Перевод "щебетание" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение щебетание

щебетание – 30 результатов перевода

От этих походов всегда так болит задница.
[ЩЕБЕТАНИЕ]
- Что это за звук?
Hiking is always such a strain on the buttocks.
[CHIRPING]
-What was that sound?
Скопировать
Гнездо падает с таким звуком:
[ЩЕБЕТАНИЕ]
- Они такие милые, когда напуганы.
That sounds like this:
[CHIRPING]
-They're so cute when they're scared.
Скопировать
Мы должны.
(ЩЕБЕТАНИЕ ПРТИЦ)
(ЗАДЫХАЮТСЯ)
We must.
(BIRDS CHIRPING)
(GASPING)
Скопировать
Все на этом свете летит к черту, Джейн и, возможно, проблема в нас самих... что холм из семян нашей любви еще невелик, но это наш с тобою холм и наши семена...
Джейн, с тех пор, как я повстречал тебя, я стал замечать вещи, которых раньше не знал веселое щебетание
- Я должна убить...
It's a topsy-turvy world, Jane... ..and maybe the problems of two people don't amount to a hill of beans, but... ..this is our hill. And these are our beans.
Jane, since I met you, I notice things that I never knew were there before: birds singing, dew glistening on a newly formed leaf... ..stoplights...
- l must kill...
Скопировать
Я уверен, многие из них погибли.
Земля изобилует щебетание горькой призраки Умерших от войны, больных или голодных и упал, где они стояли
Проклятия, вы говорите?
I'm sure many died.
The land teems with the twittering of bitter ghosts dead from war, sick or starved and fallen where they stood...
A curse, you say?
Скопировать
Ц"десь такой непри€тный шум. Ц"акой стрЄкот, напоминает мне мышей. Ц"акой скрежет...
Ц"ипа щебетани€, стрЄкота...
Ц ак мыши, такие серые, мокрые, липкие, отвратительные... Цƒа, одна мышь городска€,
-There's a horrible noise, a chirping that reminds me of mice,
A squeaking,
-A chirping noise like gray mice who are damp and sticky and so disgusting,
Скопировать
- Чудесный свежий воздух.
- Зубы сводит от щебетания.
- Соловьи поют.
-Lovely fresh air.
-My teeth ache with chattering.
-Nightingales singing.
Скопировать
[Шорох]
[Тревожное щебетание птиц]
[Шорох]
RUSTLING
BIRD'S ALARM CALL
RUSTLING
Скопировать
Я уверен, что он пойдет к антилопе, и мы узнаем, где она живет!
[тревожное щебетание] Мальчик:
Нельзя! Не ешь птенцов!
When he goes to the jungle to seek the help of the Antelope, we will learn where she lives.
Snake!
Don't eat the birds.
Скопировать
[ Джус вопит от счастья ]
[ двигатели заглушаются ] [ щебетание птиц ]
[ Джус вздыхает ]
(Juice whoops)
(engines shut off) (birds chirping, calling)
(Juice sighs)
Скопировать
Елена связана с Деймоном.
(Щебетание птиц)
Елена?
Elena is sired to Damon.
[Birds chirping]
Elena?
Скопировать
Блядь.
(ЩЕБЕТАНИЕ ПТИЦ)
(КРИЧИТ)
Fuck.
[Birds chirping]
[screams]
Скопировать
Я имею в виду ,что было бы круто, если бы они все собирались вместе, как в кафе, а ты бы просто мог бы туда войти в пальто и попереубивать бы их всех там.
Ну, возможно у меня получится привлечь перепела или фазана моим фирменным птичьим щебетанием
Птицы!
I mean, wouldn't it be awesome if-if they were all grouped together, like in a cafeteria, and you could just go in there with a trench coat and just waste them?
Well, maybe I can stir up some quail or pheasant with my patented bird calls.
Birds!
Скопировать
(Скрип двери)
(Крылья хлопают, щебетание птиц)
(Щебет продолжается)
(Door creaks)
(Wings flapping, birds chirping)
(Chirping continues)
Скопировать
И в следующий раз, когда захочешь его увидеть, позвони маме, потому что она должна там быть.
*птичье щебетанье*
*Люди говорят*
And call Mother next time you want to see him 'cause she has to be there.
( birds chirping )
( people chatting )
Скопировать
Помни, что я сказал про свою семью.
*щебетание птиц*
Старейшина Датсон, окажете ли Вы мне честь, позволив произнести молитву?
Remember what I said about my family.
[Birds chirping]
Elder Dutson, would you do me the honor of allowing me to say the Grace?
Скопировать
Окружите с Ригсби и Ван Пелт по периметру и вызовите подкрепление.
(сверчки, щебетание, воркование птиц)
(Удары)
Set up an exterior perimeter with Rigsby and Van Pelt, and call for backup.
(crickets chirping, birds cooing)
(Thuds)
Скопировать
Мы выезжаем
(Щебетание птиц)
(Усмехается)
We have a ride. (Chuckles) (Chuckles)
(Birds chirping)
(Chuckles)
Скопировать
Ты встряхнула их?
Щебетание Кики о макияже прервал ее адвокат, когда явился за ними.
Ты сказала им, что они обманщицы и убийцы...
You shake 'em up?
Kiki Birdsong had to interrupt, giving me makeup tips, when her lawyer showed up and bailed her out.
You tell them they're dupes and murderers...
Скопировать
Мы просто должны напрячь мозги и подумать.
Что за щебетание?
Я не эксперт, но осмелюсь предположить, что это птица.
We'll just have to be creative and think.
What's that chirping?
I'm no wildlife expert, but my rough guess is a bird.
Скопировать
Птички щебечут!
Слышишь их щебетание?
Чан Мо!
The birds are chirping!
Can't you hear the birds chirping?
Chang Mo!
Скопировать
Подумайте о ваших семьях.
Щебетание птиц.
Ветер.
Think of your families.
Birds chirping.
Wind.
Скопировать
(стук пузырьков)
(щебетание птичек)
Миссис Кларк, хозяйка, говорит что она не спит по ночам с тех пор как приобрела это жилище и я ей верю.
(bottles clank)
(birds chirping)
Mrs. Clark, the proprietor, says she hasn't slept a night since acquiring the inn and I believe her.
Скопировать
Не стоит благодарностей, любовь моя.
Я слышу твои щебетания.
"О!
No, thanks necessary, love.
I hear you, twittering on.
"Oh!
Скопировать
Разве у тебя никогда не было отношений на расстоянии?
Ни разу с птичьим щебетанием.
Ладно.
LIKE YOU NEVER HAD A LONG-DISTANCE RELATIONSHIP?
NOT ONE WITH BIRD NOISES.
WHATEVER.
Скопировать
Продолжим.
Щебетанье птиц Северной Европы.
Дергач...
Right.
Bird songs of Northern Europe.
The corncrake... (twitters)
Скопировать
[дует ветер]
[щебетание птиц]
[Мужской голос] Вы там, проснулись?
[Wind Whistling]
[Birds Chirping]
[Male Voice] You awake in there?
Скопировать
Но неужели ты и в самом деле думаешь, что это сложно и для меня?
[Щебетание птиц]
[Прочищает нос и горло]
But do you really think it's too big for me?
[Chirping]
[Blows Nose, Groans]
Скопировать
[Шум ветра]
[Щебетание птиц]
Прости, малыш.
[Wind Whistling]
[Birds Chirping]
I'm sorry, baby:
Скопировать
Теперь ты готов?
[Щебетание птиц]
[Щебетание птиц]
Are you ready now?
[Birds Chirping]
[Birds Chirping]
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов щебетание?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы щебетание для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение