Перевод "Brasil" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Brasil (брасол) :
bɹˈasəl

брасол транскрипция – 30 результатов перевода

Well, everyone is friends here on Hy-Brasil.
Hy-Brasil? Is this Hy-Brasil?
Well, of course.
- Здесь все - друзья, в Хай-Бразилии. - Хай-Бразилия?
- Это Хай-Бразилия?
Разумеется! ..
Скопировать
HERE, you live in a very small place with all the technological advances possible.
You have...eh...everything sorted out, double glasing, and you know, you're heating and everything in Brasil
In Brasil you have the space although you don't have all this technological, you know, double glasing and things like that you know...but you have the space and...eh... we need a space to live,
есть больша€ разница тут гораздо меньше места но много вс€ких технологий все организовано, двойное стекло и т.д.
отопление и что там еще есть в Ѕразилии. Ќо места мало
¬ Ѕразилии у теб€ есть пространство зато нет всех этих технологических, ну, вы понимаете двойного стекла и вс€кого такого но есть пространство а нам дл€ жизни нужно пространство нам нужно пространство, чтобы чувствовать себ€ частью мира
Скопировать
You have...eh...everything sorted out, double glasing, and you know, you're heating and everything in Brasil, but you don't have the space!
In Brasil you have the space although you don't have all this technological, you know, double glasing
we need a space to feel that we are part of the world, and not a kind of a piece of object in a box!
отопление и что там еще есть в Ѕразилии. Ќо места мало
¬ Ѕразилии у теб€ есть пространство зато нет всех этих технологических, ну, вы понимаете двойного стекла и вс€кого такого но есть пространство а нам дл€ жизни нужно пространство нам нужно пространство, чтобы чувствовать себ€ частью мира
а не как вещь в коробочке
Скопировать
For instance, a trip to Guadalajara, Mexico for FF 2,250, hotel with breakfast included.
The fifteen-day Rio package for FF 5,080, "Saudade do Brasil".
The Inca temples in twelve days, round trip Paris-Paris.
Например, путешествие в Гуадалахару, Мексика, за 2 250 франков, проживание в отеле плюс питание.
15-дневный отдых в Рио, путевка за 5 080 франков, "Саудадес ду Бразил".
"Храмы инков" на 12 дней, перелет Париж-Париж.
Скопировать
Let's go.
I was born in a clinic in Brasil.
A very big clinic with very few patients because it was very expensive and almost nobody could pay for it.
Пойдем.
Я родился в клинике в Бразилии.
Это была очень большая и очень дорогая клиника, поэтому в ней было мало пациентов.
Скопировать
-youbecomeimmunetobadinfluences.
A rain forest is dying out in Brasil.
I probably won't finish this grade, and father is raging across our house like a battlefield."
Человек становится невосприимчив к отрицательным воздействиям.
В Бразилии прекратили своё существование тропические леса.
Вероятно, я не смогу перейти в следующий класс, а папа носится по дому, круша всё подряд.
Скопировать
They told me that someone wanted by the police was like me.
a Portuguese picture from the beginning of the century, that I saw in an exhibition in the Casa do Brasil
- I'd like to see it. What's it called?
Да? Я сльiшал, что полиция ищет кого-то вроде меня.
Вьi похожи на персонажа одной португальской картиньi начала века, я видел ее на вьiставке в Бразильском Дворце.
- Интересно бьiло бьi взглянуть.
Скопировать
I love Argentina
I love Brasil
I love Bordeaux
Я люблю Аргентину
Я люблю Бразилию
Я люблю Бордо
Скопировать
He killed Snorri!
He caused the land of Hy-Brasil to sink!
- She knew!
Он убил Снорри!
Это из-за него затонула Хай-Бразилия!
Она это знала!
Скопировать
Anyone know any good drowning songs?
Maybe we won't get to Hy-Brasil!
Maybe we won't find the Horn Resounding, but at least we've tried... and at least we shall have died like men.
Хорошую песенку для утопленников знаешь?
Послушайте! Может быть, мы не увидим Хай-Бразилию...
И не найдем Громогласный Рог. Но мы хоть попытались... Так хотя бы умрем, как герои.
Скопировать
How d'you know we're "friends"?
Well, everyone is friends here on Hy-Brasil.
Hy-Brasil? Is this Hy-Brasil?
- Откуда ты знаешь, что мы - друзья?
- Здесь все - друзья, в Хай-Бразилии. - Хай-Бразилия?
- Это Хай-Бразилия?
Скопировать
- No... we don't.
- The Gods decreed that if ever swords spilled human blood upon these shores, the whole of Hy-Brasil
That's terrible!
Мы не в курсе.
Боги объявили, что если меч когда-нибудь прольет... человеческую кровь на этих берегах, вся Хай-Бразилия уйдет по воду.
- Какой ужас!
Скопировать
But animals in the zoo, they don't have to do anything. They can do their own things like drinking and eating.
You know, because in Brasil we are predominantely carnivores.
And we don't like potatoes, we like meat! And we like fresh meat!
а звери в зоопарке ничего не должны делать они могут заниматьс€ своими делами например, есть и пить
- ћне очень не хватает кое-чего из еды, сырого м€са, знаете потому что в Ѕразилии мы в основном плото€дны мы не вегетарианцы, знаете ли мы не фаны картошки, нам м€со давай
мы любим сырое м€со
Скопировать
So whatever else is happening, you can rest assured,
Hy-Brasil is not sinking.
Repeat: Not sinking!
Посему, что бы ни происходило, будьте уверены
- Хай-Бразилия не тонет! ...
Повторяю: не тонет!
Скопировать
- Know what?
Well, the wonderful blessing under which we live here on Hy-Brasil!
- No... we don't.
Что мы знаем?
Славное благословение, с которым мы живем в Хай-Бразилии!
Мы не в курсе.
Скопировать
- We must find the Horn Resounding!
Is it here on Hy-Brasil?
- I'll tell you what.
- Нам нужно найти Громогласный Рог!
Он в Хай-Бразилии?
- Знаете что? - Да.
Скопировать
But let's stick to the facts.
The threat of total destruction has kept the peace here in Hy-Brasil, for one thousand years.
So whatever else is happening, you can rest assured,
Но вернемся к фактам...
Угроза полного разрушения хранила мир в Хай-Бразилии тысячу лет...
Посему, что бы ни происходило, будьте уверены
Скопировать
Save yourselves!
Hy-Brasil is sinking.
Ah, but you don't know our safety precautions.
Спасайтесь!
Хай-Бразилия тонет!
Но вы не знаете наши правила безопасности!
Скопировать
Leave 'em alone. - It's sinking!
Hy-Brasil is sinking!
- Well, my dear, I think you'll find it's all a question of what you want to believe in and I happen to have more experience of these matters than you do I think.
- Да, оставьте их в покое.
- Но Хай-Бразилия тонет!
Думаю, ты поймешь, что это лишь вопрос убеждений... И у меня больше опыта в этих вопросах, чем у тебя.
Скопировать
Tell me what I must do!
Far out in the midst of the Western Ocean there is a land, men call it Hy-Brasil.
There you will find a horn... this horn is called Resounding.
Скажи, что мне делать.
Эрик, далеко, посреди Западного океана есть земля,... которую кличут Хай-Бразилией.
Там ты найдешь рог... Имя ему - Громогласный...
Скопировать
Uh, bueno.
Conmigo estan el presidente de brasil
Y su...
Э, буено.
Конмиго эстан ель президенте де Бразил
И су...
Скопировать
Conmigo estan
El presidente de brasil y su esposa!
Y mira!
Конмиго Эстан
Эль президенте де Бразил и су эспоса!
И мира!
Скопировать
Eu amo o Brasil.
Eu amo o Brasil!
O que e um pais encantador.
Я люблю Бразилию.
Eu amo o Brasil!
Какая восхитительная страна.
Скопировать
Ola!
Eu amo o Brasil.
Eu amo o Brasil!
Ola!
Я люблю Бразилию.
Eu amo o Brasil!
Скопировать
And yet throughout the 1930s, Vargas continued to develop strong links with European fascist states, including Nazi Germany, where such ideas would have horrified those who believed in Aryan supremacy.
In January 1936, there was a special edition of the radio programme, Hora Do Brasil, broadcast directly
It included government-approved songs written by black musicians.
Несмотря на это, на протяжении 30-х годов Варгас продолжал укреплять связи с фашистскими государствами Европы, включая нацистскую Германию, где подобные идеи могли привести в ужас тех, кто верил в превосходство арийской расы.
В январе 1936 состоялся специальный выпуск радиопрограммы Hora Do Brasil, транслировавшейся напрямую из Бразилии в нацистскую Германию.
Она включала в себя одобренные правительством песни, написанные чернокожими музыкантами.
Скопировать
Ah Hubert, where are you?
Brasil, where else?
How's your investigation?
- Юбер, где вы?
Как где? В Бразилии.
А где я должен быть?
Скопировать
The middle-class favoured a more melodic, sophisticated style - samba cancao, and songs that praised the glory and the beauty of Brazil.
appeal was helped by exceptional composers like Ary Barroso, the son of a lawyer, whose Aquarela Do Brasil
Unlike carnival samba, or samba enredo, samba cancao could be sung by individuals, as well as massed bands.
Средний класс предпочитал более мелодичный и утонченный стиль - самбу кансао, воспевающую славу и красоту Бразилии.
Новой привлекательности самбе придавали такие незаурядные композиторы как Ари Баррозо, сын юриста, чья песня Aquarela Do Brasil (Бразильская акварель), практически стала государственным гимном.
В отличие от карнавальной самбы - самбы енредо, самба кансао могла исполняться как одним певцом, так и оркестром.
Скопировать
Waldemar! - Where are you going?
Brasil!
-Why?
- Куда вы?
- В Бразилию.
- Зачем?
Скопировать
We thought it was a fable or an invention of the Jesuits, until the end of the forties, when we contacted them again.
Estado de Paré, Brasil Tribe Zoe, 2009
These Indians live in paradise.
Мы думали, что это была басня или изобретение иезуитов, до конца сороковых годов, когда мы вишли на контакт с ними снова.
Эстадо-де-Паре, Бразилия Племя Зоя 2009
Эти индейцы живут в раю.
Скопировать
Pandeiro!
Brasil! Rio Janeiro!
Mom!
Пандейро! Бразилия!
Рио Джанейро!
Что?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Brasil (брасол)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Brasil для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить брасол не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение