Перевод "по-русски" на английский
Произношение по-русски
по-русски – 30 результатов перевода
Я ни за что не выстрелю в Рейгана, а значит, нам пора начинать учить русский.
Интересно, а как будет "придержи дверь" по-русски?
Похоже, пока я выучу язык, мне суждено упустить много лифтов.
You guys are still locked in the closet. - Well, I guess you're free to go. - No, boss.
I can't make it on the outside.
I'm an institutional man now.
Скопировать
Эрнест Хемингуэй... Прощай оружие!
Как по-русски сказать, не знаю.
Жаль, что не учил русский...
Ernest Hemingway - Farewell to Arms!
I don't know Russian.
I should have studied it.
Скопировать
Тебе же Аллах запрещает.
По-русски говорить - всё равно что ругаться.
Для Аллаха все ваши слова одинаковы.
Allah forbids it
Speaking Russian is the same as using foul language
To Allah, all your words are the same. Translate!
Скопировать
А вы говорите по-русски?
Да, могу по-русски.
Вам нужно поговорить с Розой насчет России.
Are you talking about Russia?
Yes, I meant Russia.
You should talk to Rosa about Russia.
Скопировать
Но если я хоть на секунду засомневаюсь... что ты говоришь не то, что думаешь...
Я по русскому плохо понимаю. Ты говоришь быстро.
А знаешь, как стреляю!
If I have any doubts about what you say it's over - I've counted to three!
I don't know Russian so good, you speak fast
I shoot even faster!
Скопировать
Ничего не говори.
Это по-русски.
Означает:
You don't have to speak.
It's Russian.
It means:
Скопировать
Но где можно это организовать, чтобы не привлекать большого внимания?
Альте Гросмуттер, по-русски:
Бабий Яр.
Where can we do it, without attracting attention?
Old Grandmother, in Russian:
Babij Jar.
Скопировать
- Да, чешская.
- По-русски говорите? - Нет!
_ Эй, куда идёте?
- Czech band, yeah.
Do you Speak Russian?
- So where are you going?
Скопировать
Давай, к черту!
- Это все по-русски.
Я...
Come on, damn it.
It's all in Russian.
I...
Скопировать
Пожалуйста, говорите помедленнее.
Я по-английски говорю хуже, чем по-русски.
Я веду переговоры с похитителями, и нам не понадобится помощь полиции.
Speak slower, please.
My Russian is better than my English.
Well, I'm conducting the negotiations, and we neither need nor want any police assistance.
Скопировать
Я пою.
Вы говорите по-русски?
Ηет, но я пою по-русски.
Some singing.
Do you speak any Russian?
No, but I sing in Russian.
Скопировать
Ну, разве это не глупо?
Это даже не по-английски (как "не по-русски").
- Ты не задумывалась об этом, Лиззи?
Now, isn't that stupid?
It's not even good English.
- Don't think about that, Lizzie?
Скопировать
Люблю. Люблю. Люблю.
Я скажу по-русски.
Такая молодая, и моя!
Madame, it's love.
I'll say it in Russian.
So young and me.
Скопировать
Не хотите выступить?
Как по-русски "друзья"?
Профессор...
You want to try the beads?
What is the word for "friends"?
- Professor...
Скопировать
Одинокая.
Я не понимаю по-русски.
Странный человек.
So alone.
You mustn't talk Russian to me.
Strange man.
Скопировать
- Ключ доступа?
- Ключ доступа, по русски просто - "пароль".
Знаете, они паролят все подряд.
Passkey?
Passkey, that's Russian for "pass."
You know they "passkey" down the "streetskey."
Скопировать
Я провёл их на кухню, Серж встретил их в коридоре.
Они прошептали несколько фраз по-русски, затем ушли.
Позже, Серж и я сидели... в пустом кафе на улице Мучеников, роковое название.
I led them to Serge in the kitchen.
They whispered briefly in Russian... and then left.
A bit later... Serge and I were sitting in an empty café... on the rue des Martyrs, a fateful name.
Скопировать
Равенство. Вас беспокоит настоящее равенство полов, правильно?
Я умею говорить, читать и писать по-русски, по французски и по-арабски.
Я тоже. Плюс еще пять языков.
Equality, real equality of the sexes bothers you, doesn't it.
I can speak, read and write Russian, French and Arabic.
Yes, so can I. Plus five other languages.
Скопировать
- Шарик. - Шарик?
По-русски Шарик.
Привет.
Szarik.
It means ball in Russian.
So long guys.
Скопировать
Надо пойти встретить его.
Он не знает по-русски.
- Здорова ли княжна?
I'll go out to meet him.
He doesn't speak Russian.
- Is the Princess well?
Скопировать
Часть вторая.
— Как это говорится по-русски: "слон"?
— Это же очевидно!
Second Part THE GARDEN
-How do you say "elephant" in Russian? -"Slôn"
That's obvious.
Скопировать
- Знакомьтесь. - Шурик.
Они совершенно не говорят по-русски. Но все понимают.
- Что он говорит?
- The groom's friends.
They don't speak a word of Russian, but they understand everything.
What does he say?
Скопировать
Тихо!
- Как будет "тихо" по-русски?
-А зачем?
Quiet!
How do you say "quiet" in Russian?
Let them sing.
Скопировать
Давай!
Ты говоришь по русски
Я ясно сказал Евреи должны выйти вперед.
Go on!
You do speak Russian.
I clearly said Jews should step forward.
Скопировать
Быстрей!
Ты где научился говорить по русски?
В школе. В гродно.
Faster!
Where'd you learn Russian?
In school. ln Grodno.
Скопировать
Улыбайся!
Он отлично говорит по русски.
Он может быть полезен.
Smile!
He speaks perfect Russian.
He'll be useful.
Скопировать
Капитан говорит, вы похожи на ковбоя.
Вы говорите по-русски.
Немного.
The captain seems to think you're some sort of cowboy.
You speak Russian.
A little.
Скопировать
Все.
Полковник свидетельствовал, Что Освальд прошел экзамен по-русскому языку.
Экзамен по-русскому языку. Поверить не могу!
The whole thing.
A Lt. Colonel testifies that Oswald had a Russian language exam as part of his Marine training only a few months before he defects to the Soviet Union.
A Russian exam.
Скопировать
Он походя говорит, что Освальд Завалил экзамен.
Он и знал то всего два слова по-русски.
Я тоже могу сказать, что он глупый и все только потому, что три раза Выиграл у него в шашки.
Oswald did badly on his test.
He got only two more Russian words right than wrong.
That's like me saying, Touchdown is not very intelligent because I beat him three games out of five when we played chess.
Скопировать
— Чего?
По-русски это значит "приятель".
Ну, этот язык мне не знаком.
-What?
That means "mate" in Russian.
Well, I'm sick of speaking that language.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов по-русски?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы по-русски для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение