
Sir Percival and I had many delightful games of chess in Istanbul.
My husband, to my knowledge, was never in Istanbul.
Then it must have been New Delhi.
Скопировать
По крайней мере я пытаюсь попасть туда.
Вы из Стамбула?
Да.
At least I'm trying to get there.
Have you come from Istanbul?
Yes.
Скопировать
Но ни один из нас не турист.
Но мне хотелось бы знать, что вы делаете в Стамбуле ...
Я прогуливаюсь с вами ... и прочее ...
But neither of us is a tourist.
But I should like to know what you are doing in Istanbul ...
I go out walking with you ... et cetera ...
Скопировать
Как вы?
Стамбул на самом деле очень маленький.
Все рано и поздно встречают друг друга на чьей-нибудь вечеринке.
How are you?
Istanbul is really quite small, you know.
One meets everyone sooner or later at somebody's party.
Скопировать
... Хорошо ... это не важно ...
Вы ведь один в Стамбуле?
...
Oh well ... it doesn't matter ...
You're alone in Istanbul, eh?
...
Скопировать
Но, вы не...
Вы едете в Стамбул?
Нет ... в Бейкой.
But ... aren't you?
Are you going to Istanbul?
No ... To Beykoy
Скопировать
Как поживаешь?
Как Стамбул?
Я разьiскиваю свою приятельницу Сюзанну Шупак.
How are you?
How was Istanbul?
I'm looking for my girlfriend, Suzanne Supak.
Скопировать
Ты работаешь в лавке.
Овощную лавку откроем в подвале, я установлю неоновые лампы, будет как в Стамбуле.
Жил в Шутке некто Рамиз Якупович, образованный Человек, учился на инженера,
I'll be the sweetest man, softer than silk.
I don't know why I stay with him.
This is not what I wanted for me.
Скопировать
Почему?
Вы всегда находите деньги с Вашего прибытия в Стамбул.
Привет, Джулия.
Why?
You always find money since your arrival in Istanbul.
Hi, Julia.
Скопировать
Наш ночной клуб на первом месте.
Он уникален в Стамбуле.
У Вас каждый вечер одно и то же шоу?
Our night club is tops.
It's unique in Istanbul.
Do you have the same show each night?
Скопировать
Вы меня озадачили.
Мы планировали доставить запчасти через Танжер в Стамбул.
Сборка - в Уарзазате.
It gets difficult.
We planned to deliver parts through Tangier to Istanbul.
Assembly in Ouarzazate.
Скопировать
Недавно он побывал на Ближнем Востоке.
Он сейчас в Стамбуле?
Да.
He was in middle east recently.
Is he in Istanbul right now?
Yes he is.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов стамбул?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы стамбул для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение