Перевод "Birmingham" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Birmingham (борминем) :
bˈɜːmɪŋəm

борминем транскрипция – 30 результатов перевода

Copper leaps to a conclusion, then finds the evidence to fit.
- Birmingham Six, here we come.
- Eh? You wanted me?
Коп делает выводы, а уже затем находит подходящие доказательства.
- Вот тебе и Бирмингемская Шестерка. - А?
[Случай несправедливого обвинения в терроризме шестерых человек]
Скопировать
A dancer, eh?
has consented to the marriage of Captain Roy Cronin... of the Rendleshire Fusiliers to Myra Lester of Birmingham
- Not a speck.
Танцовщица?
Всё улажено. Я готов объявить о свадьбе Роя Кронина капитана королевской воинской части и мисс Майры Лестер из Бирмингема. Англия.
- А семья не против?
Скопировать
Why?
- Birmingham. The new club opening.
Oh, shit!
Почему?
- В Бирмингеме открывается новый клуб.
Вот блин!
Скопировать
You can always come with me.
- A sales rep hotel in Birmingham?
I think I'll pass.
- Ты можешь поехать со мной.
- Торговый агент в Бирмингемском отеле?
Думаю, я разорюсь.
Скопировать
Where did you say you where the day Katie went missing?
- At a book fair in Birmingham.
- At the Carenden Hotel?
Где вы, говорите, были, когда пропала Кэти?
- На книжной ярмарке в Бирмингеме.
- Она проходила в отеле "Кларенден"?
Скопировать
Yeah, that's stupid.
There is no Adelphia in Birmingham.
I don't understand.
Точно. Забыл, как глупо. "Адельфи".
В Бирмингеме нет отеля с таким названием.
Не понимаю.
Скопировать
You were asking me where I was the afternoon Katie went missing.
- I was at a book fair in Birmingham.
- And you have forgotten the address.
Вы спрашивали, где я был в тот день, когда пропала Кэти.
- Я был на книжной ярмарке в Бирмингеме.
- И вы забыли адрес.
Скопировать
- Computer engineer.
Birmingham.
Four days, he's got.
- Инженер-компьютерщик.
В Бирмингеме.
Уже 4 дня прошло.
Скопировать
Now, then, I assume you were born. Where?
- Birmingham. - When?
Uh, June 9th, 1895.
Так, теперь, где ты родилась?
- В Бирмингеме.
- Когда? Девятого июля 1895 года.
Скопировать
Marada is 106.
Say, London to Birmingham.
Marada's not a city, it's a flea-bitten waterhole with some borax quarries, an oil well and a few lousy palm trees.
Марада в... 160 километрах отсюда.
Это расстояние от Лондона до Бирмингема.
Но Марада -это не город, это болото... ..там есть нефтяная скважина и пара пальм .
Скопировать
I'll take you up on that one day.
Oh, well, if you're traveling around like me, you know, it's, uh, Brighton one day and Birmingham the
That's not all you pick up if you go on like that.
Я ловлю тебя на слове. Сил у меня хватит на всех.
Если ты все время в дороге, как я - Сегодня Брайтон, завтра - Бирмингем, приходится подхватывать их по пути.
Подхватишь еще кое-что, если не будешь осторожен.
Скопировать
You all heard what was said in the speech about working with coloured labour.
The next thing you know, we'II have the blacks here doing ourjobs like they do on the buses in Birmingham
- Dirty rotten trick!
Вы все слышали, что было сказано в речи о работе с цветными.
Следующее, что вы увидите, это чернокожих здесь, делающих нашу работу, как это произошло с автобусами в Бирмингеме.
- Подлый трюк!
Скопировать
Oh, good Lord, no!
No, I used to work at Birmingham airport.
Marshaller.
Боже правый, нет!
Раньше я работал в аэропорту Бирмингема.
Сигнальщиком.
Скопировать
Around.
I was in Birmingham at first.
-Then...
Да отовсюду.
Сначала были в Бирмингеме.
-А потом...
Скопировать
I mean, I thought it was a bit naughty, a bit of a giggle, but...
-Some shirt-lifter from Birmingham.
Get the fuck off!
Не спрашивайте меня, почему.
- Что это за чучело?
- Проваливай на хуй!
Скопировать
I feel like my whole life I've been travelling on the B417 when I could have been on the M6.
What do you want to go to Birmingham for?
The point is, it's about choices.
Я чувствую, что всю жизнь еду по шоссе B417 когда могла бы по шоссе М6.
Зачем ты хочешь попасть в Бирмингем?
Я говорю о выборе.
Скопировать
In the distance, they can hear the drone of bombers.
It's one of the worst raids on Birmingham.
- Thei r parents' house takes a di rect hit.
В отдалении они слышали гул бомбардировщиков.
Это был один из самых страшных налётов на Бирмингем.
- Прямое попадание в дом их родителей.
Скопировать
His real name, in fact, was Thomas.
And his father owned a small tiling business in suburban Birmingham.
But Brian never cared much for the suburbs.
Его настоящее имя, кстати, Томас.
У его отца было небольшое кровельное дело на окраине Бирнингема.
Но Брайна никогда не интересовали окраины.
Скопировать
Have you got any idea what ultimately happened to him?
Last I heard he'd returned to Birmingham, but... this was three years ago?
Four?
Как вы думаете, что же с ним случилось? В смысле, где он сейчас?
Последнее, что я слышал, это то, что он вернулся в Бирнингем, но... но это было 3 года назад.
Или 4.
Скопировать
Can you imagine?
They wanted to join the Metropolitan Line up with Northampton and Birmingham.
Monumental.
Наладить железнодорожное сообщение а дальше через туннель под Ла-Маншем на материк.
Хотели присоединить к ветке Метрополитен к Нортхэмптону и Бирмингему.
Грандиозно.
Скопировать
What you doing?
Think this is Birmingham?
Fucking Alabama.
Что ты делаешь?
Думаешь, тут тебе Бирмингем?
Ёбаная деревенщина..
Скопировать
-What?
That's what they said, either you were dead or you'd gone to Birmingham.
Who's he?
- Что?
Так они сказали. Либо что ты мертва, либо что уехала в Бирмингем.
Кто он?
Скопировать
Unless he's convicted.
If he is, we're gonna run enough electricity through him to light up Birmingham.
We were friends at NYU, and we both applied and we got scholarships to UCLA.
Пока он не приговорён.
Когда это случится, мы пропустим через него столько электричества, что можно будет осветить Бирмингем.
Мы дружили в Нью-Йорке и оба поступили в Калифорнийский универ.
Скопировать
It was one of the bad times and Lord Marchmain refused to have them near him.
"Mr Chamberlain opened his speech in Birmingham by saying that tomorrow he would attain his seventieth
and that as he felt still sound in mind and limb he hoped he might have a few more years before him in which to give what service he could to the State".
Лорду Марчмейну в это время опять сделалось хуже, и он отказался допустить их к себе.
"Мистер Чемберлен, начиная свою речь в Бирмингеме, сказал что завтра он достигнет своего 70-летия,
и так как он чувствует себя в здравом уме, то надеется, что сможет ещё несколько лет послужить своему Отечеству."
Скопировать
- If it isn't, you're fired.
Your father's brother, Maurice, left London and settled in Birmingham in the early '30s.
Yes.
- Если нет, ты уволен.
Брат твоего отца, Морис, уехал из Лондона в Бермингем в начале 30-х годов.
Да.
Скопировать
I try to be.
Did you work at the Mordiford Hospital in Birmingham in 1990?
Yes.
Я стараюсь быть такой.
Вы работали в больнице Мордифорд в Бирмингеме в 1990 году?
Да.
Скопировать
Two families killed a month apart in their homes.
Birmingham and Atlanta.
The circumstances were similar.
- Ќет.
ћы определили по сперме и слюне.
—кажи, "илл.
Скопировать
He's not too comfortable with locks.
Pried open a patio door in Birmingham... used a glass cutter in Atlanta.
And his blood's AB positive.
ќт мен€ вам мало пользы.
я об этом больше не вспоминаю.
ѕравда?
Скопировать
- You wouldn't like it, either.
This freak killed the Jacobis in Birmingham... on Saturday night, February 25. Full moon.
He killed the Leeds family in Atlanta... a few nights ago, March 28.
- " ты ему поверил?
- ƒа.
"акие случаи очень редки... а у мен€ есть опыт.
Скопировать
If the cat was attacked, the Jacobis may have buried it.
Ask Birmingham to check that backyard.
And tell them to use a methane probe, it's faster.
"то вы раскопали?
ƒумаете, "убна€ фе€ будет покруче Ћектера?
ќн уже заткнул Ћектера за по€с по числу убийств.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Birmingham (борминем)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Birmingham для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить борминем не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение