Перевод "Zeeland" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Zeeland (зилонд) :
zˈiːlənd

зилонд транскрипция – 30 результатов перевода

Middelburg.
Zeeland potatoes, mussels, sugar beet.
I guess you need it to rhyme.
Мидделбург...
Край картошки, ракушек и сахарной свеклы.
Полагаю, вы ждёте стихов про них.
Скопировать
What about you, beautiful prince?
Always the same shit in Zeeland.
Hospitality zero. Respect for artists zero.
Как насчёт тебя, прекрасный принц?
И в этой провинции та же херня.
Гостеприимства ноль, уважения к артисту ноль!
Скопировать
I don't care for you.
I'm going back to Zeeland and I'm taking Micky.
And I never want to see you again.
Мне плевать, где ты и что с тобой.
Я возвращаюсь в Зееланд и забираю с собой Микки.
Тебя я больше видеть не хочу.
Скопировать
Mireille!
Zeeland?
Has Mireille called?
Мирей!
Зеланд?
Мирей звонила?
Скопировать
How are you?
I'm living in Zeeland now.
Yes, so I've heard.
- Как ты?
- Отлично. Сейчас живу в Зиланде.
- Да, наслышан.
Скопировать
But Princess Ledina did not fall for his enormous wealth.
She even told me that her heart belongs to the handsome guys from Zeeland.
Maybe there is room for these gentlemen?
Но Принцесса Ледина не прельстилась его несметными богатствами.
Она сказала мне, что в её сердце есть место лишь симпатичным парням из Зеландии.
Может, в нём есть место и для вас?
Скопировать
Lund's investigation has been one big mistake.
Zeeland and Parliament are on our backs.
Whoever wins tomorrow, we're history, if the girl doesn't come home safely.
Расследование Лунд было одной большой ошибкой.
"Сееланд" и Кристиансборг не дадут нам спуску.
Неважно, кто победит завтра, мы покойники, если девочка не вернется домой.
Скопировать
Have a helicopter and a doctor ready in Stavanger for when they find Emilie.
The perpetrator was stationed in Norway when he worked for Zeeland.
- We've informed the police.
Пожалуйста, проследи, чтобы врач был в Ставангере к тому моменту, как они найдут Эмилию.
Из отдела кадров мне сообщили, что преступника направляли на работу в Норвегию.
Мы, разумеется, проинформировали об этом полицию.
Скопировать
You couldn't care less about us.
It's all about Zeeland.
It's about money and business, and not wanting the shares to drop.
Я прекрасно знаю, что тебе на это насрать. Дело не в нас.
Дело в "Сееланд".
Дело в деньгах и бизнесе, в устойчивом курсе акций...
Скопировать
He had to of course, in order to execute his crisis plan.
None of the Prime Minister's promises are possible without Zeeland.
As far as I know, they're withholding funds until Emilie Zeuthen is found.
Нет никакой дымовой завесы. Он делает это, чтобы протолкнуть свой план по выходу из кризиса.
Все обещания, которые премьер-министр давал избирателям, окажутся напрасными без "Сееланд".
А они больше не торопятся расставаться со своими деньгами, пока Эмилия Сеутен не будет найдена...
Скопировать
We'll back the candidate who's willing to go down the political middle way.
It's outrageous to tell the voters, that the deal with Zeeland is secure.
I and the Government have a crystal clear deal with Zeeland.
Когда голоса будут подсчитаны, мы поддержим того, кто сможет переступить через политические разногласия.
Вы хотите, чтобы избиратели верили в то, что сделка с "Сееланд" по-прежнему в силе. Слушайте.
Правительство заключило соглашение с "Сееланд". Ваша халатность привела к похищению.
Скопировать
It's outrageous to tell the voters, that the deal with Zeeland is secure.
I and the Government have a crystal clear deal with Zeeland.
They're not moving production abroad.
Вы хотите, чтобы избиратели верили в то, что сделка с "Сееланд" по-прежнему в силе. Слушайте.
Правительство заключило соглашение с "Сееланд". Ваша халатность привела к похищению.
"Сееланд" остается в Дании.
Скопировать
There's actually something here.
Reinhardt giving some Zeeland dough to Karen, and Karen saying thank you.
- Some one has searched the place.
Карен получает от Реинхарта сееландские бабки.
Она говорит "спасибо".
Кто-то все здесь обыскал.
Скопировать
- The perpetrator is dead.
Send officers out to the Zeeland ship Medea right now.
There's nothing on that ship.
Преступник мертв.
Пошли людей на сееландское судно "Медея" сейчас же.
На этом судне ничего нет.
Скопировать
Under the circumstances, she's doing very well. The police and Special Branch have put in an outstanding effort.
Speculation that Zeeland would withdraw support from the Government is now over.
The exit polls show that voters have favoured the Government.
Полиция и СБР проделали отличную работу.
Слухи о том, что "Сееланд" отказывает правительству в своей поддержке, теперь могут быть развенчаны.
Судя по опросам проголосовавших избирателей, сегодня на избирательных участках правительство было вознаграждено.
Скопировать
Lund, there's nothing I can do.
The man is wrapped in Zeeland lawyers...
What?
Лунд, я ничего не могу сделать.
Он под защитой сееландских юристов... Хорошо.
В чем дело?
Скопировать
- Hotel Royal Prince, Esbjerg.
- I'm calling from Zeeland.
I'm Niels Reinhardt's new secretary.
Отель "Royal Prince", добрый вечер.
Здравствуйте, вас беспокоят из компании "Сееланд".
Я новый секретарь Нильса Реинхарта.
Скопировать
- What do you mean by owners?
- Zeeland owns the whole chain.
Hello?
К начальству? В каком смысле?
Наша сеть отелей принадлежит "Сееланд".
Алло?
Скопировать
I can explain...
You informed Zeeland of the photos, and they shut down the server.
When Stoffer returned without the original, you set Special Branch on my son.
Я могу все объяснить.
Ты рассказал о них "Сееланд". Они удалили их с сервера.
Стоффер не смог найти исходники, поэтому ты отправил к моему сыну СБР.
Скопировать
- Listen. The financial crisis was at its worst.
A loose accusation against a respectable man who is the personification of Zeeland was the last thing
A loose accusation?
Нам предстояло пройти через тяжелый финансовый кризис.
Сомнительное обвинение против респектабельного человека, представляющего "Сееланд", - последнее, что нам было нужно.
Сомнительное обвинение?
Скопировать
No, that photo doesn't prove anything.
And Zeeland made it very clear that they wouldn't forgive such suspicion.
Who said that?
Нет. Эта фотография ничего не доказывает.
В "Сееланд" ясно дали понять, что не простят подобного обвинения.
Кто дал понять?
Скопировать
Come.
We can't manage without Zeeland.
Their support won you the election then, as you're going to win it today.
Пойдем.
Без "Сееланд" нам не справиться.
Они помогли тебе выиграть те выборы, точно так же, как и сегодняшние.
Скопировать
You must've wondered about the alibi, when it appeared yesterday.
Someone from Zeeland made it look as if you'd stayed in room 108, so that the data from the lock could
You've never stayed in room 108.
Вы, должно быть, удивились своему алиби.
Кто-то из "Сееланд" сделал так, как будто вы были в номере 108, и система электронных замков обеспечила вам алиби.
Вы никогда не останавливались в номере 108. Вы всегда останавливаетесь в номере 312.
Скопировать
Why naturally?
Well, because Zeeland is as important as they are.
Well, anyway, the girl had committed suicide.
Почему - естественно?
Ну, потому что "Сееланд" важен сам по себе.
Что ж, в любом случае, девочка совершила самоубийство.
Скопировать
The people who have been killed were all involved in an old police case.
A 13 year old girl was found dead in a harbor by the 3 Zeeland sailors.
- I've told you I don't know about that.
Люди, которые были убили, связаны со старым полицейским расследованием.
Тело тринадцатилетней девочки было найдено в гавани тремя сееландскими моряками.
Я уже говорил вам, я ничего об этом не знаю.
Скопировать
I have nothing to do with that case, I don't know what you are talking about.
We are not saying that you do, but if someone at Zeeland does, we need to know that.
It could save the life of your daughter.
Я не имею отношения к этому делу, я не знаю о чем вы говорите.
Мы не говорим, что вы имеете к этому отношение, но если кто-нибудь в "Сееланд" имеет, то нам нужно об этом знать.
Это может спасти жизнь вашей дочери.
Скопировать
Seems odd he should interfere on behalf of some sailors.
Does he have an affiliation with Zeeland?
He was friend with old Zeuthen.
Кажется странным, что он мог вмешаться ради каких-то моряков.
Он как-нибудь связан с "Сееланд"?
Он дружил со стариком Сеутеном.
Скопировать
Did you do something?
Did Zeeland?
Is that what it's all about?
Ты в чем-то замешан?
Или "Сееланд"?
Что все это значит?
Скопировать
- I was trying to do my job...
We had started to suspect the three Zeeland sailors.
The ship had docked, the rest of the crew had left. So the 3 had the ship to themselves.
Я пытался делать свою работу...
Мы начали с того, что заподозрили трех сееландских моряков.
Судно стояло в доке, остальная команда сошла на берег.
Скопировать
He bad been away, working on a drilling rig.
I assumed one owned by Zeeland.
Lund.
Он уезжал, работал на буровой платформе.
Я предположил, что на одной из тех, что принадлежат "Сееланд".
Лунд.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Zeeland (зилонд)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Zeeland для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить зилонд не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение