Перевод "below" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение below (билоу) :
bɪlˈəʊ

билоу транскрипция – 30 результатов перевода

As soon as it's fixed report to me.
As for trouble, it's down below, and if we don't find a way to get it stopped, it'll be too late.
Captain, if we don't find the reason and stop it dead in its tracks, we won't have to worry about troubles ever.
Как только все исправите, я жду ваш отчет
Что до неприятностей Они там, внизу, И если мы не найдем способ остановить это,
Будет слишком поздно Капитан, если мы не найдем проблему И не устраним ее,
Скопировать
For six years I've been working for Madame Baroness.
And every time she's on board I haven't seen the barometer to fall below normal.
With her everything is always so predictable.
Уже 6 лет я работаю у мадам баронессы.
И каждый раз, как она на борту, я не видел, чтобы барометр опускался ниже нормы.
С ней всегда всё предсказуемо.
Скопировать
Most districts will continue to be extremely cold.
Temperatures will remain below freezing point, ranging from 24º in Northern areas to 29° in the South
However, there are exceptional conditions on the Island of Fara.
В большинстве районов страны по-прежнему очень холодно.
Температура воздуха будет значительно ниже нуля. От -2 до -4 градусов в северных районах страны до -2 до -9 градусов на юге.
Однако, более удивительные вещи происходят на острове Фара.
Скопировать
A mass of conflicting impulses.
Get Scott down below.
Will the Creator effect repairs on the unit Scott?
Набор противоречивых импульсов.
Унесите Скотта вниз.
Создатель произведет ремонт единицы Скотт?
Скопировать
Before we act, we must think.
not found sufficient gas in the atmosphere, so they've had to get somebody to pump it up from down below
But, if it's life and death to them, why do they waste it?
Прежде, чем мы будем действовать, мы должны подумать.
Значит, Макра, которые прибыли на поверхность этой планеты, не нашли достаточного газа в атмосфере, таким образом, они должны были заставить кого-то качать его из недр.
Но, если это - жизнь и смерть для них, почему они тратят его впустую?
Скопировать
I think this place is it.
- The water temperature cannot be below 22 degrees centigrade.
- It's at 22, depth is 100 metres. - Perfect.
Я думаю, что это то самое место.
Температура воды не может быть ниже 22 градусов.
- 22 градуса на глубине 100 метров.
Скопировать
Eighteen months ago the first evidence of intelligent life off the Earth was discovered.
It was buried 40 feet below the I unar surface near the crater Tycho.
Except for a single, very powerful radio emission aimed at Jupiter the 4-million-year-old monolith has remained completely inert its origin and purpose still a total mystery.
Восемнадцать месяцев назад было обнаружено первое доказательство существования внеземной цивилизации.
Оно было погребено в 40 футах под поверхностью Луны поблизости от кратера Тайхо.
За исключением одного - мощной волны радиоизлучения, нацеленной на Юпитер монолит оставался инертным в течение 4 миллионов лет его происхождение и назначение по-прежнему покрыты тайной.
Скопировать
First Officer Spock reporting.
Still no word from Captain Kirk on the surface below us.
Waiting time is almost up.
Докладывает коммандер Спок.
До сих пор ничего не слышно от капитана Кирка с поверхности.
Время ожидания почти закончилось.
Скопировать
Transfusion completed, sir.
His pulse and respiration are still far below normal.
Give him 1 cc of cordrazine, nurse.
Переливание завершено, сэр.
Его пульс и дыхание все еще далеки от нормы.
Сестра, дайте ему кубик кордразина.
Скопировать
The entire magnetic field of this solar system simply blinked.
The planet below, the mass of which we are measuring, attained zero gravity.
That's impossible.
Все магнитное поле этой солнечной системы исчезло.
Планеты, массу которой мы измеряем приобрела нулевую гравитацию.
Это невозможно.
Скопировать
- From the top, Mr. Spock.
First, the phenomenon came from the planet below.
Secondly, the danger is apparently real and imminent.
- Начнем с начала, мистер Спок.
Во-первых, источник явление на этой планете.
Во-вторых, опасность реальна и неотвратима.
Скопировать
Captain's log, stardate 3156.2.
disappeared here 100 years ago, a search party consisting of two Enterprise officers was sent to the planet below
Mr. Sulu has returned, but in a highly agitated mental state.
Журнал капитана, звездная дата 3156.2.
Находясь на орбите планеты Бета-3 в поисках звездолета "Аркон", пропавшего здесь 100 лет назад, поисковый отряд из двух офицеров "Энтерпрайза" был отправлен на планету.
Мистер Сулу вернулся, но он был в крайне возбужденном состоянии.
Скопировать
Dismissed.
No more messages from below, sir, but I've locked on to their original source.
Very good.
Все свободны.
Сообщений с поверхности планеты больше не было, сэр, но я определила, откуда были отправлены первые.
Очень хорошо.
Скопировать
Prefect, the psychotricorder will require privacy in order to be effective.
There is a small chamber below this room. Perhaps that will suffice.
Captain news of this frightful murder is spreading among my people.
- Конец связи. Префект, чтобы психотрикордер подействовал нужно уединение.
Под этой комнатой есть еще одна поменьше.
Думаю, она подойдет. Капитан... Новость об ужасном убийстве распространяется среди моего народа.
Скопировать
Now in standard orbit, sir.
I've pinpointed their encampment below.
Very good.
Сейчас мы на стандартной орбите.
Я засек их лагерь внизу.
Хорошо.
Скопировать
Stand by.
Captain, scanners now report a life object on the planet surface below.
You just did a complete life survey five minutes ago.
Будьте готовы.
Капитан, сканер показывает наличие на планете живого объекта.
Вы же пять минут назад делали поиск живых существ.
Скопировать
While investigating an uncharted planet, the Enterprise, and at least this entire quadrant of space, has been subjected to violent, unexplained stress and force.
Sensors have reported the presence of a human being on the planet below who might be connected with the
With my first officer and a security team, I have set out in search of him.
Во время исследования новой планеты "Энтерпрайз", как и весь прилегающий сектор космоса, подвергся действию необъяснимой силы.
Сенсоры указали наличие человеческого существа, которое может быть связано с феноменом.
Вместе со старшим помощником и командой охраны я отправился на его поиски.
Скопировать
Whatever this thing is, it's big.
Two cylindrical projections on top, one below.
Purpose undetermined.
Что бы это ни было, оно огромное.
Два цилиндра сверху, один снизу.
Цель непонятна.
Скопировать
When resetting our sensors to the extreme lower range of the scale, undetected radiation appeared.
Below normal radiation levels, but definitely present, and undoubtedly residue from the comet.
Good, Spock.
Но когда мы настроили сенсоры на самый низкий диапазон, появилась скрытая радиация.
Ниже нормального уровня радиации, но она есть, и несомненно она с кометы.
Хорошо, Спок.
Скопировать
They are.
And whose initials are those which appear directly below yours?
Those of Captain Kirk.
Да.
И чьи инициалы под вашими?
Капитана Кирка.
Скопировать
Captain I'm getting ground-to-air transmission.
Scanners report some type of craft approaching from below us under cloud cover and closing.
Blue Jay Four, this is Blackjack.
Капитан, я поймала передачу с земли в воздух.
Сканеры показывают что к нам летит какой-то объект, скрываясь за облаками.
Блю Джей Четыре, это Блекджек.
Скопировать
I want you for my wife.
I've got a cattle ranch just below the Merced.
I'll be settling' down there, fit and proper.
Будьте моей женой.
У меня есть ранчо недалеко от Мерседа.
Все очень чинно и благородно.
Скопировать
Oh...yield...can't really say...
It'll be low, the price you get...you have...
The price you get, you don't have enough to pay for fertilizer.
Какой уж там урожай!
Сам знаешь, с этими ценами...
При таких ценах еле на удобрения хватит.
Скопировать
Would you read what is written below the signature?
- Below?
- Below.
А теперь прочтите, что написано ниже этой подписи.
- Под подписью?
- (Лоусон) Да, под подписью.
Скопировать
No need to continue Your uncle isn't here
It's pitch black below
We'll have to drain the lake
Искать дальше нет смысла. Нет там вашего дяди.
И там кромешная тьма!
Надо осушить ров.
Скопировать
This is one of the most important moments in your life.
You, John Johnson, are one who has now reached the lofty height that crowns a mountain range and sees below
From one horizon to the other horizon.
Это - один из наиболее важных моментов в вашей жизни.
Ты, Джон Джонсон, сейчас достиг вершины, венчающей горный массив, и видишь перед собою широкую долину, одну из тех, которые, казалось бы, простираются бесконечно, как и сама жизнь.
От одного горизонта к другому.
Скопировать
We came up here.
Down below, he was sleeping.
I gave you a drink.
Мы пришли сюда.
Он спал этажом ниже.
Я дала тебе выпить.
Скопировать
- Oh!
Look out below!
- Oh!
- Эй вы!
внизу! осторожней!
- Ух!
Скопировать
I'm only kidding
There's a first-aid kit below.
Go dress those burns
Я просто пошутил.
Внизу есть аптечка.
Перевяжи рану.
Скопировать
Possibly because no one has died, Jim.
I was taken below the surface for some rather remarkable repairs.
It's amazing.
Видимо, потому что никто и не умирал, Джим.
Меня забрали под землю, чтобы как следует подлатать.
Это непостижимо.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов below (билоу)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы below для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить билоу не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение