Перевод "toolkit" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение toolkit (тулкит) :
tˈuːlkɪt

тулкит транскрипция – 30 результатов перевода

So, home conversion, yeah?
A basic BQ tool kit would do it.
They come in fluorescent orange.
- Конверсия в домашних условиях, да?
- Самым обычным набором инструментов.
- Пистолеты оранжевые. - Замечательно.
Скопировать
She got dumped. After loaning him a lot of money. And finding out he's married.
I gotta get the whole toolkit ready so after she crash-lands here, I can pick up the pieces.
Uh, I'm going out the back door.
Он бросил ее, после того, как одолжил у нее денег и он, конечно же, был женат... в двух штатах.
В общем, я должна приготовить все инструменты, чтобы когда она бурно "приземлится" здесь, можно было собрать осколки.
Я выйду через заднюю дверь.
Скопировать
We will.
I'd give you a good cop routine, but it's not in my tool kit.
GCPD!
Докажем.
Я бы поделился первоклассным архивистом, жаль не имею.
Полиция Готэма.
Скопировать
That will give us time to get her to talk
My toolkit
"If anyone threatens you, set these pigeons free
У нас хватит времени, чтобы развязать ей язык.
Мои инструменты.
"При любой угрозе выпустите голубей.
Скопировать
Likewise.
- Hey, that's my tool kit.
- No, I don't think so.
Взаимно.
Эй, это мои инструменты.
Нет, это вряд ли.
Скопировать
Oh, look.
My auxiliary tool kit.
I forgot about it.
Смотри.
Мой запасной набор инструментов.
Совсем забыл про него.
Скопировать
It has.
You're not going to call without your toolkit, are you?
Oh, I'll pick that up at McGuire's.
Даже так.
Вы же не собираетесь работать без своих инструментов, а?
О, я возьму у Макгюра.
Скопировать
I'm afraid it can't be that you're alive and well.
Get out your tool kit.
Get this off my neck.
Жаль, не смогу ему передать, что вы живы и здоровы.
Достань свои инструменты.
И сними с меня эту штуку.
Скопировать
...
This tool kit.
Get to the rear of the plane and I'm going to shout out instructions, unless we fix these blown electronics, we are going down.
...
Этот комплект средства.
Дойдите до задняя стороны плоскости и Я собираюсь кричать инструкции, если мы не устанавливаем эту подутую электронику, мы собираемся вниз.
Скопировать
Cygnus supported Free Software, filled a very essential niche because we had this great software, you could get it for nothing but you couldn't get support - they made their money by charging for support.
The GNU project started by building a toolkit, uh, basic development tools such as a C compiler, a debugger
And their intention was eventually to develop a kernel to sit underneath those and be the center of the operating system.
Cygnus поддержала Свободное ПО, заполнив существенную нишу, поскольку у нас было отличное программное обеспечение Вы могли получить его просто так, но не могли получить поддержку - они делали свои деньги на оплате за поддержку.
Проект GNU начался с создания инструментария, основных инструментов разработки, таких как компилятор C, отладчик, текстовый редактор и других необходимых инструментов.
В конечном итоге они хотели разработать ядро, которое должно было стать центром операционной системы в которой все это будет работать.
Скопировать
He put me on report the other day.
Said my tool kit was untidy.
That's the exact word he used... untidy.
На днях он подал мне рапорт.
Сказал, что мой набор инструментов в беспорядке.
Именно это слово, в "беспорядке".
Скопировать
And I have, fortunately genetic...
You know, my little toolkit, my genetic toolkit I was given it included a mother and father who were
...and have a punchline!
И у меня есть, к счастью, генетическая предрасположенность к этому.
Это наследственные навыки... в том числе и от мамы с папой, которые умели смешить, могли пародировать акценты и диалекты и рассказывать смешные истории про то, что произошло в автобусе этим утром!
С обязательной кульминацией!
Скопировать
It's up to us.
Ah, there must be an emergency tool kit around here somewhere.
There.
Все зависит только от нас.
Где-то здесь должен быть комплект аварийных инструментов.
Вот.
Скопировать
And their intention was eventually to develop a kernel to sit underneath those and be the center of the operating system.
By about 1990 they had successfully developed that toolkit, and it was in wide use on great many variants
But there was still no free kernel.
В конечном итоге они хотели разработать ядро, которое должно было стать центром операционной системы в которой все это будет работать.
Примерно к 1990 году они успешно создали этот инструментарий который широко использовался в великом множестве вариантов Unix.
Но свободного ядра до сих пор не было.
Скопировать
I'll be passing through your station. I will be, quote, armed.
I will have a tool kit in which is hidden three dangerous items.
It's a test of the personnel under you.
Мы проедем через вашу станцию.
В машине будет спрятано три очень опасных вещи.
Проверка вас и ваших подчинённых.
Скопировать
Bent link. This just keeps getting better and better.
I got a spare in my toolkit.
He was strangled, by the way.
Ситуация становится всё лучше и лучше.
Кажется у меня была запасная.
Кстати, этот парень был задушен.
Скопировать
Let's go.
An ultra-wideband frequency scanner is one of the newer devices in the toolkit of the tactical breaching
It's portable, requires little power, and can see through doors well enough to tell you if they're worth kicking down.
Пошли.
Сверхширокополосный сканер - одно из новейших изобретений в арсенале тактических групп.
Он переносной, требует малой энергии, и позволяет посмотреть за двери, чтобы понять, стоит ли их выламывать.
Скопировать
I've tried electroshock, traumatic memory therapy, acupuncture.
Every damn thing I know to have been in her toolkit.
She remains stubbornly unresponsive.
Я пробовал электрошок, терапию травматических воспоминаний. акупунктуру.
Каждый ее чертов приемчик.
Но она упорно не реагирует.
Скопировать
A Jaguar is beautiful, but unreliable.
It comes with a tool kit the size of a typewriter.
You basically have to own another car to go places.
Ягуар прекрасен, но ненадежен.
Его продают с ремпакетом размером с печатную машинку.
В общем, нужно иметь вторую машину чтобы ездить по делам.
Скопировать
With all due respect, letting Merle talk to those women unsupervised is a mistake.
Now, you've always said every tool kit needs a hammer, but do you really feel the hammer is the right
Eight months?
При всем уважении, позволить Мерлу говорить с тем женщинами без присмотра является ошибкой.
Ты всегда говорил что в каждом наборе инструментов должен быть молоток, но неужели ты думаешь, что молоток это подходящий инструмент для той работы?
Восемь месяцев?
Скопировать
So it's all mechanical, except that bit?
'Jeremy broke out his vast and sophisticated toolkit.'
What else is electrical in here?
То есть она вся механическая, кроме этой части?
Джереми открыл свой обширный набор сложных инструментов.
Что здесь еще электронное?
Скопировать
My house didn't do that!
You don't got a tool kit or nothing?
Just a toolbox?
Мой дом не делал этого!
У тебя нет каких-то инструментов или типа того?
Может коробка с инструментами?
Скопировать
I believe so, yes.
Well, I brought my toolkit along.
I haven't had my hands on a scooter since I was living in Rome, and I'd love to play my part in restoring it to glory.
Думаю, да.
Инструменты у меня с собой.
Я не прикасался к мотороллеру с тех пор, как жил в Риме, с удовольствием вернул бы его в рабочее состояние.
Скопировать
Let me guess.
Judging by your arsonist tool kit you're here to burn down the building and extinguish all evidence there
Just one minute, boys.
Позвольте угадать.
Судя по вашему набору поджигателя вы здесь, чтобы сжечь дом, и тем самым уничтожить все улики.
Одну минутку, парни.
Скопировать
I had an upholsterer do it.
. - Do you have the original toolkit?
- Yes.
Ну, не я сам.
Я заказал это мебельщику.
У вас есть родные рабочие инструменты?
Скопировать
What are you talking about?
I found this tool kit, and it has all this weird stuff in it, like a tape recorder, crime scene photos
Put the box back, okay?
О чём ты говоришь?
Я нашла эту коробку для инструментов и там все эти странные вещи и его любимый диктофон. фотографиии с места приступления и какие то... открытки из Японии
Положи это в коробку обратно, хорошо ?
Скопировать
So next time, you came prepared.
That's his rape tool kit, sir.
That's a good collar, officer Fletcher.
Поэтому в следующий раз, ты пришел подготовленным.
- Это его набор инструментов для изнасилования, сэр.
Это хорошо для погон, офицер Флетчер.
Скопировать
So if somebody finds out how you do a trick, you just give 'em one of these, and they forget the whole thing.
It's a mainstay of the magician's toolkit, like how clowns always have a rag soaked in ether.
Gob, this is Flunitrazepam.
Так что если кто-то узнает как ты делал тот или иной трюк, ты просто даешь ему одну такую пилюлю и он забывает в целом, что узнал.
Это главный инструмент всех фокусников, как носовые платки у клоунов.
Джоуб, это Флунитразепам.
Скопировать
Well, you don't see that every day.
I bet you 100 there's a toolkit in there.
I don't wanna rain on your crazy parade, buddy, but I don't think we can fix this thing.
Да, такое не каждый день увидишь.
Там, наверное, инструменты остались?
Мне страшно не хочется обламывать тебя, приятель, но я сомневаюсь, что нам удастся его починить.
Скопировать
That quantum futon chip is gonna blow everything else out of the water.
That's a method that is totally becoming a regular feature of my toolkit.
I wanna develop a program... that navigates documentation for IT process best practises.
Этот квантово-фотонный чип затмит собой всё остальное.
Совершенно точно, за этим методом - будущее.
Я хочу разработать программу... которая будет осуществлять документирование IT-процессов лучше, чем это происходит сейчас.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов toolkit (тулкит)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы toolkit для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить тулкит не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение