Перевод "in a moment" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение in a moment (ин э моумонт) :
ɪn ɐ mˈəʊmənt

ин э моумонт транскрипция – 30 результатов перевода

Please continue.
I'll be back in a moment.
Danton, are you saying it's a wild planet within Gamma 1 's gravity quadrant?
Пожалуйста, продолжайте,
Я вернусь через минуту,
Дантон вы хотите сказать, что эта неизвестная планета Находится в том же секторе что и Гамма 1?
Скопировать
Is the fish ready yet?
In a moment.
Darling, where did you catch this koi?
Рыба уже готова?
Сейчас.
Дорогой, где ты поймал этого карпа?
Скопировать
Yes!
In a moment.
Damn you, monster!
Сейчас.
Сейчас принесу.
Будь ты проклят, монстр.
Скопировать
Excuse me, miss, but I must investigate personally... just to see there are no safety threats to the building.
As you wish, but... the test will be over in a moment.
Take a seat, please. Thank you.
Извините, сеньорита, но я должен посмотреть лично... Просто, чтобы убедиться, нет ли угрозы безопасности зданию.
Как хотите, но... Тестирование вот-вот закончится. Присаживайтесь, пожалуйста.
Большое спасибо.
Скопировать
That part of us was too weak to hold on.
In a moment, there would have been no continuing.
Now we're together.
Эта часть нас была очень слаба.
Еще мгновение, и продолжение было бы невозможно.
Теперь мы вместе.
Скопировать
The history computer can answer that question.
I'll have the readout in a moment.
Did you destroy the Malurian system?
На этот вопрос ответит наш архивный компьютер.
Выжимка скоро будет.
Ты уничтожил малурианскую систему?
Скопировать
What happened?
- We'll know in a moment, doctor.
Kirk to Enterprise.
- Один сигнал.
Что случилось?
Кирк "Энтерпрайз".
Скопировать
- Sir?
I'll be back in a moment.
Gentlemen, come with me.
- Сэр.
Я сейчас.
Джентльмены, пойдемте со мной.
Скопировать
Thank you, Anna.
I shall be up in a moment.
One thing more before I go.
Спасибо, Анна.
Я поднимусь к ним через минуту.
И еще один вопрос перед тем как я уйду.
Скопировать
I'll explain...
In a moment.
I can't talk...
-Я все объясню.
-Конечно, объяснишь.
Так я не могу говорить.
Скопировать
All right.
I shall leave in a moment.
I'm sorry, but these are the hospital rules.
Хорошо.
Я сейчас уйду.
Извините, но таковы правила.
Скопировать
Thank you, yeoman. Bring it to the bridge.
I'll be there in a moment.
Yes, sir.
Принесите на мостик.
Я пойду туда через минуту.
Да, сэр.
Скопировать
What's the matter?
I'll be back in a moment.
Enough, it was third!
Что такое?
Сейчас вернусь. Что с тобой?
Хватит, это уже был третий!
Скопировать
Do come in.
Harold is out in the garden, Candy, but he'll be here in a moment.
Shall we sit down?
Проходите.
Гарольд сейчас в саду, но будет здесь через пару секунд.
Может, э, присядем?
Скопировать
Wherefore did you so?
Who can be wise, amazed, temperate and furious loyal and neutral in a moment? No man!
Here lay Duncan, his skin laced with his blood.
Зачем Вы их убили?
Кто может быть разумен и взбешен, горяч и трезв в одно и то же время?
Передо мной Дункан лежал в крови , позолотивший серебристость кожи .
Скопировать
The letter l received is clear and your telegram confirms it.
I'll call you in a moment.
There's no need to worry.
В письме, которое я получила, ясно сказано, и ваша телеграмма подтверждает.
Я позову вас через минуту.
Нет повода беспокоиться.
Скопировать
The National Rifle Association declares death a good thing.
Details on these and other stories in a moment.
Fielding Mellish, the President of San Marcos, goes on trial for fraud, inciting to riot, conspiracy to overthrow the government and using the word "thighs" in mixed company.
Национальная оружейная ассоциация заявила, что смерть - дело благое.
Все детали и другие новости через секунду.
Филдинг Мелиш, президент Сан Маркоса, предстал перед судом по обвинению в заговоре, подстрекательстве к мятежу, конспирации с целью свержения правительства США и за использование слова "Ляжки" в присутствии мужчин и женщин.
Скопировать
"The passing of time. " - that's the only possible answer.
Stuart's own personal time speeded up so enormously that his own physiological life passed by in a moment
But why? How did it happen?
"Течение времени" - единственно возможный ответ.
Личное время Стюарта настолько ускорилось, что его физическая жизнь прошла в один момент. Но почему?
Как это произошло?
Скопировать
No, it's not possible.
She's going to leave in a moment.
No, no.
Нет, это не возможно.
Она собирается уходить.
Нет, нет.
Скопировать
No, not so long.
You'll be asleep in a moment.
Exactly.
Нет, не так долго.
Вы уснете очень быстро.
Конечно же.
Скопировать
- We have a lot of work to do. Please do have a seat.
I'll be with you in a moment. - Thank you.
We are going to admire the wonders that you've wrought in the kitchen. Over here.
Да, много работы, много дел.
Остальных прошу присаживаться.
Гектор, посмотрим, что ты там заготовил для нас на кухне.
Скопировать
We'll all come tomorrow.
It was wild, in a moment,just like that.
Lasagna, still smoking hot.
Мы придём завтра.
В тот момент лазанья была как настоящая.
От неё такой густой пар.
Скопировать
This is a tricky moment for controller Ralph Cornish and his team.
The two craft will be linking up in a moment or two... and then we shall know the answer to the mystery
Charlie, do you have visual contact yet?
Это a tricky момент для диспетчера Ральфа Корниша и его команды.
Две капсулы соединятся через секунду или две и тогда мы узнаем ответ на загадку которая донимала ученых мира в течение семи месяцев.
Чарли, визуального контакта с капсулой еще нет?
Скопировать
- You must sit down on the chair.
- In a moment, it may be too late. - That's why you have to go sit.
She found a razor!
- Дорога каждая минута.
- Именно поэтому вернитесь!
- Она нашла бритву!
Скопировать
Serious, tidy, organized... and loyal.
In a moment, your husband will finally have life insurance.
The payment will be immediately made to you with no formalities.
Хороший пaрeнь - ceрьeзный, поcлушный, оргaнизовaнный.
Вaш муж нaконeц-то рeшил зacтрaxовaть cвою жизнь.
Дeньги по cтрaховкe будут вaм пeрeдaны, минуя вce формaльноcти.
Скопировать
We don't say chansons any more, but the "bit music".
I'll come back in a moment.
Bro? Mmm?
Это не называется шлягерами. Теперь говорят "бит-музыка".
Сейчас вернусь.
Почка!
Скопировать
If only we knew what he looked like, Jamie.
We'll ask one of the lasses in a moment, when things get quieter.
We've got to untangle this, you know.
Если бы мы только знали на кого он похож, Джейми.
Мы спросим одну из девушек через мгновение, когда станет потише.
Мы должны распутать это.
Скопировать
Still, I-being as you're here I'd be very grateful of your help.
The office is through there I'll be there in a moment.
Right, thank you very much.
Но, поскольку вы здесь, я был бы очень благодарен за вашу помощь.
Офис там.
Я приду через минуту. - Право, большое спасибо.
Скопировать
He's good, but I'm better!
In a moment the driver will bring the one with the jewels.
I don't know Jacqueline's address so I just make up one.
Шалишь, меня не обманешь.
Я всучу ему чемоданчик Бернадет, а чемодан с драгоценностями, которые пришлет барон, останется здесь.
Что касается адреса Жаклин, я его не знаю, но ничего, сейчас придумаем:
Скопировать
I forgot myself!
In a moment of weakness I messed up and did what I did against the Constitution!
A plumber was my undoing when I was still pure.
Я потеряла голову!
в минуту слабости поддалась и вышло, что вышло на холме Конституции!
Я была невинна, а водопроводчик сгубил меня.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов in a moment (ин э моумонт)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы in a moment для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить ин э моумонт не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение