Перевод "below" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение below (билоу) :
bɪlˈəʊ

билоу транскрипция – 30 результатов перевода

But I must say to you, in all honesty, as god is my witness, and as an honest man, that I have been advised that this suit is prompted solely by the king's vain affection and undue love for this woman,anne boleyn.
king of england desires his divorce for "private reasons" only, and that the woman he loves is far below
Not only in rank,but... also in virtue.
Но я должен сказать вам искренне, призвав бога в свидетели, и как честный человек, что я был уведомлен об этом деле как о связанном с пустым влечением короля. Неподобающей страсти к этой женщине, Анне Болейн.
Мне было сказано, что король Англии желает развода исключительно по личным мотивам, и что женщина, которой он увлечен, стоит намного ниже его.
Не только по рождению, но и по личным качествам.
Скопировать
Thank you.
Your Highness might like to know that the Reverend Fisher is lodged in the room down below.
Good day to you, sir.
Спасибо.
О, Вашему Высочеству вероятно понравится узнать, что Преподобный Фишер расположился в камере прямо под вашей.
Хорошего вам дня, сэр.
Скопировать
John.
A servant to Bishop Fisher, who is kept below here.
He asks you to be of good cheer.
Джон.
Слуга епископа Фишера который заключен внизу.
Он просит вас не падать духом.
Скопировать
We're almost out of gas, and we might not even be on a road anymore.
It's below zero out.
If we pull over, we could be snowed in for days.
У нас почти не осталось бензина, и мы, возможно, уже не на дороге.
На улице ниже нуля.
Если мы съедем к обочине, нас может замести снегом на несколько дней.
Скопировать
Well, she wasn't an hour ago.
Check her right arm below her elbow.
I nicked her with a silver knife.
Ну, час назад её там не было.
Проверь ниже локтя на правой руке.
Я порезал её серебряным ножом.
Скопировать
It just happened.
And the ground dissapeared below me.
I'm not crying.
Просто так случилось.
У меня земля ушла из-под ног.
Я не плачу.
Скопировать
There will be 40/30 orchestra playing only shanti's songs there will be fountain falling champaign rather then water.
And there will be wedding stage right below this huge lamp.
Who are you and how you know all this?
Здесь будут 40/30 музыкантов из оркестра только для песни Шанти Здесь будет фантан из шампанского.
И здесь будет свадебная сцена прямо под этой огромной люстрой
Кто ты и откуда ты все это знаешь?
Скопировать
I wanted to photograph the beauty of the world.
Fly above the world in a helicopter and photograph the landslides below.
Not dead children.
Я хотел снимать красоту мира.
Летать над миром на вертолёте и снимать землю внизу.
А не мёртвых детей.
Скопировать
The way people look at me.
Like I'm below them.
I'll tell you what ?
То, как люди смотрят на меня.
Сверху вниз.
Знаешь, что я тебе скажу?
Скопировать
When arriving at the railway station, check the digital radiation meter.
If it is 15 microrads or below, it's safe.
Sounds like a fun place!
по прибытии на вокзал проверьте счетчик радиации.
Если он показывает 15 микрорентген или ниже, все нормально."
Веселенький городок.
Скопировать
It practically grows on trees.
I can barely handle it here in Charlotte when it drops below 40.
Cathy says it's a circulation thing.
Это практически растет на деревьях.
Но холод - нет спасибо.
Я еле переживаю его здесь в Шарлотте, когда температура падает ниже 5 °C Кэти говорит, что дело в циркуляции крови.
Скопировать
Be easy to find.
It's the big red pumping thing about 10 inches below her throat.
That was weird.
Вы легко найдёте.
Это большая красная пульсирующая штука где-то на 30 сантиметров ниже горла.
Это было так странно.
Скопировать
I think the engineer left.
Hello, this is Dwight Schrute calling from Dunder Mifflin, and according to our records, you appear to be
Okay, sure, I can take care of that right now.
Кажется, машинист ушел.
Алло, вам звонит Дуайт Шрут из Дандер-Миффлин. Согласно нашим записям, у вас заканчиваются канцтовары.
Разумеется, я немедленно этим займусь.
Скопировать
And last but not least, our very special guest.
Ladies and gentlemen and trees and multiforms, consider the Earth, below.
In memory of this dying world, we call forth... the last human.
И последний, но не менее важный, наш очень особенный гость.
Дамы и господа, деревья и мультиформы, взгляните на Землю под нами.
В память об этом погибающем мире, я приглашаю... последнего человека.
Скопировать
My girl is not lowering herself to modeling.
That sort of uncouth activity is below this family.
Now go away.
Я дочь не для того растил, чтобы она шла в модели.
Подобные эскапады только умаляют достоинства нашей семьи.
А теперь - прочь.
Скопировать
Oh yeah?
Below average can't get on the show!
Can't get on!
ѕоверьте мне!
ниже среднего не могут попасть на шоу.
Ќе могут попасть.
Скопировать
Can't get on!
Below average just sit at home watching that shit on TV!
Getting ready to go out and vote!
Ќе могут попасть.
Ќиже среднего просто сид€т дома смотр€т эту херню по телеку!
√отовые пойти и проголосовать.
Скопировать
- Hold me tighter!
The one above or the one below?
The one above.
Я сейчас лопну!
Тот, что сверху, или нижний?
Тот, что сверху.
Скопировать
It's my fourth year without a man.
He slept, but I was aching below the tummy.
You smell bad.
Я без мужчины четвертый год. Вчера к русскому прижалась...
Хотя он бревном лежал, у меня внизу заболело и мокро стало.
Пахнет от тебя плохо.
Скопировать
Listen, nobody needs to know, ok?
Or they'll start parading in sheets below my window.
I really don't need that.
Слушай, этого лучше никому не знать, ок?
А то они устроят демонстрации с плакатами под моими окнами.
Мне только этого не хватало.
Скопировать
Hey, Milly!
Get below! Tell the others we can't hold these things any longer!
-Go, go, go!
Милли! Иди!
Скажи остальным, что мы отступаем!
Иди же! Сейчас!
Скопировать
- 83rd and Vermont.
Used to be low-income housing.
Now it's a nest.
- На углу 83 и Вермонт.
Раньше это были квартиры для бедных.
Теперь там гнездо.
Скопировать
- The buzzer?
It's that little button right there below the sign that says "Please ring buzzer for entry"?
- No one's home.
- Что? - Звонить будешь?
Видишь табличку: "Чтобы войти, пожалуйста, позвоните".
- Никого нет дома.
Скопировать
- She's regional vice president.
- She's just below me.
- She did what?
- Она региональный вице-президент.
- Она прямо подо мной.
- Она что?
Скопировать
Body has multiple fracture injuries... consistent with a high fall of more than 20 feet.
Subject's neck is broken just below the axis.
What've we got here?
На теле множественные переломы вызвананные падением с большой высоты, более 6 метров.
Шея субъекта сломана ниже оси.
Что тут у нас?
Скопировать
- I think I can.
Tell me, Lex, would you say my chances are above-average or below?
Like I said, I always appreciate persistence.
-Думаю, представляю.
Скажите, Лекс, мои шансы уже выше средних или ниже?
Как я уже говорил, я всегда ценю упорство.
Скопировать
This righteous moss is a gift from God.
God gave me a perm, too, but he hit me below the belt.
What are you doing, Forman?
Эта натуральная растительность - от бога.
Бог и мне подарил завивку, но только ниже пояса.
Ты что делаешь, Форман?
Скопировать
It's the muscle you breathe with.
Below your bosom! Oh!
Bloody imbeciles.
Эта мышца используется при дыхании.
Под вашими грудями!
О! Чертовы имбецилы. [bloody - чисто англ. ругательство, чаще всего исп. сочетание "bloody hell"]
Скопировать
This is romantic, huh?
It's a little more romantic in the summer... or any time not below freezing.
- So what am I getting?
Романтично, да?
Немного романтичнее летом, или в любое другое время, когда выше ноля.
Так, что у тебя за подарок?
Скопировать
You're the president.
Permission to go below?
Sir, we have a remote sensor telemetry at Captain Apollo's location... and two enemy fighters closing in on their coordinates.
Ну, вы президент. - Ну и отлично.
- Разрешите спустить вниз?
Сэр, на корабле капитана Аполло установлены удалённые сенсорные измерители и два вражеских истребителя приближаются к их координатам.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов below (билоу)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы below для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить билоу не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение