Перевод "язык тела" на английский

Русский
English
0 / 30
телаfawn calve body
Произношение язык тела

язык тела – 30 результатов перевода

Зачем же я тогда вам понадобился?
-Будешь читать язык тела.
-Черт, я согласен.
Well, what do y'all need me to do?
- Read some body language.
- Hell, yeah.
Скопировать
Кларк может предсказать дальнейшее развитие отношений
Просто понаблюдав за мимикой и языком тела в течении 3х минут.
Мне для этого требуется 9 лет и раздел имущества. Смотрите-ка.
SUBJECTS ALL SEEM TO REPORT
A SENSE OF RENEWED CLARITY, FOCUS. THE BRAIN REACTS TO WHAT IT PERCEIVES AS A NEAR-MISS
BY CLEARING AWAY ALL THE CLUTTER IN YOUR DAILY LIFE
Скопировать
Теряются твои следы, И только мягкая твоя красота Остается здесь, когда ты уходишь.
И языком тела я кричу тебе Отсюда и навсегда,
Даниэла,
''losing the traces of you ''only the soft beauty you left behind ''when you left here, when you left here
''and my body language is shouting out to you ''from now until forever
''Daniela
Скопировать
И снова принимать решение.
Язык тела я вижу средством общения Будущего.
Например, вот такая поза означает:
And you have to make one of those decisions again, you know.
See, I think, body language is the communication of the future.
For instance, if you're staying like this, it means, "Hey, girls!
Скопировать
- Что, прости?
Ну, часть общения составляет язык тела.
Настроение, понимаешь?
- I'm sorry?
Well, part of communication is silent body language.
Mood, you know?
Скопировать
За ней надо ухаживать.
правде говоря, для меня это самая волнительная часть любовного танца робкая словесная игра, скрытый язык
Пиджак, что вы надели... -...по-моему, он немного старомодный. - Серьезно?
She has to be wooed.
You know, to be honest, this is the-the part of the dance that excites me the most-- the coy verbal volleys, the subtle body language, the probing glances as we explore our mutual passion.
Um... that jacket you're wearing might be a bit too conservative.
Скопировать
Элли МакБил 1 сезон, 14 серия
Body Language Язык тела
- Это был последний раз, когда я надевала платье подружки невесты.
Body Language
Walking the line That's painted by pride
- That's my last bridesmaid dress.
Скопировать
Это что, открытка?
Посмотри на язык тела.
Скрещённые ноги.
Is that a photo op or what?
Would you look at that body language?
Legs crossed toward each other.
Скопировать
Спустись, глупая корова.
Язык тела, да Tony ?
- Ну и глотки !
-Get down, you silly cow. -Sandra!
'Ere, body language, Tony!
Pack it in, will ya! -Oi!
Скопировать
Что ж ты сразу не сказал?
Я думал, что мой язык тела озабоченного самца макаки послужит тебе намёком.
Ну, согласно моему списку приглашённых там должно быть несколько вакантных дам.
Why didn't you just say so?
Well, I thought my rutting-monkey body language would have tipped you off.
Well, judging from my RSVP list, there should be quite a few available women.
Скопировать
- Ого..
- Я знаю этот язык тела.
Как будто я тот, кто на примете у ФБР...
Uh, oh.
I know that body language.
Like I'd hit on somebody who can have the fbi...
Скопировать
Похоже старые друзья.
Язык тела просто прелесть, да?
Мы готовы.
You can tell they're old buddies.
Body language is a beautiful thing.
We are ready.
Скопировать
Откуда ты узнал?
Язык тела!
Господь Небесный!
How did you know?
Body language.
Jeez Louise!
Скопировать
Как долго Люси дуется на Энди?
- Язык тела?
- Оно просто кричало через мегафон!
How long has Lucy Been upset with Andy?
- Body language?
- It was yelling through a megaphone.
Скопировать
Форма - это пустота, пустота - это форма.
Нет глаз, ушей, носа, языка, тела, ума.
Нет цвета, звука, запаха, вкуса, осязания, всего сущего.
Form is empty. Emptiness is form.
No eye, ear, nose, tongue, body, mind.
No color, sound, smell, taste, touch, existing thing.
Скопировать
Я слепой.
Оставь свой язык тела для bimbi.
- Теперь, достань саквояж.
I'm blind.
Save your body language for the bimbi.
- Now, get my gear out.
Скопировать
Я-то только головой ударилась, это Мэл отравился.
Но я говорю о соблазнении, язык тела, сигналы.
У нее образование.
I only hit my head, but Mal went through that.
But, no, I mean, seduction, body language, signals.
She's had training.
Скопировать
Себастьян...
Но я могу сказать по вашему невероятно напряжённому языку тела, что сейчас не время устраивать сцены,
Агент Хакетт не является отцом Дилана.
Sebastian...
But I can tell by your incredibly tense body language that now is not the time for theatrics, so...
Agent Hackett is not Dylan's father.
Скопировать
Нет.
И вы не заметили у него каких-либо несловестных намеков, изменений в языке тела или тембра голоса?
Речь идет о моем муже, а не о каком-то шпионе-сопернике.
No.
And you were unable to pick up any nonverbal cues, any changes in body language or the tenor of his voice?
This is my husband we're talking about, not a rival spy.
Скопировать
Въезжает на следующей неделе. Груз с твоих плеч.
А ещё он сказал, что изучает язык тела, и я ничего более гейского в жизни слышала.
Раз не понравилась идея, почему не сказала?
And he's moving in next week, so if you felt obligated, don't.
Also, he just told me he's getting certified in Alexander technique, which is literally the gayest thing I've ever heard in my entire life.
If you didn't like the idea, why didn't you say so?
Скопировать
Вероятно, не такой уж это комплимент, каким кажется.
Эй, давай-ка начнём заново, но в этот раз поработай над языкам тела.
Знаешь, когда ты вот так скукоживаешься, ты отталкиваешь аудиторию, но когда ты расслаблен и открыт, ты будто приглашаешь их.
Perhaps that isn't the compliment it sounds like.
Yeah, let's try it again, and maybe, this time, you could work on your body language a bit.
You know, when you're all hunched like that, you're shutting the audience out, but when you're relaxed and open, you're inviting them in.
Скопировать
Видишь разницу?
Твое выражение, язык тела.
Что произошло между тем и сейчас?
How are you different?
Your expression, your body language.
What happened between then and now?
Скопировать
Вообще-то, сразу несколько вещей.
Твой голос, язык тела...
-Пошёл вон.
Couple things, actually.
Your tone of voice, your body language...
Get out.
Скопировать
Взгляни на мои волосы, одежду и формы.
Всё это сообщает вам язык тела, придает вам осанку, свойственную лишь этому конкретному персонажу.
Когда вы на 17-сантиметровых каблуках, вы ходите иначе, чем в кроссовках.
Look at my hair, my clothes, my body.
It gives you a-a body language. It gives you a-a posture that only that particular character can walk with.
And, you know, when you're in 7-inch heels, you're walking differently than when you're in sneakers.
Скопировать
Это было как эпизод из фильма.
энергия, когда вы поднимались на сцену, а потом само выступление было просто электризующим, а твой язык
как.. как дерево.
It was like a scene from a film.
You all just had this kind of swagger and the energy, you know, when you're building up to go on stage, and then the performance was just electrifying, and your body language, you were like this... like a...
like a tree.
Скопировать
Ваши движения должны быть согласованы.
Лошади общаются на языке тела.
Ты должна почувствовать его, и тогда начнешь понимать.
You have to synchronize your movements.
Horses communicate through body language and energy.
You have to feel your horse, in order to understand it.
Скопировать
Его манера говорить, язык тела.
Язык тела?
Это такое выражение.
the way he talked, his body language.
Body language?
It's a figure of speech.
Скопировать
Выражениям в полиции придают важное значение.
Я интересуюсь языком тела с 6 лет.
но мы постепенно ее научим.
They are important in police work. Right?
I've taken an interest in body language since I was six.
We'll teach her one step at a time.
Скопировать
Реакция глаз.
Язык тела. Это очевидно.
Если это так просто, попробуй на Хенли.
It's reading the eyes.
Body language.
If it's such an easy thing, why don't you do Henley?
Скопировать
Спросите, как он выглядел в такие моменты.
Его манера говорить, язык тела.
Язык тела?
Sally, ask her what he looked like:
the way he talked, his body language.
Body language?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов язык тела?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы язык тела для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение