Перевод "ценная информация" на английский

Русский
English
0 / 30
ценнаяestimate cost value price appreciate
информацияinformation
Произношение ценная информация

ценная информация – 30 результатов перевода

Мы ведем прослушивание.
Мы начали получать ценную информацию.
Эти обвинения преждевременны и Барксдейл сможет все исправить.
We're up on the wire.
We're starting to pull good information.
You charge these prematurely and Barksdale will change up on us.
Скопировать
Мы полюбили друг друга. Я знал, что русские до нее доберутся.
Но она давала слишком ценную информацию.
Я мог бы ее предупредить и спасти.
I knew the Russians were getting close to her.
I knew she was in jeopardy, but... material was valuable.
I could've warned her. I could've saved her.
Скопировать
На лифте это займет всего три минуты!
Вы сообщили мне ценную информацию.
Спасибо.
The elevator will get you up in three minutes.
You gave me some very valuable information.
Thank you.
Скопировать
Что вы хотели выяснить, когда отправились в Тэррес... в два часа ночи для проведения допросов на месте?
Какую ценную информацию мы получили в этом месте?
Отдел внутренних расследований займется вами тремя с утра... и если у вас до сих пор нет нет объяснения всему этому... на вас будет собрано материалов достаточно для передачи дела в суд.
- Lieutenant... What did you learn when you went at two in the morning to conduct field interviews?
What valuable information did we acquire from this situation?
IID is gonna be on all three of you by afternoon. If you don't get a story straight by then, you're gonna have a file thick enough to see the light of a trial board.
Скопировать
Думаю, деньги помогли.
Здесь говорится... 75% подробностей всех заседаний не содержат ценной информации для шпионажа, но довольно
поэтому что они, опять же на мой взгляд, были единственной компанией напрямую ответственной за враждебное отношение к их работе.
L think the money helped.
It reads... 75% of the details of most sessions wouldn't carry much currency for espionage, but enough significant material passed through Sonia Baker's hands to justify, in my opinion, why she would be useful to the oil industry, U-EX in particular,
because they, again in my opinion, were the only company directly responding to hostile perceptions of their working practices.
Скопировать
300 лет назад, 22-го июля 2004-го года в 17 часов 35 минут в пустыне Невады упал НЛО.
В нем ученые обнаружили ценную информацию из других галактик.
Благодаря этому знанию человечеству удалось колонизировать Марс.
300 years ago, on July 22nd, 2004 at precisely 5.35 pm, a UFO crashed into the desert of Nevada.
In that UFO, our scientists found information from a galaxy far far away.
It was only with that knowledge that we were able to colonize Mars.
Скопировать
Я получил задание устроиться на работу извозчиком.
Я получил от одного моего пассажира очень ценную информацию... которую надо немедленно доложить полковнику
Чтобы сбить с толку тех, кто следит за мной, я уехал очень далеко... несколько раз менял свой облик.
In the line of duty, I was posing as a cab driver.
And I took from one of my passengers a very valuable communication... which must reach Colonel Creighton urgently.
To throw those who follow me off the scent, I have traveled far... several times changed my appearance.
Скопировать
10,000 крон в конверте.
Пошлите всю ценную информацию почтовым голубем от X.
Посылаю вам подарок на память - о тех чудесных часах, что мы провели вместе.
Enclosed fin $10,000.
Send all important information by carrier pigeon from X.
...bring you a remembrance of love -- of the lovely hours we could spend together.
Скопировать
10,000 крон в конверте.
Пошлите всю ценную информацию почтовым голубем от X.
"Если это ваш пиджак, то вы - получатель этого письма!"
Enclosed find $10,000.
Send all important information by carrier pigeon from X.
"If the coat is yours, you must be the recipient of this letter!"
Скопировать
Но вы не понимаете?
Джон может дать нам ценную информацию.
Я сказала вам, вы не можете с ним встретиться!
But don't you see?
John may be able to give us some valuable information.
I told you, you can't see him!
Скопировать
Нас интересует железная дорога, на которой вы работали.
Вы можете дать нам массу ценной информации.
Ну, я через несколько дней уезжаю в Штаты и я уже сказал вашим людям все, что знал.
We have an interest in that railway you worked on.
You could give us no end of valuable information.
Well, I'm leaving for the States in a few days and I told your people everything I know.
Скопировать
Я потратил свою жизнь на то, чтобы расшифровать её.
Древние колдуны, которые написали её, знали, что ни одному известному языку нельзя доверить такую ценную
Даже и не представлял, что за книга мне понадобилась.
I spent my life trying to decipher it.
The ancient sorcerers who wrote it knew their information... was far too valuable to entrust to any known language.
I didn't realize what I was asking for.
Скопировать
Лиланд, спасибо!
- Это ценная информация.
Спасибо!
Leland, thank you.
- That's valuable information.
Thanks.
Скопировать
Утяжели прибор.
Делишься ценной информацией, Джо.
Я подумаю об этом.
Anchor it.
Sharing valuable information, Jo.
I'll consider that.
Скопировать
Голландские корабли привозили редкие и ценные товары из новых миров, где они побывали.
Наши "Вояджеры" приносят редкую и ценную информацию к компьютерным причалам на этом берегу космического
Здесь информацию записывают, очищают, обрабатывают и берегут, как сокровище.
The Dutch sailing ships brought back rare and valuable commodities from the new worlds they visited.
Our Voyager spaceships return rare and valuable information to computerized wharves on this shore of the sea of space.
Here the data are allowed to be stored, enhanced, processed and treasured.
Скопировать
Да. Малышка.
Упомянув о мюзик-холле, генерал, Вы дали мне ценную информацию.
Я был озадачен.
Oh, yes, ma petite.
It was you, General, who gave me a valuable hint with your mention of the music hall stage.
I puzzled, huh.
Скопировать
- Шанок убили.
Мы ещё не получили ценную информацию от Тенита.
Ваше возвращение преждевременно.
- Shan'auc was murdered.
We have not yet obtained information of any value from Tanith.
Your return is premature.
Скопировать
Они будут загружать информацию на ваш диск.
Агенты "ДиджиКорпа" посчитают, что вы получаете очень ценную информацию.
НАНТУКЕТ Чем больше городов вы посетите, чем больше информации вы соберете... тем выше ваш статус в глазах "ДиджиКорпа".
They'll download data onto your disk.
Digicorp's agents will assume you're receiving valuable information.
As you travel to more cities, collect more data, and complete more assignments, your agent status will rise.
Скопировать
Пилот....
Я с ним смог поговорить, выудить у него ценную информацию.
Задание было выполнено успешно.
The pilot....
Was able to talk to him, get some valuable information from him.
Successful mission.
Скопировать
—эр, носитель симбионта погиб, когда они были на задании.
" "ок–а есть серьЄзные основани€ полагать, что симбионт обладает ценной информацией и это может дать
ќни обещали, что если новый носитель не будет найден в течение разумного времени симбионт пожертвует собой, но не останетс€ в носителе против его воли.
Sir, the symbiote's host died while they were on a mission.
The Tok'ra have reason to believe the symbiote has vital information to reveal and this would give him that chance.
They promised that if no other host was found within a reasonable amount of time, the symbiote would sacrifice itself rather than stay in an unwilling host.
Скопировать
О, эта авиакомпания недалеко отсюда, по этой дороге!
Благодарю вас за ценную информацию.
Это я безвозмездно...
Just go down the road.
- Thank you very much for the information.
- Oh, no charge, old boy.
Скопировать
Итак, Джерри, что у тебя?
- Тебе нужна ценная информация?
- Какая информация?
Well, Jerry. What's on your mind?
- What'll you give for a valuable piece of information?
- What kind of information?
Скопировать
Можете дать хотя бы воды?
Ну же, это ведь ценная информация.
Без меня тут было бы полно больных.
Can I at least get some water?
Come on, man. I'm giving you good leads.
This whole neighborhood would be full of sickies without me.
Скопировать
Марселлус вроде как принял мои доводы.
Я сказал, что использую тебя, ты – источник ценной информации.
Я сказала Карлосу то же самое.
Marcellus seems to be accepting my reasons.
That I'm playing you, you're a source of valuable information.
I used the same line with Carlos about you.
Скопировать
Сейчас у нас есть проблема побольше: Мартелл продолжает посылать нас в тупик.
Она как собака на сене, с очень ценной информацией, если вовремя её использовать.
Не понимаю.
Martell keeps sending us down dead-ends.
Yeah, and sitting on valuable time-sensitive information.
I don't understand.
Скопировать
В основном, что его единственная возможность найти работу была где-то достаточно глуп , чтобы не задавать любые вопросы, и до сих пор, вот только вас, ребята.
Я бы предложил вернуть деньги, но я бы преподнес это как ценную информацию.
Да, конечно.
Mostly that his only job opportunity was someplace dumb enough not to ask any questions, and so far, that's just you guys.
I'd offer to return the money, but I would file this under valuable information.
Yes, of course.
Скопировать
Я уже говорил с ними.
Отец дал вам ценную информацию, и долг обязывает вас использовать её!
Если, конечно же, безымянная жертва заслуживает ваших усилий?
I've spoken to them already.
Father has given you valuable information and duty compels you to use it!
Unless, of course, a nameless victim isn't worth your best efforts?
Скопировать
Император.
Эта женщина принесла ценную информацию.
Почему ты бездействуешь?
Imperator.
The woman gives vital information.
Why do you continue to stand idle?
Скопировать
Я понимаю. Вы опубликуете эту историю...
Вы хотите распродать за день всю ценную информацию?
Набрать несколько сотен тысяч отзывов? Позвольте мне просто спросить вас... Вы бы хотели дать читателям кусок этой истории, или вы бы хотели заполучить эту историю целиком?
However erroneous and fabricated... and what?
Sell out a day's worth of papers, score a few hundred thousand clicks?
Let me just ask you... would you rather break this story, or would you rather own this story?
Скопировать
Но ты...
У тебя самая ценная информация.
Она должна быть защищена.
But you...
You carry the most valuable information.
It must be protected.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов ценная информация?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы ценная информация для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение