Перевод "ёжик" на английский

Русский
English
0 / 30
ёжикcrew-cut en brosse
Произношение ёжик

ёжик – 30 результатов перевода

Я посчитаю.
Вышел ёжик из тумана, вынул ножик из кармана! Буду резать, буду бить - вас!
На кухне вы хозяйничаете.
I'll count.
Eeny meeny miney mo, catch a pixie by its toe if it hollers, let it go!
The kitchen is your study.
Скопировать
Славный.
Не считая ёжика от наушников.
Он на меня запал.
Isn't he cute?
Aside from the headphone hair.
When I said put his tray in the upright position he said, "That too?" I mean, hello!
Скопировать
Да, Фульхенсио.
Он как маленький ёжик, но сердце у него щедрое и благородное.
Вы так волнуетесь, когда говорите о нём.
Yes, Fulgencio, a lot.
He's a sarky brat but with a noble and generous heart.
You even get excited when you talk about him!
Скопировать
Родным трудно это разглядеть.
Я вот не представляю Клиффа с ёжиком.
Спасибо, миссис Роджерс.
It's hard for a family to see it.
I can't imagine Cliff with a butch. - Thank you.
- I do see a resemblance.
Скопировать
Ты не мог так просто избавиться от Соника с помощью этих ракет.
Может быть, ты и самый быстрый в мире, но если ты не можешь бежать, то ты всего лишь обычный ёжик!
Тебе не спастись! Соник, я освобожу тебя! Наклс! Быстрее, спасай Соника! О нет!
There's no way those missiles could've gotten rid of Sonic so easily.
I told you! It's coming back at you, Black Eggman! Sonic! Oh no! Darn! You might have the fastest feet in the world, but it you can't run, you're just a normal hedgehog.
You will never make it to Eggmanland! Try to run away from this! Sonic, I'll save you! Knuckles! Hurry and save Sonic! Oh no!
Скопировать
- Нет.
- Подстрижёмся под "ёжика"?
- Штаны-парашюты?
- No.
- Buzz cuts?
- Parachute pants?
Скопировать
Отец Фрэнка, Август, которого они звали Гуцци проработал в Санта
- Розе 35 лет, пока не умер, заканчивая "ёжик" какому-то юнцу.
Он оставил ему парикмахерскую в наследство.
Frank's father August, they called him Guzzi, had worked the heads up in Santa Rosa for 35 years...
Until his ticker stopped in the middle of a junior flattop.
He left the shop to Frankie free and clear,
Скопировать
Тут нет ничего сложного. Главное - научиться основным приёмам.
Для детей - короткая стрижка или "Зад", "Ёжик", "Плющ", "Компания", "Авангард" молодёжный стиль, а иногда
Я жил в маленьком бунгало на Нэпа Стрит.
There's not much to it once you've learned the basic moves.
For the kids, there's the butch, or the heinie, The flattop, the ivy, The crew, the vanguard,
Lived in a little bungalow on napa street.
Скопировать
Как бы то ни было, остались лишь вялые сомнения, оживляемые колебаниями моего настроения.
Как ёжик.
Когда-нибудь настанет конец нашим дням, придёт время расстаться.
However, these were no more than idle doubts that shifted with my moods
You snore every night Sounds just like a hedgehog
These days will come to an end Eventually, I'll part with her
Скопировать
Спросите лучше у них, что произошло в раздевалке.
Я была там с высоким парнем с ёжиком.
Мы были одни в раздевалке.
Ask them what happened in the locker room
It was the tall guy with short hair
We were alone together in there
Скопировать
Да, конечно.
— Да ё... жики-кукожики.
— Горячая.
Oh, yeah, sure.
- Aah! God... da...
- It's hot.
Скопировать
Что?
300)}1 серия 300)}Панда и Ёжик
Шеф поручил мне важное задание.
Me, human Go Seung Ji,
I know, you don't eat from other people's dish.
Hyung.
Скопировать
- Лета?
- Колючая... как ёжик. И не хочет говорить.
Полагаю, это всё тот парень.
- Letha?
- Morose, like a spongy cantaloupe.
Won't speak. That boy, I imagine.
Скопировать
- Будет хуже.
- Билл, у тебя "ёжик" сбоку.
Куда уж хуже?
You're gonna make it worse.
Bill, you have a divot on the side of your head.
How much worse can I make it?
Скопировать
— Немедленно остановите машину — Чих-трах, я в домике. Это не я.
Мамин ёжик, Алекс, остановись уже
Примите вправо!
I don't see you, I don't see you.
Stop, Alex.
Please.
Скопировать
А там, с колючками?
Это ёжик.
Видишь?
And over there, with the spikes?
Hedgehog!
See it?
Скопировать
Чёрные очи с ежевикой
Мокрые волосы торчат ёжиком, так как цыгане едят ежей Так как цыгане крадут лошадей...
она купает коней с гитарами с ежевикой,
Dark eyes with blackberries
- wet hair looks like a hedgehog because the gypsies eat hedgehogs, because the gypsies steal horses the horses escape from the water and sneeze, like guitars,
she bathes the horses with guitars, with blackberries,
Скопировать
Эй
Чёрнье очи с ежевикой, мокрые волосы торчат ёжиком, Так как цыгане едят ежей, так как цыгане крадут лошадей
Ибо над глубиной...
Hey!
Dark eyes with blackberries, wet hair lokks like a hedgehog because the gypsies eat hedgehogs, because gypsies steal horses.
Because over the depths...
Скопировать
Тебе показалось.
Ты, как ёжик обкурился!
Помогите ему! Кто...
Oh, of course you think that.
You're high as a kite! He needs help!
Any- He needs help!
Скопировать
Я уже начала терять терпение, когда ко мне пришла идея на четырёх лапах.
Если мой бутерброд смог приманить ёжика, он сделает то же самое с лисой.
Уходи!
'I was beginning to doubt my patience, when an idea came from nowhere, 'on four paws.
'Lf my sandwich could attract a hedgehog, 'it could do the same to a fox.'
Psst!
Скопировать
И это только домик для гостей.
- Святой ёжик.
Здесь много парней с пушками.
- And this is only his guest house.
- Holy cow.
There's a lot of guys with guns here.
Скопировать
Я также верю, что она любит "Анну Каренину"
Мадам Мишель напоминает мне ёжика.
Она колючая на внешней стороне, настоящая крепость...
I also believe she's fond of ?
Mrs Michel reminds me of a hedgehog.
She's prickly on the outside, a real fortress...
Скопировать
— 17 марок 17 ёжиков за 26 грамм?
— У меня не хватает ёжиков.
Вы вшё перепутали!
17 € for 20 grams? It's impossible... how much are the stamps?
Is there a problem if I add stamps with a goat?
Are you mad? You may be wrong!
Скопировать
Вы вшё перепутали!
— Для ёжиков мешта не хватает...
Придетшя ешё клеить на другую шторону.. 17 марок за 26 грамм...
Are you mad? You may be wrong!
What a mess... No place for the hedgehogs...
I have to put the other stamps on the other side... 17 € for 20 grams...
Скопировать
Вот и я думаю...
— 17 марок 17 ёжиков за 26 грамм?
Нитшего, если я ешё наклею шов (сов)? — У меня не хватает ёжиков.
Yes, right!
17 € for 20 grams? It's impossible... how much are the stamps?
Is there a problem if I add stamps with a goat?
Скопировать
Эти шгодятся?
Вот эти щ ёжиком!
— Да, отлично...
You like this one?
There is a hedgehog on it!
Yes, perfect...
Скопировать
Он заставил ее смотреть ту часть "Шоу Монти Пайтона" из 179 часов, которая не смешна и не запоминающаяся.
У меня есть домашний ёжик по имени Зиппи, и я пойду на прогулку с ним.
Я девушка!
He made her watch the other 178 hours of Monty Python stuff that isn't funny or memorable.
I have a pet hedgehog named Zippy and I shall walk her to town, and each time my foot hits the ground, I shall say, "Boing, boing, boing."
I'm a girl!
Скопировать
Точно как ты дрессировал ёжика.
Ёжика?
Я говорю о жестоком обращении.
Just like when you tame hedgehog.
Hedgehog?
I'm talking about treating someone inhumanly.
Скопировать
Кто знает, может, она обучалась этому из-под кнута.
Точно как ты дрессировал ёжика.
Ёжика?
Who know, she might have learnt it getting hit with a whip.
Just like when you tame hedgehog.
Hedgehog?
Скопировать
Здравствуйте.
Покажите мне ёжика.
- На ремешке?
Hello.
Show me the hedgehog.
- The one with the band?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов ёжик?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы ёжик для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение