Перевод "шаговый двигатель" на английский

Русский
English
0 / 30
двигательmover motor engine
Произношение шаговый двигатель

шаговый двигатель – 31 результат перевода

Точно, поэтому мы поступим по-другому.
Используй на головке шаговый двигатель, а не вращательный.
Снимай информацию, взятую за один шаг, и сохраняй её на третий диск.
Exactly, which is why we'll modify it.
Use the stepper motor on the head, not the spinner motor.
Remove the data one click at a time, back up to a third drive.
Скопировать
Точно, поэтому мы поступим по-другому.
Используй на головке шаговый двигатель, а не вращательный.
Снимай информацию, взятую за один шаг, и сохраняй её на третий диск.
Exactly, which is why we'll modify it.
Use the stepper motor on the head, not the spinner motor.
Remove the data one click at a time, back up to a third drive.
Скопировать
- Да, он осторожен, проверяет днище машины прежде чем открыть ее...
Пользуется дистанционкой, чтобы завести двигатель.
- А что с книгой, ты проверила книжный магазин?
Yeah, he's careful. He runs a mirror under the engine before he unlocks it.
Uses a remote to start the engine.
- What about the book?
Скопировать
А где источник энергии полей ?
Не значит ли это, что должен был быть некий первичный двигатель ?
Тогда возникает вопрос, откуда взялся сам этот двигатель, и так до бесконечности, но отсюда, по-моему, ничего не следует.
What about the source of the field energies?
Wouldn't that imply a prime mover?
I'd wonder about the source of the prime mover, infinite regress, but that doesn't imply anything to me.
Скопировать
Не за такие деньги.
Ещё пару шагов, и мы возьмём за 3000.
Больше он не спустит.
Beth not at that price!
We can get it for three grand by the time we get to my car
I don't think he's gonna come down
Скопировать
Меня затягивает.
Двигатель не работает, не могу сопротивляться.
Кто-нибудь меня слышит?
I-I am being pulled...
The engine's not responding and I can't break away!
Look, can anybody hear me?
Скопировать
- И?
Ну, Грэхем Батерст ведь любит повозиться с мотоциклетными двигателями.
Мы нашли масло на тряпке.
-So?
So, Graham Bathurst likes to work on bike engines.
We've got oil on the rag.
Скопировать
Следы масла.
Грэхем ремонтирует двигатели мотоциклов.
- Моторное масло?
Traces of oil.
Graham repairs bike engines.
-Motor oil?
Скопировать
Что это?
Звук запуска двигателей? !
О-ла-ла!
What's that?
A sound of ignition?
Zut, alors!
Скопировать
Погаси солнце...
Она просто остановилась, двигатель заглох, они все не заводятся.
-У Вас там куча инопланетного барахла. Вы что, занимаетесь этим много лет?
Turn out the sun...
It just stopped, engine's dead, they're all dead.
So all this fighting aliens stuff, you've been doing it for years?
Скопировать
А ты что думаешь, Джейб?
Прислушайся к двигателям. Их частота поднялась до 30 герц.
Это подозрительно или нет?
What do you think, Jabe?
Listen to the engines, they're pitched up about 30 Hertz.
Is that dodgy or what?
Скопировать
Я так и знал!
Я шёл по Клифтон Пэрейд и услышал шум двигателей.
Я подумал: "Такие звуки издаёт только одна вещь а свете".
I knew it!
I was all the way down Clifton Parade and I heard the engines.
I thought, "There's only one thing that makes a noise like that."
Скопировать
Это спровоцировало столько криков и оров.
немало войн начинало с этой ненависти, а сколько битв произошло из-за нее, ненависть в каком-то смысле двигатель
Так что я спросил: "Вы ненавидите французов?"
All this shouting and screaming...
So I asked audiences, this hatred, a lot of wars fought with hatred, and battles, just cos they've come all this way, but hatred is the engine.
So I said, "Do you hate the French?"
Скопировать
Окей, как только найду Ангела, я его вытащу.
Лучше оставьте двигатель работающим, на случай, если за нами будет погоня.
- Но...
Okay, as soon as I find Angel, I'm bringing him right out.
Leave the engine running, in case they follow us.
- But...
Скопировать
Они не идут, мы не можем их забрать,так что сними все ясно.
Зажигай двигатель.
- Что происходит?
They ain't comin', we can't get 'em, so they're done.
Let's fire it up.
- What's going on?
Скопировать
- А сейчас стоите.
- Но двигатель работает.
Вы припарковались.
It stopped.
But it's still running.
It's parked.
Скопировать
Её тело
Как турбо двигатель
- Ребята!
She's sweat, wet
Got it going like a turbo 'Vette
- So, fellas! - Yeah? - Fellas!
Скопировать
- Почему?
- На нём установлены 4 типа двигателей турбореактивный, усовершенствованный высотный и ракетные ускорители
Вы сказали четыре, верно?
- Why's that?
- It has four sets of engines- air-breathing jets, modified aerospikes for high altitude, and a rocket booster.
You said four, right?
Скопировать
Вы сказали четыре, верно?
Четвертый двигатель - это генератор гиперпространственного окна.
Даже глайдеры Гоаулдов не могут входить в гиперпространство.
You said four, right?
The fourth engine is a hyperspace-window generator.
Even Goa'uld gliders can't enter hyperspace.
Скопировать
не повезло, что она моя.
И, какой здесь стоит двигатель?
А, ну это.. мультипоршневой...
tough luck that it's mine.
So, what kind of engine is in this thing?
Oh, well, it's, uh...
Скопировать
Охлаждены и проверены.
- Двигатели.
- В норме.
Cool. And check.
- Engines.
- All check.
Скопировать
Будем надеяться, что это одна из тех планет, символы которых я смогу вспомнить.
Готовимся к запуску главного ракетного двигателя.
Поняли вас, Абидос.
Let us hope it is one of the planets to which I can remember the sequence.
Preparing for main rocket-engine burn.
Roger that.
Скопировать
Время пошло.
- Запускай эти двигатели, сейчас.
- Понял, Онилл.
Timer's running.
- Fire up those engines, now/
- Understood, O'Neill.
Скопировать
- Как быстро это летает?
- Используя Досветовые двигатели, судно может ускориться до 170,000 Километров в секунду более чем половина
Это не достаточно быстро, для межзвездных путешествий.
- How fast does it go?
- Using sublight engines, the ship can accelerate to 110, 000 miles per second - over half the speed of light.
It's not fast enough to achieve interstellar travel.
Скопировать
Не смотрите на меня.
Мы нуждаемся в новых параметрах настройки или нам не хватит 1 %, двигатели не будут запущены и модуль
Мы застрянем.
Don't look at me.
We need the new settings. If we're off by as much as 1*/*, the engines won't start and the module will burn out.
We'll be stuck.
Скопировать
- Что это?
- Подсветовые двигатели выключены.
Что это означает?
- What is that?
- Sublight engines are offline.
What does that mean?
Скопировать
Не может быть.
Говоря точнее, сто восемнадцать двигателей "Мерлин".
Боже правый!
I don't believe it.
To be precise, 118 rolls Royce PV-12 Merlins.
God almighty.
Скопировать
-Нет. Нет, я ужасная мать.
Я выключила двигатель.
Мне надоела эта развалюха, Боже, как она мне надоела!
I'm a terrible mother.
I turned the engine off.
I'm sick of this crappy car, I'm so sick of it.
Скопировать
Экстендеры не закреплены
несколько лет уговариваю его купить 80-10 они склонны отваливаться, независимо от того, как работает двигатель
- Мисс Кейли, позвольте выразить почтение-
[ Speaking Chinese ] The extenders ain't braced.
I've been telling him to buy an 80-10 for years. Those 'tenders snap off, don't matter how good the engine's cyclin'.
- Miss Kaylee, if I could request the honor--
Скопировать
Можешь вынуть батарейки.
У нее пороховой двигатель.
Взлетает на 300 футов.
You set it off with a battery.
It has a gunpowder motor.
It'll go up 300 feet.
Скопировать
Мы восстановим связь через Сатком 3 после того, как вы покинете атмосферу.
Запускаем ракетный двигатель.
Командный Центр, это Абидос Один.
We'll re-establish contact after you exit the atmosphere.
Engaging rocket engine.
This is Abydos One.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов шаговый двигатель?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы шаговый двигатель для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение