Перевод "T.S." на русский
Произношение T.S. (тиэс) :
tˌiːˈɛs
тиэс транскрипция – 30 результатов перевода
Matthews, lend a hand there.
-T.S. Eliot, "Little Gidding"
"After the game is before the game."
Мэттьюс, помоги.
"Mы никогда не перестаём искать, и всё же, в конце всех наших поисков мы оказываемся в исходной точке и созерцаем это место как в первый раз.
Эллиот" "Конец игры есть начало игры.
Скопировать
I have seen the eternal Footman hold my coat, and snicker
T.S. Eliot.
Dead.
"С усмешкой Страж Дверей мне дал пальто".
Томас Стернз Элиот.
Мёртв.
Скопировать
- Here's your cabin.
If you don't like it, T.S.
This is a little more rustic than I expected.
Вот ваш корпус.
Eсли не нравится - ваши проблемы.
Обстановочка здесь более деревенская чем я ожидала.
Скопировать
- Dad, I want this more than anything.
- Well, T.S.
- Please, Dad.
- Папа, я хочу это больше всего в мире.
- Ну, это ужасно.
- Прошу, папа.
Скопировать
Do you know the next line?
It's T.S. Eliot.
'I am Lazarus, come from the dead.
Знаете следующую строчку?
Это Т.С.Элиот.
"Я ли Лазарь, из мертвых восставший."
Скопировать
Yes, you have, Uncle Charlie. It's very faint.
"T.S. From B.M."
But... Why, it must be someone's initials.
Нет, выгравировал, дядя Чарли.
"Ти. Эс от Би. Эм."
Но, должно быть, это чьи-то инициалы.
Скопировать
Pursey, honey, you have taught this old fool a thing or two.
And in the glorious words of T.S. Eliot:
"We shall not cease exploration. "And at the end of all our exploring... "will be to arrive where we started...
пару хороших уроков.
И говоря словами Томаса Элиота...
Мы не устанем стремиться вперед. и вновь познаем это место".
Скопировать
Is the wrong answer.
The T-S in T.S. Elliot stands for.
- Jackson, Bristol!
Это неправильный ответ.
Т-ов в т. С. Элиота расшифровывается.
- Джексон, Бристоль!
Скопировать
"I will show you fear in a handful of dust."
T.S. Eliot.
We don't actually fear death;
"Я покажу тебе страх в горсти праха."
Томас Стернс Эллиот
Мы не боимся самой смерти.
Скопировать
Hippocratic Oath?
T.S. Eliot's The Wasteland.
No, both wrong.
Клятву Гиппократа?
"Пустошь" Томаса Стернса Эллиота?
Нет, оба не угадали.
Скопировать
Tom Stearns Eliot?
T.S Eliot?
T.S. Eliot?
Томас Стернз Элиот?
Т.С Элиот?
Т.С Элиот?
Скопировать
T.S Eliot?
T.S. Eliot?
- Pender.
Т.С Элиот?
Т.С Элиот?
- Пендер.
Скопировать
I am the last, and "these fragments I have shored against my ruins."
T.S. Eliot.
You wouldn't know him yet, but he is so depressing, yet so divine.
Я последний, и "эти осколки что я удерживаю напротив своих руин."
Т.С.Элиот.
Вы бы не узнали его, Он такой гнетущий, и вместе с тем пророческий.
Скопировать
But reason has limits.
There's a quote from T.S. Eliot that I just love:
"We shall not cease from exploring and at the end of our exploration, we will return to where we started and know the place for the first time."
Но разум имеет пределы. But reason has limits.
Есть цитата из Томаса Элиота, которая мне очень нравится: There's a quote from T.S. Eliot that I just love:
"Мы не откажемся от исследований... "We shall not cease from exploration... "...и в конце наших поисков мы прибудем туда, откуда мы начинали искать...
Скопировать
I didn't find the diplomatic way around avoiding the notes. I bought into it.
For example, there was a scene in Mallrats where Jay and Silent Bob and Brodie and T.S. are in the food
When I handed in the script, they said, "No audience will find this funny.
Вот, допустим, была в Mallrats сцена, где Джей с Тихим Бобом и Броди с Ти-Эсом сидят у кафешек, болтают о своих "шрамах после орального секса".
Когда я подал сценарий на утверждение, мне сказали: "Не смешно. Зрителя это не рассмешит. Слишком грубо, натуралистично.
На экране такому не место". Я говорю: "Ладно", -- и вырезаю сцену.
Скопировать
And he jerks off and he shoots up in the air and it comes over and lands in Gwen's hair.
The next time you see Gwen, when she meets up with T.S. and Brodie she still has it matted in her hair
That was in the script.
Она визжит, а те рвут когти. А когда Гвен снова появляется -- встречается с Ти-Эсом и Броди, -- её волосы всё ещё спутанные и слипшиеся.
Так было в сценарии. И мне говорят: "Не смешно". Нет, богом клянусь, чистая правда.
"Не смешно.
Скопировать
And how it came about, I think, was that somebody saw Mallrats... ...somebody at Warner Bros and was just like...
Watched Brodie and T.S. talk about the Kryptonite condom, and they were like: "This guy seems to know
So I got called in for a meeting at Warner Bros. They said, "There's a couple projects that you can rewrite."
Кто-то с Warner Bros., кто-то из верхов... послушал разговоры Броди и Ти-Эса про криптонитовый презерватив и решил: "Походу, этот хрен рубит в Супермене".
И вот меня пригласили в Warner Bros., сказали: "Есть парочка проектов, надо переписать сценарии".
К тому моменту сценарий Chasing Amy пошёл по рукам, и народ подумал: "А, так он умеет писать!
Скопировать
Theme?
Well, I have a thing for Du Maurier, and you hanker for T.S. Eliot.
We both love Radiohead.
Тема?
Я обожаю драматурга Дафну дю Морье, а ты мечтаешь о Томасе Элиоте.
Мы с тобой любим Radiohead.
Скопировать
One passage in particular, I still hear him loud and clear.
It's by T.S. Eliot.
It says, "We shall not cease from exploration." "And the end of all our exploring will be to arrive where we started." "And know the place for the first time."
Я до сих пор слышу его чётко и громко в одной из них.
Это Томас Элиот.
Он пишет: "мы никогда не прекратим наших исканий, и в конце их мы прибудем туда, откуда начали,
Скопировать
You can't fear failure because in doing so, you are inviting failure.
I think it was T.S.
Let's do this.
Не стоит бояться провала, ведь, если бояться, то провала не миновать.
Кажется, Т.С.Эллиот сказал, долеко пойдёт тот , кто рискнёт зайти слишком далеко может это возможность узнать, как далеко можно зайти.
Давайте сделаем это.
Скопировать
The phone, who was it?
Oh, a call for T.S.
A call for him?
По телефону кто звонил?
Просили позвать Т.С.
Т.С.? Да, Грейси.
Скопировать
Layton use this thing as setting room, was the greatest thing since quirrell trees.
I would like to speak to T.S. Spivet, this is Miss Jibsen,
Under Secretary of the Smithsonian.
Лэйтон, это было так же потрясающе, как горячий сандвич с сыром и ветчиной.
Я хочу поговорить с Т.С. Спиветом.
Меня зовут миссис Джибсен, я работаю помощником секретаря в Смитсоновском институте.
Скопировать
I will translate everything for you.
You are the T.S. Spivet that has just invent the magnetic wheel?
One second.
Я буду переводить.
Вы же то самый Т.С. Спивет, который изобрёл магнитное колесо?
Секундочку.
Скопировать
A. N. O. P. L. U. R. A.
T.S., When you drawing the legs, make sure you observe not just how many there are but the exact distance
Yeah. The exact distance between them.
Э-К-Т-О-П-А-Р-А-З-И-Т.
Т.С., чтобы правильно нарисовать ноги, их необходимо сосчитать и определить расстояние между ними.
Да, расстояние - это важно!
Скопировать
Excellent illustrations of the lake formation process.
T.S... C+.
Report shows undeniable qualities, but as usual, is way off subject.
Замечательно описан процесс формирования озёр.
Т.С., тройка.
Ваша работа, как всегда, написана грамотно, но факты, изложенные в ней, вызывают сомнения.
Скопировать
Bacause I sent it to the Discover Magazine and... they like it, and they publish it.
Do not play games with me, T.S.
You're out of your league.
Я послал статью в "Дискавери" и... они её опубликовали.
Не беси меня, Т.С.
Знай своё место!
Скопировать
Every scientists were like you The will be no penicillin, no relativity, or sewer trains, Know what it would be, no chocolates or cookies!
T.S.
Your talents in scientific observations would be put to better use in picking your socks in the morning.
Такие люди, как Вы, никогда бы не изобрели ни пенициллин, ни Теорию относительности, ни канализацию, ни даже печенье с шоколадной глазурью!
Мания величия, это всё, что у тебя есть.
А свой талант наблюдателя тебе следует использовать по утрам, когда носки надеваешь.
Скопировать
Puree Corn.
Hey T.S, can you take up my dish washing duties tonight?
I will make it upto you, I swear... Its...
Кукурузное пюре.
Т.С., вымоешь сегодня за меня посуду?
А я потом помою за тебя...
Скопировать
You're one of the best families in the world.
Love, T.S.
Diary
Вы лучшая семья в мире!
С любовью, Т.С.
ДНЕВНИК
Скопировать
"Two Clouds", that's my name.
I am T.S.
T for Tecumseh S for Sparrow
"Два Облака" - так меня зовут.
А меня - Т.С.
"Т" - Текумсе, как индейского воина, а "С" означает Скворец.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов T.S. (тиэс)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы T.S. для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить тиэс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
