Перевод "onion" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение onion (анион) :
ˈʌniən

анион транскрипция – 30 результатов перевода

When you peel a cabbage, out comes the core.
What comes out with an onion?
Why don't you come in?
Когда чистишь капусту, остается кочерыжка.
Что остается после лука?
Почему бы вам не зайти?
Скопировать
Veranderding understand.
No wonder, I peeled an onion and still couldn't get it.
But tears came out when you did, didn't they?
Я понял.
Неудивительно, что я чистил лук и все равно не мог догадаться.
Но ведь у тебя потекли слезы, да?
Скопировать
Veranderding should have come alone.
On - ion!
Let's go over there.
Надо было пойти одной.
Лу-к...
Пойдем туда.
Скопировать
When you peel a cabbage the core comes out.
What comes out when you peel an onion?
What?
Когда чистишь капусту, остается кочерыжка.
Что остается, когда чистишь лук?
Что?
Скопировать
From a cabbage you get the core.
From an onion you get tears.
Veranderding see!
От капусты остается кочерыжка.
А от лука слезы.
Вот оно что!
Скопировать
- Attention, Commander Finney.
Report to pod for reading on ion plates.
- Message received.
- Лейтенант. - Внимание, командир Финни.
Отправляйтесь в капсулу для снятия показаний.
- Вас понял.
Скопировать
- What are you making?
- An onion pie.
I'll never learn it.
- Что ты готовишь?
- Луковый пирог.
Мне никогда не выучить.
Скопировать
You're sorry now, you little wretch.
It's the onion, you fathead.
Who taught you to talk? I did.
Ну что, раскаиваешься, маленькая сучка.
От тебя разит луком, жирноголовый.
-Тебе не позволено говорить.
Скопировать
Well, if caught, your taste buds are ostracized for two years. But since I'm among friends...
It's bits of salted fish, grated olives, spices, and onion batter.
Ready?
Я тщательно охраняю этот секрет, но вы мои друзья.
Это кусочки соленой рыбы, оливки, специи и луковая паста.
Готово.
Скопировать
Put that dagger away!
And you, curly-haired onion, get out of here!
I said, get out!
- Убери свой кинжал!
А ты, кудрявая луковица, вон отсюда!
Я сказал, вон!
Скопировать
That's sick, dressing dogs like children.
This is in case she eats an onion.
- That's terrible!
Это странно - одевать собак, как детей.
Она у нас ест лук.
Ну и ну.
Скопировать
When you peel a cabbage the core comes out.
What comes out with an onion?
When you peel an onion...
Когда чистишь капусту, остается кочерыжка.
Что остается от лука?
Когда чистишь лук...
Скопировать
What comes out with an onion?
When you peel an onion...
You peel an onion...then the core comes out.
Что остается от лука?
Когда чистишь лук...
Когда чистишь лук... остается луковая кочерыжка.
Скопировать
When you peel an onion...
You peel an onion...then the core comes out.
Sorry - please try again.
Когда чистишь лук...
Когда чистишь лук... остается луковая кочерыжка.
Нет, извини, но пробуй еще раз.
Скопировать
If you peel a cabbage, the core comes out.
What comes out with an onion?
When you peel a cabbage the core comes out.
Если очистить капусту, останется кочерыжка.
Что останется после лука?
Если очистить капусту, останется кочерыжка.
Скопировать
When you peel a cabbage the core comes out.
What comes out with an onion?
NA-NA-Ml
Если очистить капусту, останется кочерыжка.
Что останется после лука?
НА-НА-МИ
Скопировать
You peel a cabbage and you get the core.
What do you get when you peel an onion?
Oh, that one.
Ты чистишь капусту, остается кочерыжка.
Что остается, когда чистишь лук?
А, ты про это.
Скопировать
Pretty.
, some onions and some celery... and ya mix 'em in real even so that... you don't get a big bite of onion
If you don't have any onions or any celery... you can just use some dehydrated onions or some celery salt.
Красиво.
Потом режешь лук и сельдерей, и хорошенько перемешиваешь... чтобы куски не попадались, когда ешь.
Если нет лука и сельдерея, можно положить и сушеные.
Скопировать
They're supposed to be in there.
That tastes a lot like pickled onion.
It's delicious.
Они должны быть там.
Это на вкус как маринованный лук.
Великолепно.
Скопировать
Just so, Brother.
In my experience, you know, a squeeze of onion juice applied to the sole and heel will often work miracles
Truly, Brother. Thank you.
Именно так, брат.
По моему опыту, выжатый луквенный сок намазанный на подошву и пятку, часто творит чудеса.
Дествительно, брат, спасибо.
Скопировать
Hi.
My friend ordered an onion not an olive.
And I ordered a rum and Diet Coke which I don't think this is.
Привет!
Моя подруга заказывала с луком а не с оливкой
А я - ром с диетической колой а не вот это
Скопировать
So... what do you think?
Uh, a baked potato... a big mound of deep-fried onion rings?
Tom...
Так... как ты думаешь?
Печенный картофель... куча зажаренных луковых колец?
Том...
Скопировать
Anyway, I've got these crisps here.
I get a cheese and onion one and a salt and vinegar one and I eat them in the same go.
That leak is getting worse, Dougal.
Тем более, я уже ем чипсы.
Смотри, беру одну с луком и сыром и одну с солью и уксусом и ем их одновременно.
Течет все сильнее, Дугал.
Скопировать
I'm gonna keep on investigating.
This thing is like an onion.
The more layers you peel, the more it stinks.
И собираюсь продолжить расследование.
Это дело словно луковица.
Чем больше слоев снимаешь, тем хуже пахнет.
Скопировать
First roast it well on strong flame, and add the red onions afterwards.
Some reverse it, but I prefer the onion glassy rather than crunchy. Then I add a little...
Enjoy the meal, miss Mövenpick!
Собаку сильно обжариваем на сковороде... потом сначала добавляем лук.
Некоторые делают наоборот, но я предпочитаю хрустящему луку прозрачный... потом добавляем остальное.
Привет, фрау Мёвенпик.
Скопировать
Well, I don't understand why Adrianne's attracted to Victor.
Peel the onion.
First of all, he's good-looking.
Я не могу понять почему Адрианну так тянет к Виктору.
Раздень луковицу.
Во-первых, он красивый.
Скопировать
I'll be right there.
It's like peeling an onion.
Store it in a biostasis chamber.
Сейчас буду.
Прямо как чистка лука.
Храните его в биостазисном отсеке.
Скопировать
Did someone take her out?
Peeled her like an onion.
If she knew anything, she talked.
Её допросили?
Выпотрошили до основания.
Если она что-то знала, то сказала.
Скопировать
Speeds things along a little bit.
Very nice of you to, er, have the onion salad for lunch.
Your son's outside.
И немного ускоряет вещи.
Очень мило с вашей стороны, ээ, перекусить салатом с луком на ленч.
Ваш сын за дверью.
Скопировать
Polly once volunteered on a hen night and she's not recovered.
When she hears Neil Sedaka, she eats an onion as if it's an apple.
Just ring them, you'll be surprised at what they can do.
Полли однажды учавствовала в чем-то подобном и до сих пор не пришла в себя.
Стоит ей услышать голос Нила Седака, как она съедает луковицу, как какое-то яблоко.
Просто позвони им. Ты удивишься, узнав на что они способны.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов onion (анион)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы onion для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить анион не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение