Перевод "a high A." на русский
a
→
какой-то
Произношение a high A. (э хай эй) :
ɐ hˈaɪ ˈeɪ
э хай эй транскрипция – 33 результата перевода
Something about heights.
How to be able to jump from a high a very high an extremely high diving board.
I'll look in my section on courage.
Что-нибудь о высоте.
Как прыгнуть с высокой очень высокой безумно высокой вышки бассейна?
Я сейчас посмотрю в разделе "Смелость" .
Скопировать
So it sort of starts right in the depths.
Got a high A-flat for the boys.
Here it is.
Так он вроде начинает с самого низу.
А получается ля-диез наверху у мальчиков.
Вот так.
Скопировать
So, that shade of red is 440 Terahertz.
That's a high "A." So, you can...
Match the signal frequency by rewiring into a different power point, right?
Так, этот оттенок красного равен 440 Террагерц.
Это высокая "А". Так что ты можешь...
Соединить частоту сигнала путем подключения провода в другой источник питания, верно?
Скопировать
They indulged in honey and mead.
They met a high-ranked boyar, They met a one-eyed Tartar.
They amused him all along, They honored him with a song.
Баловались медом, брагою.
Повстречали барина-боярина, Кривого татарина.
Стали песни играть, Величать, потешать.
Скопировать
I won't surrender to the threat of a bandit.
I'm a high class gentleman...
not a bandit.
Я не поддамся на угрозы бандита.
Я принадлежу к высшему классу...
я не бандит.
Скопировать
Somewhere here in the city.
9 1/2 hours after the first incident and 5 hours after the attack on a police officer on the high way
He did not show up at the road barriers, so he must be in the city.
Преступник определенно находится в черте города.
С момента первого убийства прошло 9.5 часов. И около 5 часов с убийства детектива Ёшиды, находившегося при исполнении на государственной магистрали #1.
Преступник не был замечен ни на одном из организованных полицией кордонов, значит он определенно...
Скопировать
I've analysed that, Callum.
It was burned by a high frequency heat, more intense than anything we can produce, even under strict
There's only one place where that kind of heat exists.
Я проанализировал пепел, Каллум.
Это сгорело в результате воздействия мощного тепла, более мощного, чем мы сейчас можем получить даже в лабораторных условиях.
Есть только одно место, где может быть так жарко.
Скопировать
Yvonne is in bed.
She has a high fever.
Continue.
- Ивонна заболела.
Сильный жар.
Продолжай.
Скопировать
There are other places worse than the Danger Gang, you know.
This is a high pressure strike.
You are going to need a stronger screw than this.
Есть места похуже чем Опасная Бригада знаете ли.
Это - штрек высокого давления.
Потребуется более сильный винт чем этот.
Скопировать
The tall one bought 20 more before her big leap.
The wheat is high and he takes a holiday?
- How much is an acre?
Большая купила 20 га у папаши Мулино как раз перед тем, как загнуться. Получается 120.
Пшеница созрела, а у него отпуск.
- Сколько это гектаров получается?
Скопировать
Oh, the absurdity of these inferior beings.
"And now, Captain James Kirk, you stand accused of the high crime of treason against a superior authority
How do you plead?
Нелепость этих низших существ.
"Капитан Джеймс Кирк, вы обвиняетесь в измене против высшей власти, заговоре и попытке разжечь мятеж...
Каков ваш ответ?
Скопировать
Of course, I wouldn't expect you or Mr. Spock to know about such things, but quadrotriticale is a rather...
Quadrotriticale is a high-yield grain, a four-lobed hybrid of wheat and rye.
A perennial, also, if I'm not mistaken.
Разумеется, я не ожидаю от вас или мистера Спока знаний в этой области, но квадротритикал довольно--
Квадротритикал - высокоурожайное зерно, четырехлопастный гибрид пшеницы и ржи.
К тому же многолетник, если не ошибаюсь.
Скопировать
Oh my dear Doctor!
To get above our radar umbrella like that it'd have to climb vertically until it was a hundred miles
The darned thing would be in outer space.
О мой дорогой Доктор!
Чтобы забраться выше нашего радарного покрытия он должнен был бы подняться вертикально, пока не набрал бы сто миль высоты.
Он был бы в космосе.
Скопировать
Oh my dear Doctor!
To get above our radar umbrella like that it would have to climb vertically until it was a hundred miles
Exactly!
О мой дорогой Доктор!
Чтобы забраться выше нашего радарного покрытия он должнен был бы подняться вертикально, пока не набрал бы сто миль высоты.
Именно!
Скопировать
Their nervous systems... unconscious like this, there should be just routine autonomic activity.
But I'm getting a very high reading, as though, even in their unconscious state, they're being violently
Fan out. Follow me.
Их нервная система... В бессознательном состоянии должна быть автономная активность.
А у меня показания зашкаливают, как если бы их продолжали яростно стимулировать.
Расходимся.
Скопировать
An hereditary trait, captain.
The brightness of the Vulcan sun has caused the development of an inner eyelid, which acts as a shield
Totally instinctive, doctor.
Наследственное, капитан.
Из-за яркости вулканского солнца у нас развилось внутреннее веко, защищающее от слишком интенсивного света.
Это инстинктивное, доктор.
Скопировать
Captain's log, stardate 3113.2.
We were en route to Starbase 9 for resupply when a black star of high gravitational attraction began
It required all warp power in reverse to pull us away from the star.
Бортовой журнал, звездная дата 3113.2.
Мы летели к звездной базе 9 за запасами, когда черная звезда высокой гравитации начала затягивать нас.
Мы применили максимальное искривление, чтобы уйти от нее.
Скопировать
You mean to tell me your people just walk into a disintegration machine when they're told to?
We have a high consciousness of duty, captain.
There is a certain scientific logic about it. I'm glad you approve.
Хотите сказать, ваши люди приходят в камеру дезинтеграции по приказу?
У нас очень развито чувство долга, капитан.
В этом есть научная обоснованность.
Скопировать
There may be a chance.
We have a direct channel with Vendikar's High Council.
- It hasn't been used in centuries.
Может, есть шанс.
У нас есть прямая связь с Высшим советом Вендикара.
- Ею не пользовались веками.
Скопировать
I'll take a look around.
Now listen, you may be a Capellan woman and the widow of a High Teer.
Now let me see that arm.
А я осмотрюсь здесь.
Послушайте, вы может и капеллянка и вдова верховного теера, но я доктор, и это моя обязанность - заботиться о больных и раненных.
Дайте посмотреть вашу руку.
Скопировать
They're both in extreme pain. I've sedated them heavily.
But your sister-in-law seems to have a high tolerance.
The tranquilizer hasn't affected her much.
Они оба испытывают ужасную боль, я дал успокоительное.
Похоже, у твоей невестки высокая терпимость.
Транквилизатор не сильно подействовал.
Скопировать
I accept what has happened.
The ship's hull seems to have a high density level or is cloaked against sensor probes.
It is manned, but sensors cannot make out specifics.
Я принимаю то, что произошло.
Корпус того корабля имеет высокую плотность и непроницаем для сенсоров.
Он пилотируемый, но сенсоры не могут разобрать больше деталей.
Скопировать
Mind your own business, sir.
For your information, I have a very high efficiency rating.
Ensign, I will not have you address me in that tone of voice!
Это не ваше дело, сэр.
К вашему сведению, показания отличные.
Мичман, не смейте обращаться ко мне в таком тоне!
Скопировать
I've always sung the lead.
It's a little high for you now.
Try the alto this time.
- Но я всегда пел основным голосом.
- Для тебя это уже высоковато.
Попробуй альтом.
Скопировать
He came with two hungers: One for food and the other for revenge.
And when he left, he had two high hopes: One that he'd found a new comrade-in-arms... and the other that
Well, it's at this point my story rather breaks down... for I think the lady in question is laughing at me.
Он пришел, обуреваемый двумя жаждами: жаждой поесть и жаждой отомстить.
А когда он уходил, у него оставались две заветные надежды одна - что он обрел нового товарища по оружию а другая - что он снискал расположение у...
Ну, на этом моя история прерывается ибо я думаю, что дама, о которой идет речь, посмеется надо мной.
Скопировать
Hey, shut the front door and close up the store.
If a war starts, we can raise the price of rice as high as we want.
We'll make more money if we don't sell.
Эй, прикройте переднюю дверь и закройте магазин.
Если война начнётся, мы сможем поднять цены на рис как угодно высоко.
Мы заработаем больше денег, если не спешить с продажами.
Скопировать
Then permit me to read one to you.
This is a High Court opinion upholding such laws in existence in another country.
And I quote:
Тогда позвольте мне зачитать вам одно из судебных постановлений.
Это решение Верховного Суда другой страны, в котором подтверждается законность насильственной стерилизации.
Пожалуйста, я цитирую:
Скопировать
A brilliant idea.
High-voltage electricity in a TV set, she turns on the set, boom!
It was very clever.
Блестящая идея.
Высокое напряжение направленное в телевизор, она включает его, бах!
Это было очень умно.
Скопировать
What's the nature of the ailment?
According to his family, a high fever and excruciating pain in all his joints.
Go on.
И каков его недуг?
Его семья говорит, что у него жар и мучительные боли в суставах.
Продолжай.
Скопировать
I've never been rich.
I was just a high level secretary.
Herbert and I never really belonged.
Я никогда не была богата.
Я была всего лишь секретаршей.
Герберт и я никогда по настоящему и не ощущали своей принадлежности к этому миру.
Скопировать
You're attractive, by local standards, too.
You'll pay a high price for my silence.
He knows I'm done for if I run to some Italian Herbert, if I reach an agreement.
Вы привлекательны даже по здешним стандартам.
Высокую цену вы платите за мое молчание.
Он знает, стоит согласиться, и мне конец, если я попытаюсь сбежать к какому-нибудь итальянскому Герберту или Йохиму.
Скопировать
Angela attended high...
Attended a high school run by nuns in Catania.
She spent her summer vacations at home.
Анжела училась...
Она училась в монастырском колледже в Катании.
Летом она приезжала на каникулы домой.
Скопировать
I get no readings of high-energy concentration.
If the Enterprise had blown up, it would have left a high residual radiation.
Could it be the Enterprise hit us?
Я не вижу данных о высокой концентрации энергии.
Если бы "Энтерпрайз" взорвался, была бы высокая остаточная радиация.
Может, "Энтерпрайз" врезался в нас?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов a high A. (э хай эй)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы a high A. для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить э хай эй не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
