Перевод "scorecard" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение scorecard (скокад) :
skˈɔːkɑːd

скокад транскрипция – 30 результатов перевода

I can't even remember that one.
You need a scorecard to keep up with your lethal ass.
Avon, he fixing to stay in my shit.
Я его даже вспомнить не могу.
Нужен блокнот, чтобы помнить всех, кого ты поимел.
Эйвон, он будет продолжать меня парить.
Скопировать
And now, mr. Serling.
futuristic fantasy about a society of another time in which you literally can't tell the players without a scorecard
Collin wilcox, richard long, and special guest star suzy parker appear in a program called
А теперь, мистер Сёрлинг
На нашей следующей встрече Чарльз Бомонт приходит с другим восхитительным полетом футуристической фантазии об обществе другого времени в котором в буквальном смысле, не могу сказать игрокам без учётной карточки, все они появятся в одинаковой форме.
Коллин Уилкокс, Ричард Лонг и специальный Гость Звезда — Сьюзи Паркер появляются в программе под названием
Скопировать
All these E.T. S running around.
It's hard to keep these aliens straight without a scorecard.
I myself have never seen an alien.
Вы все говорите вокруг да около этих И.Т. [амер. фильм Спилберга - "E.T."]
Трудно принять существование пришельцев без официальных документов.
Я сам никогда не видел пришельца.
Скопировать
Yup. Outta here.
I just think it's one more thing on the score card for Somer.
You know what, guys?
Ага... сваливаем
Я думаю, это ещё один пункт не в пользу Сомер
Знаете, что, ребята?
Скопировать
And now it's time for our ever-popular talent competition where our ladies will each demonstrate their excellent skills.
Here we have, Leslie's custom score card {\pos(192,250)}with categories such as {\pos(192,250)}presentation
{\pos(192,250)}the Naomi Wolf Factor.
А теперь конкурс талантов где наши леди продемонстрируют свои превосходные навыки.
Это таблица оценок Лэсли, с такими категориями как презентабельность, интеллект, эрудиция, продуктивность, даже не знаю что это, и что-то под названием
Naomi Wolf Factor
Скопировать
But you saved five other lives.
That's a pretty good scorecard.
Not perfect, but good.
- Но вы спасли еще 5 жизней.
Это очень хороший результат.
Не идеальный, но хороший.
Скопировать
- He's lying. Yeah, it is everything. And you judge it on how much cash you make.
It's just a score card - the cash is a score card.
It's a by-product. It says, you've had a good year, you've had a bad year.
И вы подсчитываете свою прибыль.
Они всего лишь индикатор.
Деньги — это индикатор, побочный продукт, и по ним можно сказать, был ли год хорошим или плохим.
Скопировать
The only person you're really playing out there is yourself.
At the end of day, when you put your name on that scorecard, You're swearing, "this is what I did, This
John tried to put himself above the honor of the game.
Единственный человек, против которого ты играешь — это ты сам.
После игры, когда ты подписываешь игровой протокол, ты подтверждаешь: "Это сделал я, и только я".
Джон попытался поставить себя выше самой игры. Я не мог этого допустить.
Скопировать
And that was the last thing he ever said to me.
I gotta go turn in my scorecard.
No, I understand.
И это последнее, что он сказал мне.
— Я должен подписать протокол матча.
— Я понимаю.
Скопировать
A leading question, Your Honor.
I know I might need a scorecard here, Mr. Landry.
Isn't Mr. Brody a hostile witness?
Направляющий вопрос, ваша честь.
Похоже, мне надо заглянуть в протокол, мистер Лэндри.
Разве мистер Броди не свидетель обвинения?
Скопировать
Uh... sir?
Last night's scorecard.
Means I'm not exactly overflowing with patience, team spirit, thrill of the job.
Сэр?
Я вчера расслаблялся.
Поэтому меня не распирает от терпеливости, командного духа и любви к работе.
Скопировать
How do you know?
Got Mel's scorecard from the night of the murder.
She's a hell of a bowler.
Откуда ты знаешь?
У меня счетная карточка Мел с результатом игры в ночь убийства.
Она отлично играет.
Скопировать
Die, ya bastard.
Tees, scorecard, stubby little pencil.
You're all set.
Умри, ублюдок!
Колышек, таблица очков, маленький погрызаный карандаш.
Ты полностью экипирован.
Скопировать
Is it possle that Haji here and I are the two least-crazy people on this panel?
It's a pretty tight raceon my scorecard, Schlomo.
Cora Rae...
Мне кажется, что Хаджи и я самые умные в этой аудитории.
Это довольно трудная викторина, Шлемо.
Кора Рэй...
Скопировать
Do you know what I think?
I reckon it's a scorecard.
How many points, what, ten points for killing someone with a baseball bat?
Хотите услышать мое предположение?
Мне кажется, это оценочная карточка игрока.
Сколько очков получаешь, если забить человека насмерть бейсбольной битой? Десять?
Скопировать
You see there?
Mm-hmm. ...And once it's on the scorecard,
It's like I have a bet with god.
Видишь?
Я написал это перед тем как выйти... и так как это записано, это официальный спор и я не могу о нем забыть.
Это как побиться об заклад с Богом.
Скопировать
"Yes, I'm twitchy."
"Once more, let the scorecard go high.
"One, two, three, four, five, six, seven."
"Да, я дёрганый"
"Ну, давай, начинай отсчёт"
"Раз, два, три, четыре, пять, шесть, семь"
Скопировать
"Yes, I'm twitchy."
"Once more, let the scorecard go high.
"One, two, three, four, five, six, seven."
"Да, я дёрганый"
"Ну, давай, начинай отсчёт"
"Раз, два, три, четыре, пять, шесть, семь"
Скопировать
OK, approaching Francisco boulevard, making a right turn.
Now, Tory and I will in the back seat with the score card.
OK, executing the U-turn. stopping for no reason and we also going to penalize them for every half mile over the minimum distance it takes to get from point A to point B. That's calculated about eight miles.
Ок, подъезжаем у бульвару Франциско, поворачиваем направо
Они должны будут провезти нас от старта до финиша имея только карту без смартфонов, без GPS, и мы с Тори будем сидеть на заднем сидении, подсчитывать очки мы будем штрафовать их за панические указания, ненужные повороты
Ок, разворачиваемся неоправданные остановки и мы также будем штрафовать за каждые полмили сверх минимума от точки А до точки Б минимум был установлен в 8 миль так что это будет непростой тест, я не дождусь его результатов
Скопировать
And I believe in it.
I chalked up another body on my scorecard because I believe in it.
I believe in us.
И я верю в него.
Я совершила ещё одно убийство, потому что верю в наш план.
Я верю в нас.
Скопировать
Thursday afternoon, he played nine holes at North Oxford Golf Club with a Mr. Outis.
Morse turned up their scorecard not far from Jeannie Hearne's body.
And he's confirmed this, has he, this Outis?
-Брюс? Вы уверены? -В четверг днём, он разыграл девять лунок в гольф клубе Северного Оксфорда с Мистером Утисом.
Так получилось, что Морс нашел карту балльных оценок недалеко от тела Джинни Хёрн.
И он это подтвердил, этот Утис?
Скопировать
Polyurethane was found under Jeannie Hearne's fingernails, part of your disguise she'd scratched from your face while she fought for her life.
You knew the scorecard would lead us to Lord Belborough, that we'd find out about his affair with Jeannie
Help!
Мы нашли под ногтями у Джинни Хёрн полиуретан, часть твоей маскировки, которую она содрала с твоего лица, пока боролась изо всех сил за свою жизнь.
Вы знали, что карта балльных оценок приведёт нас к Лорду Белбро, и что мы узнаем о его романе с Джинни Хёрн, и то, что его машиной она была сбита.
Помогите!
Скопировать
I found something... back up the road from the body.
It's a scorecard from the North Oxford Golf Club.
Yesterday's date.
Я кое-что нашел... возле дороги где было найдено тело.
Это карточка бальных оценок из гольф клуба Северного Оксфорда.
Датирована вчерашним числом.
Скопировать
Also traces of rosin, copal, isopropyl alcohol, and silica.
About that score card you found.
There's two members played that day with a seven handicap.
Результаты анализов пришли этим утром. А так же следы канифоли, копаловой смолы, изопропилового спирта и диоксида кремния.
В гольф клубе Северного Оксфорда, наконец-то соизволили оторвать свою задницу от стула.
Насчёт карточки бальных оценок, которую ты нашел.
Скопировать
Can we all focus, please?
Okay, look, your emotional scorecard is cute and pointless, Like a dumb blonde.
They need to vote on evidence.
Давайте сфокусируемся.
Ладно, твоя эмоциональная табличка милая и бессмысленная, как тупая блондинка.
Они должны голосовать по уликам.
Скопировать
Sexting pays off.
What's your scorecard say?
Uh, at best, we have half of them.
Флирт в смс оправдывает себя.
Как поживает твой счет?
В самом лучше случае, у нас половина.
Скопировать
Right now, we're getting our ass kicked.
Well, what scorecard are you looking at, because we just got them to give up half their war chest just
I don't give a shit what the scorecard says.
Но прямо сейчас мы проигрываем.
Ты наш счет видел? Они потратили половину резервных денег, только чтобы продолжить бой.
Да плевать мне на счет.
Скопировать
Well, what scorecard are you looking at, because we just got them to give up half their war chest just to stay in the fight.
I don't give a shit what the scorecard says.
I want a knockout.
Ты наш счет видел? Они потратили половину резервных денег, только чтобы продолжить бой.
Да плевать мне на счет.
Мне нужен нокаут.
Скопировать
Report back at 9:00 a.M. Tomorrow.
You're making a scorecard?
We finally have a client I don't hate.
Вернетесь завтра в 9 утра.
Ты ведешь счет?
Наконец-то у нас клиент, которого я не ненавижу.
Скопировать
'cause none of you got anything i need.
I mean, tell me what i'm supposed to do With this shit that's on my scorecard.
I'm gonna... Be a dad...
Ни у кого из вас нет того, что мне нужно.
Но скажите, что мне делать с той хернёй, что у меня на счету.
Я буду отцом.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов scorecard (скокад)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы scorecard для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить скокад не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение