Перевод "я болен" на английский

Русский
English
0 / 30
боленmore stab pang pain
Произношение я болен

я болен – 30 результатов перевода

Я прочитал множество текстов по этому вопросу, иногда зачитывался до ночи, и потом у меня ужасно болела голова.
Но теперь я более чем уверен в духовной и законной правоте моего дела.
Моя совесть чиста.
I have read countless texts on the matter; sometimes reading well into the night and giving myself terrible headaches...
But I am more assured now than ever of the spiritual land egal justice of my case.
My conscience is clear!
Скопировать
"Дорогой милорд, я рада слышать, что вы поправились.
Всей своей жизнью, после короля, я более всего хочу любить и служить вашей милости.
Прошу вас не сомневаться в том, что мое отношение к вам останется неизменным, пока мое тело будет дышать.
"My dear lord, I am delighted to hear that you have escaped the sweat.
All the days of my life, I am most bound, of all creatures, next to the king's grace, to love and serve your grace.
I beseech you never to doubt that my opinion of you will ever change, as long as I have any breath in my body.
Скопировать
Вперед, Кристиано!
Я болею за Кристиано, потому что он лучший.
Кристиано, Кристиано!
Christian Go!
I'm for Cristiano because he's nicer!
Christian! Christian!
Скопировать
Господи, Эй Джей, ну чем-то же надо заниматься.
Слушай, Мэдоу, я болен, понимаешь?
Сижу на лекарствах.
Jesus, A.J., there has to be something you can do.
Look, I'm ill, meadow.
All right, I'm on medication.
Скопировать
Сукин сын.
Он опасный человек, и я более не хочу видеть его в баре.
- Ладно.
That son of a bitch.
He's a dangerous man, and I don't want him in the bar anymore.
Okay.
Скопировать
Сообщите, если заболит сильнее.
Значит плечо ломит и всё такое не из-за, что я болен?
Тебя что-то ещё беспокоит?
Let us know if it gets worse.
So soreness and stuff, that's not 'cause I'm sick?
Is something else bugging you?
Скопировать
Странно, правда?
Вы до сих пор понятия не имеете, чем я болен, но эти лекарства помогут мне выздороветь.
Мы даём тебе сразу несколько медикаментов, которые окажут сопротивление всем типам инфекций.
It's weird, huh?
You still have no idea what's wrong with me, but those meds will make me better.
We put you on a variety of medications that'll fight all kinds of infections.
Скопировать
Лили, есть миллион причин, почему я люблю тебя.
Ты заставляешь меня смеяться, и заботишься обо мне, когда я болен.
Ты милая, заботливая, и ты даже изобрела блюдо из яиц и назвала его в честь меня.
Lily, there are a million reasons why I love you.
You make me laugh and you take care of me when I'm sick.
You're sweet, caring and you even created an egg dish and named it after me.
Скопировать
Поэтому мы с тобой сейчас разговариваем.
Я болею за тебя.
И что это должно значить?
That's why we're talking.
You're the one I'm rooting for.
What's that supposed to mean?
Скопировать
- Вам следует с ним поговорить.
- Сейчас я более заинтересован в том, чтобы попасть туда.
- Сначала поговорите с доктором.
You should talk to him.
For now, I'm more interested in getting in THERE.
Talk to the doctor first.
Скопировать
Если мне нужны деньги.
Но я более разборчив в выборе клиентвов, чем ты.
Ок, позволь мне спросить тебя, перед тем, как ты вернешся к работе.
If I need the cash.
But I'm a little bit more selective about my clients than you are.
Okay, let me ask you one thing before you go back to work.
Скопировать
Шахтеры, водители
Черт возьми, даже я болею.
Хотя к шахте и близко не подходил
Miners, dumpers.
Hell, I got it.
I ain't ever set foot in a mine.
Скопировать
Шахтеры, водители
Черт возьми, даже я болею.
Хотя к шахте и близко не подходил
Miners, dumpers.
Hell, I got it.
I ain't ever set foot in a mine.
Скопировать
- Можно у вас кое-что спросить?
- Чем я болен?
- У меня рак поджелудочной железы.
- You mind if I ask...
- What I have?
- Pancreatic cancer.
Скопировать
Мне нужно знать, что именно вы испортили в нём и как я могу это исправить.
Я более расположен, рассказать тебе, куда ты можешь это всё себе запихнуть.
Как мы уже говорили, SG-9 находятся в ловушке у Гоаулдов, а, возможно, они даже мертвы ... так что давай заканчивать с этим дерьмом, хорошо?
I need to know what you did to screw it up and how I can fix it.
I'm more inclined to tell you where to shove it.
As we speak, SG-9 is either pinned down by the Goa'uld or dead, so let's just cut the crap, OK?
Скопировать
Нет!
Не хочу я более глубоких проблем!
Хочу чтоб все уладилось быстро!
No!
I don't want a deeper problem!
I want a quick fix!
Скопировать
Потому что ты пересёк полмира чтобы исполнить мои мечты, даже самые несбыточные..
И потому что я более ни секунды не могу прожить не будучи твоей женой, Найлс Крейн.
Но ты же хотела пышную свадебную церемонию.
Because you'd travel halfway around the world to make my dreams come true, even the impossible ones.
And because I can't spend one more second without being your wife, Niles Crane, because I adore you.
[LAUGHS] But I thought you always wanted a big wedding.
Скопировать
- Вот только не начинай. - Ладно.
Раз так, я более ни ночи не проведу под этой крышей.
Сейчас я схожу за вещами, найду отель и завтра вылечу первым же самолётом.
- Oh, don't even start.
- Fine. Just for that, I'm not spending another night under this roof.
I intend to fetch my things, find a hotel and be on the first flight home tomorrow.
Скопировать
Лучше отстань.
Я бесполезен, я более чем бесполезен, я смешон!
Милая. Мы никак не сможем затолкать столько гостей в наш дом.
YOU'RE BETTER OFF.
I'M USELESS. I'M WORSE THAN USELESS.
HONEY, THERE IS NO WAY WE CAN SQUEEZE
Скопировать
Как вам это?
Похоже, напряжение спало и я более-менее в безопасности.
Хотя, есть ещё одно дело к виновной стороне.
How about that?
Looks like the heat's off and I'm more or less in the clear.
There's still the other guilty party to be dealt with, though.
Скопировать
Здесь мое предложение.
Я более чем уверен, что доктору Хаммеру оно понравится.
Так что, пожалуйста, пожалуйста, просто позвольте доктору Хаммеру взглянуть на него.
And that is my proposal.
Now, I'm very confident that Dr Harmer is gonna like that.
OK, so, please, please, please, just let Dr Harmer have a look at it.
Скопировать
Ќу, нет, € бы никогда не сделал этого, если бы вы не пришли ко мне первой.
я должна была сказать вам напр€мую. я бо€лась.
"ритонин пока не доступен дл€ каждого в ѕангаре.
Well, no, I never would have done this had you not come to me first.
I should have told you outright. I was afraid.
Tretonin is not available to everyone in Pangar yet.
Скопировать
- Лицом друг к другу. Диалог.
Ты сыграешь те части, которые сможешь, а я более трудные.
Особенно прелюдию.
- Like a dialogue, facing each other.
You'll play the parts you can handle and I'll play the difficult ones.
Especially the prelude.
Скопировать
-Что с вами?
-Я болен.
-Чем?
- What is it?
- I'm sick.
- What is it?
Скопировать
Заткнись ты, недоумок горластый.
Разве ты не видишь, что я болен?
Ну же, проваливай отсюда, грязная крыса!
Shut up, you dumb cluck.
Can't you see I'm sick?
Come on, get out of here, you dirty rat!
Скопировать
Я на диете - худеешь ты.
Я болею -ты кашляешь.
Если родится ребёнок, возможно, и мамой буду не я.
If I go on a diet, you lose the weight.
If I have a cold, you cough.
If we should ever have a baby, I'm not so sure I'd be the mother.
Скопировать
"Пусть я стану немощным, лишусь ног и рук, заболею подагрой, в конце концов,
Я более чем счастлив.
О, смерть, никогда не приходи, мы повторим тебе то же.
Makemeimpotent,legless,gouty, armless, as long as, after all,
Ilive,it 'senough, I am more than happy.
Odeath,nevercome: We tell you as much.
Скопировать
Я как-то... что-то нечистая сила.
- Я более в мир, если это не слишком soppy.
- Не soppy, вторую половинку.
I've sort of... exorcised something.
- I'm more at peace, if that's not too soppy.
- Not soppy at all, mate.
Скопировать
Он хочет видеть тебя немедленно.
Мы оба знаем, что я более не мальчик, но... я продолжаю работать на тебя.
И я также учусь, Браун.
He want to see you now.
C'mon, we both know I'm not a caddie yet. But I'm working at it.
And I'm learning, Brown.
Скопировать
О да, ты можешь это делать сам.
Я более не могу, Пол.
Честно, я не могу.
You can do it by yourself?
I can't do it anymore.
Really, I can't.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов я болен?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы я болен для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение