Перевод "no more" на русский

English
Русский
0 / 30
noне никакой нет
moreболее больше
Произношение no more (ноумо) :
nˈəʊmˌɔː

ноумо транскрипция – 30 результатов перевода

No, I get it.
There are no more tickets.
You... you don't have to be rude.
Нет, я понимаю.
Больше нет билетов
Ты ... Ты не должен быть грубым.
Скопировать
You are still walking?
It's because there are no more buses.
Then, you can just take a taxi.
Вы еще гуляете?
Это довольно отдаленная местность.
Просто автобусы уже не ходят. Вы могли бы взять такси.
Скопировать
Mr. Granville, would you say that you and Desiree had dinner together often?
No more than any mentor occasionally checking in on his protégée.
So once a week, according to these receipts?
Мистер Грэнвил, вы можете сказать, что часто ужинали вместе с Дезири?
Не чаще чем любой наставник, иногда желающий узнать как поживает его протеже.
То есть раз в неделю, если верить этим квитанциям?
Скопировать
I must say, I'm rather surprised to see you sitting across from me.
No more surprised than I am.
So why are you here?
Должна признаться, я крайне удивлена тому, что вижу вас здесь.
Я удивлён не меньше.
Так зачем пришли?
Скопировать
For too long, we've been put down, ridiculed, made to wear ties!
But no more!
For today, we defeat him!
Долгое время нас унижали, высмеивали, заставляли носить галстуки!
Довольно!
Сегодня мы победим его!
Скопировать
I did it to protect my kids, Wayne.
I can't help you no more.
Need anything, friend?
Уэйн, я сделала это, чтобы защитить своих детей.
Больше я не могу тебе помогать.
Что-нибудь нужно, приятель?
Скопировать
Thank you, gentlemen.
I'm not sure what happened, but no more fighting.
JAX: I'll have Lyla come sit down with the girls.
Спасибо, господа.
Не знаю, что там было, но больше никаких драк.
Я пришлю Лайлу пообщаться с девочками.
Скопировать
Rachel, I'm serious, okay?
No more Funny Girl excuses.
When Barbra was doing Fanny, she still had time to sing for the President and Ladybird Johnson, pose for the cover of Tim magazine, and sing "Happy Days Are Here Again"
Рейчел, я серьезно, ладно?
Хватит прикрываться "Смешной девчонкой".
Даже, играя Фанни, Барбра нашла время, чтобы спеть президенту и первой леди, сняться для обложки журнала "Tim" и исполнить "Happy Days Are Here Again"
Скопировать
So...
William Wilson is no more.
Any thoughts on what Poe is doing here?
Итак...
Вильяма Вильсона больше нет.
Есть мнения, почему По так сделал?
Скопировать
And if she's making those eyes at him, I bet she doesn't know about his criminal side.
Someday, no more patients.
No more psychoses.
И если она строит ему такие глазки, то точно не знает про его криминальную жизнь.
Когда-нибудь... не будет никаких пациентов.
Никаких психозов.
Скопировать
Neither side crossed into the other.
No more bloodshed at one another's hands.
The rest of the world was cruel enough.
И никто не пересекал границы.
Хватит кровопролития. В конце концов,
В остальном мире достаточно зла.
Скопировать
the spell has worn off.
no more weird dead guy sex for me ever again.
it's nothing personal, i just think sex is for the living. isn't that right, buddy?
Извини.
Волшебство испарилось. Больше никакого мертвецкого секса.
Ничего личного, просто я думаю, что секс - это для живых.
Скопировать
Cartman, no!
No more!
Kyle Broflovski.
Картман, нет!
Довольно!
Кайл Брофловски!
Скопировать
♪ Dakota to Decatur ♪
No more pretending ♪ Hey, hey, hey ♪
♪ 'Cause now you winning ♪ ♪ Hey, hey, hey ♪
*От Дакоты до Декатура*
*Не нужно притворяться*
*Потому что ты выигрываешь*
Скопировать
Yeah, we're cops.
No more questions.
Thank you so much for coming.
Да, мы полицейские.
Никаких больше вопросов..
Огромное спасибо, что пришли.
Скопировать
She'll be out at the end of the week.
No more couch sleeping!
Yeah, Mike.
Она съедет до конца недели.
Больше не буду спать на диване!
Да, Майк.
Скопировать
I carry out my orders.
No more, no less.
Yeah, but that thumb drive's pretty tempting, isn't it?
Я выполняю свой приказ.
Ни больше, ни меньше.
Да, но эта флешка довольно заманчива, не правда ли?
Скопировать
Then all of a sudden, flawless, man-made diamonds. Would flood the market.
No more Cartels.
No more sponsored bloodshed.
А потом внезапно безупречные искусственные бриллианты заполонили бы рынок.
Не было бы больше картелей.
Не было бы больше проплаченной кровавой бойни.
Скопировать
No more Cartels.
No more sponsored bloodshed.
We were gonna change the world.
Не было бы больше картелей.
Не было бы больше проплаченной кровавой бойни.
Мы собирались изменить мир.
Скопировать
That time you lost your voice.
What I meant was no more than any man.
We are ruled by men.
Это время,когда вы потеряли голос.
Я имела в виду не больше, чем любой другой человек.
Мужчины руководят нами.
Скопировать
I've always considered myself grateful for the responsibilities.
Then you will have no more to do with Mademoiselle Romanis.
Sir, I assure you...
Я всегда считал себя обязанным быть благодарным за ответственность.
Тогда у Вас больше не будет ничего общего с Мадемузаель Романи.
Сэр, уверяю Вас...
Скопировать
My son for your life!
Sadly, my employer cares no more for my life than your son's.
If I die, so does he, and his death will be so much worse.
Мой сын за твою жизнь!
Печально то, что мой работодатель не беспокоится о моей жизни, в отличии от жизни твоего сына.
Если я умру, то и он умрет, и это будет намного хуже.
Скопировать
Disappeared, like, two years ago.
No more sightings.
I don't know why.
Исчез около двух лет назад.
Ни одного появления.
Не знаю, почему.
Скопировать
I'm gonna throw up.
No more talking.
Just silence.
Меня сейчас стошнит.
Больше никаких разговоров.
Только тишина.
Скопировать
Oh! I forgot!
I-I was hurrying home and I forgot I don't live here no more.
Oh, you best go, girl, before Mr Jonas finds ya.
Ой, Я и забыла!
Я-я спешиа домой и я забыла, что не живу тут больше.
Ох, тебе лучше идти дорогая, пока мистер Джонас не нашел тебя.
Скопировать
All right, Max.
No more pictures of aunt Sarah, Max.
Hank has a huge picture of aunt Sarah.
Ладно, Макс.
Хватит фотографировать тётю Сару, Макс.
У Хэнка есть огромная фотография тёти Сары.
Скопировать
You must be thinking the same.
I'm no more than a pretty face...
The only difference between you and us, Lucille, is that you chased after a good man.
Вы, должно быть, думаете так же.
Я просто симпатичная кукла...
Единственная разница между нами, Люсиль, это что вы вышли за хорошего человека.
Скопировать
I believe the Gods brought us together.
If you wish Medusa to fall in love with you, then there is no more powerful an enchantment than that
For it holds the Song of the Sirens.
Я верю... боги свели нас вместе.
Если хочешь, чтобы Медуза влюбилась в тебя, нет сильнее заклятия, чем то, что заключено в этом кувшине.
Ведь в нем Песня Сирен.
Скопировать
You don't remember yourself.
Well, no more arguments.
We're going.
Ты себя не помнишь.
Больше никаких отговорок.
Мы уходим.
Скопировать
- All right.
No more lazing around. No more... fraternizing with the talent.
- I-I never...
- Ладно.
Не лениться больше, никаких... братаний с артисткой.
- Я никогда..
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов no more (ноумо)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы no more для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить ноумо не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение