Перевод "яблочко мишени" на английский

Русский
English
0 / 30
яблочкоapple
мишениtarget shooting-mark
Произношение яблочко мишени

яблочко мишени – 32 результата перевода

Вы добровольно соглашаетесь быть двойным агентом?
Я хочу быть "яблочком" мишени.
Я нарисую мишень изнутри "Кольца".
You're volunteering to be a double agent?
I'm volunteering to be a bull's-eye.
I'll paint a target on the Ring from within.
Скопировать
Я принимаю близко к сердцу?
У него пистолет, а ты выглядишь, как яблочко мишени.
Спасибо вам, сэр.
I'm overreacting?
He has a gun, and you're dressed like a bull's-eye.
Thank you, sir.
Скопировать
Пусть позвонит мне.
Вот так и вышло, что вопреки всем шансам, в городе, где вообще не должно быть мишень для игры в дартс
- Привет!
Get him to give me a call.
'And there it was. 'Against all odds, in a town that wasn't even supposed 'to have a dartboard, Archie had hit a massive gay bull's-eye.'
Hello!
Скопировать
Кого-то, у кого есть мать, отец, вечеринки на день рождения.
Здесь только мишень, Яблочко.
Ты их обесчеловечиваешь?
Somebody who has a mother, a father, birthday parties.
They're a shadow target, a bull's-eye.
So you dehumanize them?
Скопировать
Ты думаешь,
"Да, конечно, я мог бы выбить в яблочко сотню мишеней, но я до сих пор понятия не имею, каково это целиться
И это правда.
You're thinking,
"Sure, hell, I could hit the sweet spot on 100 targets, but I would still have no idea what it's like to pull and put down a man."
And that's true.
Скопировать
Вы добровольно соглашаетесь быть двойным агентом?
Я хочу быть "яблочком" мишени.
Я нарисую мишень изнутри "Кольца".
You're volunteering to be a double agent?
I'm volunteering to be a bull's-eye.
I'll paint a target on the Ring from within.
Скопировать
Я принимаю близко к сердцу?
У него пистолет, а ты выглядишь, как яблочко мишени.
Спасибо вам, сэр.
I'm overreacting?
He has a gun, and you're dressed like a bull's-eye.
Thank you, sir.
Скопировать
Яблочко дает 10 очков.
Если остается одна из мишеней попадание в яблочко считается за 9 очков.
Стрельба - умственный спорт.
Dead center's 10 points.
If any of the dot remains, it counts as 9.
Shooting's a very mental sport.
Скопировать
Вы не сообщили!
В яблочко!
Что?
You haven't reported in!
Bingo!
What?
Скопировать
Что имеешь цель.
И ты желаешь найти мишень.
Миссия с тотально схваткой.
You have a purpose.
A well-defined objective.
A mission to assert your authority.
Скопировать
нет для доказательств я был мишенью за несколько недель, как всё закончилось
- "мишенью"?
- да, застреленным одним из своих
No,smarty-pants. I was fragged a couple of weeks before it all ended.
- "Fragged"?
- yeah,shot by one of his own men.
Скопировать
Кто стал бы меня винить?
Она была как зрелое яблочко.
Да и все эти тренировки.
Who can blame me?
Ripe as a summer apple, that one.
All that exercise.
Скопировать
Она была такой сладкой.
Сладкая, как спелое яблочко, как сказала бы моя мама.
Как только шеф обнаружил следы масла на тряпке, которую использовали как кляп, Он яростно набросился на Грэхема.
She was so sweet.
Sweet as a summer apple, me mam would say.
As soon as the Guv found oil on the rag stuffed in Charley's mouth, he went at Graham with both guns blazing.
Скопировать
Джезибель безумно прекрасна.
Яблочко от яблони, Бренда?
Какое яблочко?
Jezebel's majorly beautiful.
The apple doesn't fall far from the tree, eh, Brenda?
What apple?
Скопировать
Яблочко от яблони, Бренда?
Какое яблочко?
От какой яблони?
The apple doesn't fall far from the tree, eh, Brenda?
What apple?
What tree?
Скопировать
Девочка в зыбучих песках.
Я двигаюсь вверх-вниз или играю в три мишени?
Это личный момент!
Girl in a sand trap.
Do I lift and drop, or play three off the tee ?
I'm having a private moment !
Скопировать
Вам следовало бы попробовать. Это очень помогает. Должно быть, мне не приходилось встретить подходящего мужчину.
Мишень - ее отец.
Дайте ему "приблизиться". Пусть он задает вам вопросы. Он должен захотеть снова вас увидеть.
It might help maybe I have not met the right man yet
Michel is the father of Garance.
They should be together he might want to meet you again, - so let him ask men often ask to see me again but currently your charm isn't working
Скопировать
Они были очень умны, но играли с мужчинами вокруг себя.
Не удивительно, что они стали мишенью.
Но, разве вы не думаете что это несправедливо?
Really?
Wow.
I've gotta go, but I'II see you soon.
Скопировать
он сдался.
Что сделало его мешенью, самой уязвимой мишенью.
Фрэнк, Джеимс пишет свое имя у тебя на заднице.
he had given up.
And that made him a target, the worst kind of target.
Frank, James is tattooing his name on your ass.
Скопировать
И что им предназначено быть вместе.
В яблочко.
Итак, столбик зеленого цвета показывает, сколько вы тратите в месяц на что-то необходимое.
That they were destined to be together.
I got game.
Okay, the green bar is what you spend every month on stuff you need.
Скопировать
Ну, тогда мне повезло, так?
Нашел мишень для пробного выстрела.
Везение здесь ни при чем.
Well, ain't i lucky, then?
Found a subject for a test fire.
Luck has nothing to do with it.
Скопировать
Положим все по 20 сантимов в баночку.
Монета в 1 евро будет мишенью.
У каждого свой шарик.
stake of 20 centimes.
The goal is the coin of 1euros.
the winner is the one, whose ball is closest to coin.
Скопировать
Я полностью отдавал себе отчет в том, что человек стоящий за то, за что стоял я, активист, гей активист,
делал себя мишенью для тех, кто не уверен в себе шокирован, испуган, и обеспокоен.
И это вполне понятно, потому что в Сан Франциско мы сломали плотину основных предубеждений в этой стране.
I fully realize that a person who stands for what I stand for, an activist, a gay activist,
makes himself the target for someone who is insecure, terrified, afraid and disturbed themselves.
It's a very real possibility you see, because in San Francisco, we have broken a dam of major prejudice in this country.
Скопировать
Но он старается ради выплат по ссудам.
это Полли Бэйли из Комитета по трезвости и Бобби Джей Блисс из общества по распространению оружия "Мишень
Как объяснил Нэйлор, единственная цель их встреч - увеличить число смертей. Они разрабатывают стратегию по одурачиванию американского народа.
"But really, he's doing it for the mortgage.
The MOD squad-meaning, of course, merchants of death- is comprised of Polly Bailey of the Moderation Council and Bobby Jay Bliss of the gun business's own advisory group, SAFETY.
As explained by Naylor, the sole purpose of their meetings is to compete for the highest death toll as they compare strategies on how to dupe the American people.
Скопировать
Нам бы надо быть поближе к месту действия.
Назови мне мишень, и я в нее попаду.
Валстория приезжает в министерство по утрам через день ровно в 7:30.
We should be closer to the action.
You just call it, I'll hit it.
Valstoria arrives at the ministry every other morning, 7:30 exactly.
Скопировать
Убить Ито.
Конечно, я не мог убить Кондо, поэтому я поразил другую мишень.
С возвращением!
Kill Ito.
Of course I couldn't kill Kondo, so I killed their other target.
Welcome home.
Скопировать
И он под гнетом очень трудного решения, я полагаю.
Хочешь яблочко?
Я ненавижу твою прыщавую улыбку, вот почему я разрежу тебя на две части я вычерпаю твою кровь, твои мозги, твои яйца и когда я сделаю это с тобой, я поимею твою мать, брата сестру, дядю и твою маленькую собачку тоже.
And in the throes of a very difficult decision, I imagine.
You want some apple?
I hate your zit-face smile That's why I cut it in two Scoop out your blood Your brain, your bowls And when I'm done with you I throg your mother, brother
Скопировать
- Идея принадлежит Фрейзеру.
- Когда вы недавно меня покинули, я подумал что, возможно, выбрал себе не ту мишень для розыгрыша.
И тогда мы с Бульдогом объединили усилия.
- Yeah, Frasier set the whole thing up.
The other day, after you two left, I got to thinking maybe my joke was aimed at the wrong target.
- That's when Bulldog and I joined forces!
Скопировать
Быть добровольцами для опасных медицинских экспериментов?
Служить живыми мишенями для военных?
И всё?
VOLUNTEER FOR HIDEOUS MEDICAL EXPERIMENTS? PFFF.
SERVE AS A LIVE TARGET FOR THE MILITARY?
OH, THAT'S ALL? AH.
Скопировать
Это должно кое-что значить.
. и, благодаря Господу и вашей отличной работе... мы имеем жизнеспособный иск против нашей основной мишени
Просто обвините Барксдейла в попытке приобретения и доставки... из Нью-Йорка и дело сделано.
That's supposed to mean something.
We're hunting her shooters... and by the grace of God and your good work... we've got a viable case on our main target.
Just charge Barksdale with the attempt purchase... from New York and bring it all home.
Скопировать
Проблема в том, что есть эти протоколы по событиям 11 сентября.
Мы не можем начинать новых дел по наркотикам... если только мишенью не является приоритетная преступная
То есть, Коза Ностра или колумбийцы.
The trouble is, we have these post-9l1 1 protocols.
We can't pick up any new narcotics work... unless it goes to priority organized-crime targets.
Meaning Cosa Nostra or Colombians.
Скопировать
Мне все равно кто из вас сдохнет первым.
Ты всего лишь еще одна мишень!
Эй, не повреди корабль.
Ha, one will see well who will die in first.
You are one of my targets.
Hey, do not damage the boat!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов яблочко мишени?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы яблочко мишени для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение