Перевод "Russian" на русский
Произношение Russian (рашен) :
ɹˈʌʃən
рашен транскрипция – 30 результатов перевода
by Soloviov-Sedoi, when millions of people discovered the kindness of the Russians,
Russian curiosity, and it's strength that makes friendship there charge like a calvary...
It was also the summer one first saw the girls play with the signs of a foreign coquettishness
Соловьева-Седого, лето, которое открыло тысячам людей русскую доброжелательность,
любопытство, и ту сердечную силу, которая превращает дружбу в кавалерийскую атаку...
Это также лето, которым впервые можно было увидеть девушек, отвечающих на знаки внимания со стороны иностранцев,
Скопировать
Second Part THE GARDEN
-How do you say "elephant" in Russian? -"Slôn"
That's obvious.
Часть вторая.
— Как это говорится по-русски: "слон"?
— Это же очевидно!
Скопировать
An elephant who's been asked its name can only respond: "Slôn"...
-Then all elephants are Russian.
-The elephant of Moscow lives in a marvellous place. Dourov corner. Correct?
Слону, у которого спрашивают, как его зовут, ничего не остается, кроме как ответить: "Слон".
— Значит, слоны — русские.
— Московский слон обитает в великолепном месте — уголке Дурова.
Скопировать
Now then, my dear niece...
governess, ever managed to absorb, with only the air she breathed, this manner that was so typically Russian
And yet the spirit and gestures were precisely and inimitably Russian, which her uncle expected to find in her.
Ну, племянница...
Где, как, когда всосала в себя из русского воздуха зта в шелку и в бархате, Француженкой воспитанная граФинечка зтот дух, откуда взяла она зти приемы ?
Но дух и приемы были те самые, неподражаемые, русские, которых и ждал от нее дядюшка.
Скопировать
Mother of the world proletariat.
Do you know who largest Russian son?
The largest Russian companies was the son of Lenin, who was wearing a hat, a true gentleman.
О матери мирового пролетариата.
Зиро, ты знаешь, кто самый знаменитый русский сын?
Знаменитым русским сыном был товарищ Ленин, он носил кепку, и был джентльменом.
Скопировать
Gyro. Do you know who largest Russian son?
The largest Russian companies was the son of Lenin, who was wearing a hat, a true gentleman.
He was largest in the world proletarian and very smart.
Зиро, ты знаешь, кто самый знаменитый русский сын?
Знаменитым русским сыном был товарищ Ленин, он носил кепку, и был джентльменом.
Он был главным мировым пролетарием и был очень умным.
Скопировать
"Young singer captivates audience" Ljig, horrible place.
I had abortion here with an Russian guy.
Mosa from the Pera Stankovic orchestra.
Фу, мерзкое местечко.
Тут мне один русский раньше сделал аборт. Хочешь конфету?
Моша из оркестра Пэры Станковича.
Скопировать
The weather is perfect for a stroll!
- Stop sabotaging russian hospitality.
We will make these wonderful people sad if we run away.
Правильная погода для прогулки!
- Не саботируй русское гостеприимство.
Мы очень обидим этих милых людей.
Скопировать
How do you call that...
How do you call "a pier" in russian?
- I would like to give you something as a present.
Как же это называется...
Как по-русски будет "гавань"?
- А я вам тоже хочу кое-что подарить.
Скопировать
We do have the better claim.
The area was first mapped by the famous Russian astronomer, Ivan Burkoff, almost 200...
- John Burke.
Мы имеем на нее больше прав.
Территорию впервые обозначил на карте знаменитый русский астроном Иван Бурков почти 200--
- Джон Берк.
Скопировать
Well, not everyone, captain.
It's a Russian invention.
I don't want any, I told you before, and I'm telling you again.
Не все, капитан.
Это русское изобретение.
Мне оно не нужно. Я уже сказал, говорю и теперь.
Скопировать
- Where's Apollo?
- He disappeared again, like the cat in that Russian story.
Don't you mean the English story, the Cheshire cat? - Cheshire?
- Вы в порядке, капитан?
- Где Аполлон? - Он снова исчез, как тот кот в русской сказке.
Хотите сказать, английской сказки, чеширского кота?
Скопировать
And you how to smoke my brand.
There's Black Russian cigarettes.
I never touch them.
А Вам как курить мою марку.
Там в коробке есть Black Russian.
Сам никогда их не курил.
Скопировать
We had some rain
Those Russian songs
From sunny Spain?
Моросил дождь.
Эти русские песни.
Из солнечной Испании?
Скопировать
After all I know nothing about anything.
I don't even know a Russian!
Got it?
И в конце концов ничего не знаю.
Даже не знаком ни с одним русским!
Понимаете?
Скопировать
I was trying to read it myself.
With all these Russian names, I just couldn't tell the men from the women.
Well, it does call for quite a bit of concentration.
- Я помню. Я пыталась это читать.
С этими русскими именами, я просто не могла понять, мужчина это или женщин
Да, это требует небольшой сосредоточенности.
Скопировать
A power failure has paralyzed the northeastern U.S. - And parts of Canada.
An unconfirmed rumor says- - This is the first phase of a Russian invasion on four fronts.
Red frogman has been in Oyster Bay and Montauk Point.
ќтключение электроэнергии парализовало весь северо-восток —Ўј ...и некоторые части анады.
ѕо неподтверждЄнным данным ...происход€щее €вл€етс€ начальной фазой так называемого "русского вторжени€".
—ообщаетс€, что "красного" водолаза видели ...в заливах ќйстер Ѕэй и ћанток ѕойнт.
Скопировать
Once in Siberia there was a meteor so great that it flattened whole forests and was felt as far...
Sulu, if I'd wanted a Russian history lesson, I'd have brought along Mr. Chekov.
This is a matter of survival, gentlemen.
Однажды в Сибири, метеор сравнял целые леса, было похоже...
Сулу, если бы я хотел урок русской истории, я бы взял м-ра Чехова.
Это вопрос выживания, господа.
Скопировать
We're sorry, but we have to stop at our place.
Fine Russian appetizer, father.
What do you think?
Извините, мы вынуждены остановиться у вас.
Прекрасная русская закуска, папаша.
Ну, как считаете?
Скопировать
Yes, they're singing, Herr Commandant.
Are you the Russian or the German Commandant?
German, damn it!
Да, поют, господин комендант.
Это русский комендант или немецкий?
Немецкий, чёрт возьми!
Скопировать
Which way to Hitler?
Can you sprechen Russian?
Where's Hitler, I say?
К Гитлеру!
Ты по-русски шпрехать можешь?
Гитлер где, говори!
Скопировать
Thank you.
You studied Russian?
Yes, I did.
Спасибо.
Изучал русский язык?
Да. Я изучал.
Скопировать
Imperialism is a whore!
Being black here is like playing Russian Roulette... with 6 slugs in the gun!
No matter what, you get fucked over.
- Империализм - это шлюха!
Для черного находиться здесь - все равно что играть в русскую рулетку, когда в барабан вставлено шесть пуль:
неважно, когда нажмешь курок, все равно вышибет мозги.
Скопировать
And finally, it was in Japan, that we were arrested by the Japanese
They said, that the Russian soldiers were all demons
Were they really that terrible?
И всё для того, чтобы уже в Японии нас взяли в плен японцы.
Говорят, все русские солдаты — демоны.
Они вправду такие ужасные?
Скопировать
All in all, Russia is disgusting
Masuo, the Russian soldiers, were the dressed in red?
No
В общем, Россия омерзительна.
Масуо, русские солдаты носят красную форму?
Нет.
Скопировать
Ha!
Everybody is convinced something has happened between Kiku and the Russian soldiers.
In sum, you insinuate, that a Russian soldier could act like grandfather
Ха!
Все уверены, что у Кику с русскими солдатами что-то было.
То есть ты намекаешь, что русский солдат мог поступить как дед?
Скопировать
Everybody is convinced something has happened between Kiku and the Russian soldiers.
In sum, you insinuate, that a Russian soldier could act like grandfather
A lie, a horrible lie!
Все уверены, что у Кику с русскими солдатами что-то было.
То есть ты намекаешь, что русский солдат мог поступить как дед?
Ложь, отвратительная ложь!
Скопировать
That's demagogy.
The Russian soldiers were friendly
Hhm?
Это всё демагогия.
Русские солдаты дружелюбны к мирному населению.
Хм-м?
Скопировать
Perhaps we, too, will mark our celebration by watching that historical film?
My Fuhrer, the Russian artillery is firing at the Reich Chancery.
My Fuhrer, I have to be at the Aviation HQ.
Может быть, и мы отметим наш праздник... просмотром этого исторического фильма?
Мой фюрер, русская артиллерия обстреливает рейхсканцелярию!
Мой фюрер, я должен быть в штабе авиации.
Скопировать
No provisions.
The last airfield has been burned by Russian artillery.
Where's Wenck?
Нет продовольствия.
Последнюю взлётную площадку сожгла русская артиллерия. Где же армия Венка?
Где Венк?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Russian (рашен)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Russian для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить рашен не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
