Перевод "Павел" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение Павел

Павел – 30 результатов перевода

А вообще то за кокого Дональда?
Павел! ... ты купался?
-Ну да
Hang on... what sort of Duck Donald?
Paul, did you go for a swim?
-of course i did.
Скопировать
Даже учитель уже спрашивал...
Павел, Павел Ты мне уже достал
Ведёшься как холостяк
Even teacher kept asking...
Paul! Paul! You are an annoyance.
Like an old bachelor!
Скопировать
Какая жара сегодня...
Павел.
Ты что?
What a hot day today!
...
Paul.
Скопировать
Не получите, не получите
-Павел, отбирай
А у меня для вас что-то есть
won't get it! Won't get it!
-Paul! take it back!
I have something for you, boys
Скопировать
Купим настоящую Познаньскую такси..что скажешь?
Что с тобой происходит, Павел?
Я даю тебя знаки а ты где-то на тучи торчишь
We'll buy a real "Poznan" taxi. ... What do you say?
What's wrong with you, Paul?
I am giving you a sign and you are in the clouds...
Скопировать
-забыл
Павел!
Это в первый раз ты опоздал на тест что случилось?
-I forgot
Paul!
It is for the first time ever that you have been late for the test. What happened?
Скопировать
Всё это из за его болтание!
Павел, почему прятаться?
Не бойся -я не застучу
Everything because of his yapping!
Paul, why are you hiding?
Don't be afraid, i will not dob you in
Скопировать
Грубач?
А Павел Грубач с улицы Краишке, 4 тебе кем приходится?
Я его не знаю.
Grubac?
What kind of relationship you have with Pavletom Grubacem from the 4th Krajiška?
Do not know him.
Скопировать
Для меня рай там, где мы вместе.
Павел. Корабль сможет вырваться?
Я не знаю.
Any place we can be together is paradise.
Pav, can the ship really break away?
I don't know.
Скопировать
Вот член военного совета и говорит, что, мол, танковые генералы в башни не влезают.
Да ты ведь, Павел Семёнович, уже пятый стаканчик прихлёбываешь.
А ты считаешь?
That's why people say that the tank generals can't get in the turret.
This must the fifth glass you're drinking, Pavel Semyonovich.
Are you counting?
Скопировать
Я Гром!
Павел Семёнович, вас маршал Конев.
Слушаю, товарищ маршал.
I'm "Thunder".
Pavel Semyonovich, Marshal Konev's on the line.
Yes, Comrad Marshal?
Скопировать
Слушаю, товарищ маршал.
Ты что, Павел Семёнович, делаешь?
Да вот, веду бои за... Фриглис Хайне.
Yes, Comrad Marshal?
What are you doing, Pavel Semyonovich?
Fighting for Friedrichshain.
Скопировать
Да вот, веду бои за... Фриглис Хайне.
Новая задача, Павел Семёнович.
Что-то?
Fighting for Friedrichshain.
We got new tasks.
What? What?
Скопировать
Как и сейчас.
Павел, ты всегда был таким.
Таким правильным. Но боролся, чтобы не быть таким.
Just as you do now.
Oh, Pavel, you have always been like this. So correct.
And inside, the struggle not to be.
Скопировать
Да.
Я искала тебя, Павел.
Что это за место?
Yes.
I have been looking for you, Pavel.
What room is this?
Скопировать
Они нашли Эдем, брат Севрин!
Павел говорил, что они найдут.
Наш начальный курс был ошибочным.
They've established Eden, Brother Sevrin.
Pavel said they would.
Our original course must have been somewhat in error.
Скопировать
А чтобы фрицы поверили, что вы никуда не уходите, начальник штаба подготовил ложный приказ... о том, что наши войска переходят к обороне.
Только вам, Павел Семёнович, надо подумать о том, как сделать, чтобы вот этот приказ оказался у немцев
- Совершенно секретно?
To make the Fritzes believe that you're not going anywhere, Chief of General Stuff prepared a deceptive order about our troops going over to defensive actions.
But you, Pavel Semyonovich, must think about what to do for the Germans to get that order.
- Top secret?
Скопировать
"В Риме продолжается работа Второго Ватиканского церковного собора.
Папа Павел Шестой объявил о намерении поехать на евхаристический съезд в Бомбей.
Это станет первым визитом Папы в Азию..."
The Vatican Council is continuing in Rome.
Pope Paul VI has announced his intention of going to Bombay.
It will be the first time a Pope has gone to Asia.
Скопировать
Отче наш на небесах, да святится имя твоё, да придет царствие твоё, да будет воля твоя на земле как на небесах.
молитве прислушается святая и славная дева Мария, девственная во веки веков, твои святые апостолы Петр и Павел
Да поддержит нас милость твоя, чтобы отныне были мы свободны от греха, и охранены ото зла.
Our Father, who art in heaven, hallowed be thy name...
Deliver us, we pray thee, Lord, from every evil, past, present and to come, and through the intercession of the blessed and glorious ever-virgin Mary, of thy blessed apostles Peter and Paul, of Andrew and all the saints,
grant peace in our day, so that, with thy merciful help, we may be ever free from sin and safe from all disquietude.
Скопировать
Безусловно, это меняет дело.
Послушайте, что сказал апостол Павел:
"хорошо человеку не касаться женщины. "
That would change things somewhat.
But hear the words of the Apostle Paul:
"It is not good for a man to take a wife."
Скопировать
Представитель изоколлектива увел девушку у единоличника- миллионера.
Тоже, апостол Павел нашелся!
Бессребреник!
The representative of the collective stole from the private millionaire...
Here is another Apostle Paul for you!
Accursed Seventh Day Adventist!
Скопировать
- Ирина.
- Павел Андреевич.
Я предполагала, что мы встретимся.
- Irina.
- Pavel Andreievich.
I had thought we might encounter each other.
Скопировать
А теперь посмотри на себя.
Посмотри на себя сам, Павел.
- Почему ты это сделала?
And now look at you.
Look at yourself, Pavel.
- Why did you do it? - Why did you?
Скопировать
- Ты можешь сказать то же самое?
Мы не должны набрасываться друг на друга, Павел.
У нас должна быть радостная встреча.
- Can you say that? - Yes.
Oh, we should not tear at each other so, Pavel.
We should meet again in joy.
Скопировать
Продолжается посадка в самолет ТУ-134.
Павел может лететь в Ленинград?
Может.
Flight No 392 to Leningrad boarding now.
Can Pavel be flying to Leningrad?
He can.
Скопировать
Светки нет.
А вот ты, Павел Евграфович, слушай меня внимательно.
Сейчас ты отдашь мне ключи.
She is out.
And you, Pavel Eugrafovich, listen to me very carefully.
Now you give me the key.
Скопировать
Я?
Павел Евграфович.
А Светка где?
Me?
Pavel Eugrafovich.
And where is Svetka?
Скопировать
Я?
Павел Евграфович.
А Светка где?
I?
Pavel Evgrafovich.
And were is Svetka?
Скопировать
Светки нет.
А вот ты, Павел Евграфович, слушай меня внимательно.
Сейчас ты отдашь мне ключи.
She is out.
And you Pavel Evgrafovich listen to me very attentively.
Now you give me the key.
Скопировать
То, что мы исренне принимаем Божий обет о существовании лучшего мира.
Святой Павел сказал: "Ибо мы признаем, что человек оправдывается верою".
Только верой одной.
A wholehearted acceptance of God's promise of a better world.
" For we hold that man is justified by faith alone, " is what St. Paul said.
Justified by faith alone.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Павел?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Павел для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение