Перевод "по-твоему" на английский
Произношение по-твоему
по-твоему – 30 результатов перевода
Закрыт!
- Будь по-твоему, Хорнер.
Кто сдвинется с места, первый получит пулю!
Out-of-bounds.
Have it your way, Horner.
The first man that moves will get plugged in the gullet.
Скопировать
- Хорошо.
Будь по-твоему.
Это наш последний шанс спасти свои шеи.
All right.
We'll play it your way.
It's our last chance to save our necks.
Скопировать
Нет.
Кто же, по-твоему?
От собственного мужа ее тошнило, что-ли?
- I did not.
- Who do you think did, sexy back there?
You think he made his own wife sick?
Скопировать
Зори, радостные, вечные, живые... бесконечные, незыблемые, необъятные.
Мы разделим страну, и, по твоему приказу, будем бомбардировать Эльдорадо.
Кровь неважна...
The shining mornings, alive, eternal, everlasting, unchanging, infinite!
Let's divide the country. If you say so, we'll bombard Eldorado.
I don't care about bloodshed...
Скопировать
— Молчать!
По-твоему, меня можно одурачить подобными сказками?
— Сахейдзи, уведи его!
Shut up!
You think I'm easily deceived by such lies?
Saheiji, take him away!
Скопировать
Хэл?
Что, по-твоему, ты делаешь, Дейв?
Дейв думаю, я имею право получить ответ на этот вопрос.
Hal?
Just what do you think you're doing, Dave?
Dave I really think I'm entitled to an answer to that question.
Скопировать
Ты знаешь, почему я здесь.
По-твоему, я должен был позволить этим уродам... меня кастрировать?
Что ж, учитывая этот факт, я бы сказал, что у тебя есть смягчающие обстоятельства.
You know why I'm here.
Or maybe you think I should've let those cracker bastards... go right ahead and castrate me?
Seeing what those guys tried to do to you... I'd say that you had considerable justification.
Скопировать
Нам понадобится лишь секунда.
Я скажу Ухуре, чтобы она отвлекла внимание Сулу по твоему сигналу.
Нам лучше вернуться на наши посты.
Of course, we'll only need a second.
I'll tell Uhura to create a diversion to distract Sulu's attention at your signal.
We'd better get back to our posts.
Скопировать
Без творчества нет жизни.
По твоей вине.
Ты помогаешь Телу или разрушаешь его?
Without creativity, there is no life. The Body dies.
The fault is yours.
Are you aiding the Body, or are you destroying it?
Скопировать
- Да, я...
- По-твоему, зачем им нас убивать?
Друг, если хватить лишку с древесным спиртом, со мной тоже такое бывает...
Yeah.
I-I.. Why do you think they wanna kill us?
Look...fella, y.. Y.. You take a..
Скопировать
В ночь пойдет, разминемся, как тогда?
Пусть по-твоему.
- Далеко нам? До Плющихи?
I have to go to my sister-in-law. She'll go for a night shift at work, and we'll miss each other...
- Well, fine...
- Is it far... till Plyuschikha?
Скопировать
Он сможет остаться.
- И как по-твоему я смогу за всё это платить?
- Платить не надо.
He could stay.
And how am I supposed to pay for all this?
You don't pay. It won't cost you anything.
Скопировать
— Откуда ты знаешь?
— Да могу сказать по твоей стрижке.
Mногие приходят.
- How'd you know?
- I could tell by your hair cut
Many come
Скопировать
— Почему ты до сих пор здесь?
— А где мне, по-твоему, надо быть?
Мы поедем в деревню... завтра.
You didn't go away?
Where to?
Tomorrow we'll go to the village.
Скопировать
- Замолчи, Серж.
По-твоему это не так?
Ладно.
- Be quiet, Serge.
What do you expect?
Come on.
Скопировать
Понимаешь, мы здесь, как уроды.
Что, по-твоему, он думает о нас?
Убери свою рожу!
Can't you see we're scum?
What do you think he thinks?
Get out of my sight.
Скопировать
- Очень хорошо.
- По твоему виду не скажешь.
- Холодновато, а так все нормально.
- Fine.
- Doesn't look it.
It's a little cold, but I'm fine.
Скопировать
Я нотариус, а не археолог.
По-твоему, это смешно?
Заставил меня проехать 500 км! Чуть ли не через всю страну...
I'm a notaire, not a clergy man
You think you're so smart
You make me drive 60 kilometers at this hour
Скопировать
Я тебя вижу!
Андре умер по твоей вине.
Ты виновна во всем, Жанна!
I see you
Because of you André is dead
You are guilty
Скопировать
Прямо завтра я попрошу бумагу За 1 00 песет мне его дадут, И я сдам тебя в дом престарелых.
- Твой отец плачет по твоей вине. - Плохой сын.
- Да ты сумасшедший. - Я не сумасшедший.
I'll have you assessed to put you into an asylum!
You are making your father cry!
You are completely mad.
Скопировать
Я узнал тебя сразу.
Я узнал тебя по твоим глазам, твоему рту, твоим рукам.
"Но ты боишься; ты не должна".
I recognized you at once
I recognized you by your eyes, your mouth, your hands
"But you are afraid; you must not be"
Скопировать
Я лучше взгляну на документы, Чарли.
- По твоему, с ней что-то не так?
-Да, вела себя она как-то странно.
I better have a look at those papers, Charlie.
She look like a wrong one to you?
Acted like one.
Скопировать
- Да, умеет развлекаться.
- Как, по-твоему?
- Да, пожалуй.
- Very.
Make sure he enjoys himself tonight.
- Yes, but...
Скопировать
- Нелепо?
Мы всё подготовили для церемонии по твоей собственной воле.
Простите меня!
- Absurd?
We made the harakiri arrangements at your own request.
My most abject apologies!
Скопировать
Безрассудство юности!
Чайки какого вида, по-твоему, кружат над кораблем вон там?
Морские.
Foolhardy youth !
In your opinion, what species of gulls are on the boat over there ?
Some seagull.
Скопировать
Я спрашивал мисс Старч.
Откуда же я, по-твоему, знаю об этом?
Она сказала.
I asked Miss Starch.
How do you think I know? She told me.
I saw her tonight.
Скопировать
Кэйт, я гнался за вами на протяжении почти двух лет, соображая, что я должен сделать, когда догоню вас.
Холлидей должен был быть первым, но по твоим словам, он в Нью Мексико, но ты прямо здесь.
Ты вернешься ко мне, Кэйт.
Kate, I've followed you for nigh on two years figuring' out what I should do to you when I caught up.
Holliday was gonna be first, but 'ccording to you he's in New Mexico, but you're right here.
You're coming back to me Kate.
Скопировать
- Промахнулся? Ну, он просто слегка коснулся. - Слегка коснулся?
Будь по твоему, Мэри.
Увидимся. Привет!
Uh, Phyllis, I think you and I have some filing to do.
[Clears Throat] Remember when we had that little discussion yesterday?
That figure is still in my mind, and this time you're not gonna talk me out of it.
Скопировать
По поводу сегодняшнего вечера.
Как по-твоему, что мне надеть: темно-синий костюм или смокинг?
Костюма достаточно.
- Yes, Ted? About tonight.
Do you think I ought to wear my dark blue suit or my tux?
Oh, I think the blue suit will be fine.
Скопировать
К тому же, уже поздно.
Почему, по-твоему, я тут лежу?
Хоть бы меня спросила!
I've taken some pills.
What do you think I'm lying here for?
You didn't even ask me!
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов по-твоему?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы по-твоему для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
