Перевод "высоко" на английский

Русский
English
0 / 30
высокоhigh up high it is high
Произношение высоко

высоко – 30 результатов перевода

Они не могут ходить по ступеням.
Ни один шофер не мог похвастать тем, что забрался так высоко.
Скоро грузовик уберут с дороги?
They still can't climb steps.
None of the drivers are happy about taking another crack at it, not after that. They won't budge.
- How long to get that truck on the road?
Скопировать
Он ваш ровесник.
- Высокий, активный, красивый.
- Я принял у него "Энтерпрайз".
About your age.
- A big, handsome man, vital, active.
- I took over the Enterprise from him.
Скопировать
Я ищу владельца этой лошади.
Он высокий, блондин, курит сигары, и он скотина.
- Где он сейчас?
I'm looking for the owner of that horse.
He's tall, blond, he smokes a cigar and he's a pig.
Where is he now?
Скопировать
Она блондинка.
Высокая.
С пустыми глазами.
She is a blonde.
Tall.
With empty eyes.
Скопировать
Блондинка.
Высокая.
Лицо с пустыми глазами.
A blonde.
Tall.
A face with empty eyes
Скопировать
Костюмы Палладиум.
Блондинка, высокая и худая.
Привет!
Palladium suits.
A blonde woman, tall and thin.
Hello !
Скопировать
Хорошо себя чувствуешь?
Девушка, высокая и худая.
Парень, коренастый, крепкий, чокнутый...
You're feeling fine ?
A young woman, tall and thin.
A guy, stocky, strong, crazy...
Скопировать
Костюмы Палладиум.
Высокая блондинка с пустыми глазами, худая, с невысоким коренастым парнем, крепким, чокнутым, три европейца
Извините меня.
Palladium suits.
A tall blonde with empty eyes, thin with a small guy, stocky, strong, crazy, three North African europeans, Palladium suits.
Excuse me.
Скопировать
Они думают о европейском, они думают о застое, повышении уровня жизни, либерализации, уюте. Короче, о повороте в сторону того общества потребления, которое обличается здесь с сарказмом, когда они видят его воплощение.
В кругу буржуа, вкушающих плоды высокого положения своих семей, вернувшихся к привычному течению лет
мы обнаруживаем себя абсолютно одинокими, мы — дети эмигрантов.
He thinks: thaw, elevating the standard of living, liberalization, comfort, in brief, a turn toward this consumer society that he condemned with sarcasms as he saw it materialize.
Between the bourgeois who already rejoice at their black sheep falling back in line and the new romantic generation that jumps with both feet into Stalinism, and who dreams of an impossible 1917, between the Russians who have indeed earned the right to breathe a little
and the Chinese who are cuckolding them, we find ourselves there, we, the sons of immigrants.
Скопировать
- Что с ней такое...?
- У нее уже месяц высокая температура...
- Она ваша большая поклонница...
- What's the matter with her?
- She's been feverish for a month now.
- She's a great fan of yours.
Скопировать
Ну, это было три месяца назад, теперь будет без каких-либо тяжелых последствий.
Двадцать футов в диаметре, по высокой орбите пролетит вокруг Земли, со скоростью примерно в восемнадцать
Кажется, Вы двое не можете больше говорить о чем-нибудь еще?
Well, it's been up there three months now, with no dire effects.
Twenty feet in diameter, in high orbit traveling around the Earth at about eighteen thousand miles an hour.
Look, can't you two talk about anything else?
Скопировать
При виде моего любимого флага моя храбрость удвоится.
Держите его высоко!
Остановитесь!
Looking at my beloved ensign will double my courage.
Hold it high!
Stop, sir!
Скопировать
Как же это...
Девушке следовало бы носить сказочное платье принцессы - все такое воздушное, с высокой шляпой и вуалью
Понимаю, о чем вы.
Oh, let's see now...
A girl should be dressed like a fairy-tale princess, with lots of floaty stuff and a tall hat with a veil.
I see what you mean.
Скопировать
Наша метеостанция?
Вам же было известно, что эта метеостанция использовала волны высокой частоты, в целях изучения просторов
Обратный сигнал от звёзд?
This station?
You must be aware that we've been sending out high frequency impulses to explore space.
Bouncing signals off stars? Exactly.
Скопировать
Эти существа, порождения высокочастотных импульсов и представляют собой тепловое формообразование.
Они, словно как любой передатчик высокой частоты.
Они прибыли сюда, как телевизионное изображение, прямо от передатчика к приемнику.
These beings are composed of high frequency impulses in heat form.
They transfer like any form of high frequency.
They transferred here like a TV picture, from a transmitter to a receiver.
Скопировать
Он вон там, за теми горами.
Иди, пока солнце не взойдёт высоко.
Уничтожь его, Тарзан.
Go past the mountains, he will be there.
As soon as the sun is high.
Destroy him, Tarzan.
Скопировать
Ничего не понимаю!
В течении пяти минут материал подвергался воздействию высокой температуры и даже не нагрелся.
Хотите, чтобы я попробовал еще раз, сэр?
I don't understand that at all.
The heat's been on that for a full five minutes and it's not even warm.
Do you want to try again, sir?
Скопировать
Есть места похуже чем Опасная Бригада знаете ли.
Это - штрек высокого давления.
Потребуется более сильный винт чем этот.
There are other places worse than the Danger Gang, you know.
This is a high pressure strike.
You are going to need a stronger screw than this.
Скопировать
Веры, Надежды и Любви.
Слава Богу, на самых высоких небесах!
Аллилуйя!
Faith, Charity, Hope
Glory to God, in Highest Heaven!
Hallelujah!
Скопировать
Господь среди нас, повсюду.
Слава Богу, на самых высоких небесах!
Аллилуйя!
God, amongst us, everywhere.
Glory to God, in Highest Heaven!
Hallelujah!
Скопировать
Господь среди нас, повсюду.
Слава Богу, на самых высоких небесах!
Аллилуйя!
God, amongst us, everywhere.
Glory to God, in Highest Heaven!
Hallelujah!
Скопировать
Слушайте, вы, кажется, офицер связи.
Высокое начальство в лице полковника...
Скажите, что с нами генерал, скажите что угодно, но уберите от меня дурака из Вест-Пойнта.
Look, you're supposed to be the liaison officer.
I want you to get orders to the highest echelon... stating to Colonel Everett Dasher Breed... that a group, over which he will have no authority, will be arriving Tuesday... and the identity of the men is secret.
Tell him we got a general with them... tell him anything you want, just get that West Point bum off of my back.
Скопировать
Я бедная девушка, месье. Моя мать скромная труженица.
А у Кристиана такая высокая должность.
Да, я знаю.
My mother works for her living and Christian has...
- ...a very good position.
- I know.
Скопировать
Напротив.
Я высоко ценю его действия.
Но мне он не нравится.
On the contrary.
I commend his action.
But I don't like him.
Скопировать
Доброй ночи.
Доктору и его друзьям нужно дать преимущественно высокую адаптацию.
Они должны начать думать как члены Колонии.
Goodnight.
The Doctor and his friends are to be given the advantage of high powered adaption at once.
They must begin to think like members of the Colony.
Скопировать
Да, да, да.
Аргелианцы очень высоко ценят свои удовольствия.
Это еще слабо сказано.
Yes, yes, yes.
The Argelians think very highly of their pleasure.
That's an understatement if I ever heard one.
Скопировать
Приток.
Высокое давление.
Низкое давление и отток объясняет.
Inflow.
High pressure.
Low pressure and O-U-T spells out.
Скопировать
Нет!
Абу-Гонда и Вана-Гонда; вы из вашего поколения были выбраны и вам оказана высокая честь, которая может
Теперь вы спутники Кротонов!
No!
Abu-Gond and Vana-Gond; alone of your generation you have been chosen for the highest honour that can befall a Gond.
You are now the companions of the Krotons!
Скопировать
Это ад на Земле.
Сверкают высоко в небе...
Я специализируюсь... На тухлых яйцах, которые разбиваю, чтобы выпустить аромат... Который мой экстрасенсорный нос...
It's hell, being on earth.
while the pop stars sparkle in the sky...
My specialty is the rotten egg, cracked to release its odor which my extrasensory nose deciphers, communicating to my brain which, falling into a trance, reveals at last a clear vision of the future.
Скопировать
Начинаем гимн ангелов...
Слава Богу, на самых высоких небесах!
Аллилуйя!
Strike up the angels' hymn:
Glory to God, in Highest Heaven!
Hallelujah!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов высоко?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы высоко для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение