Перевод "Star Town" на русский

English
Русский
0 / 30
Starлысина звезда звёздный отметина
Townгородок городской город градоначальство
Произношение Star Town (ста таун) :
stˈɑː tˈaʊn

ста таун транскрипция – 31 результат перевода

I, I'll show them all, little old me. I'm what the world needs. Hear the train coming it's coming for me.
I'm going to Star Town.
Hear the train coming it's coming for me. I'm gonna be a star now.
что не хватает миру.
Я еду в Город Звезд.
Я буду сегодня звездой.
Скопировать
Well, I was talking about Lindsay, okay?
You put her in a five-star hotel, on top of which you didn't tell me she was in town.
If you're saying I play favorites, you're wrong.
Но я вообще-то имел в виду Линдси.
Ты поселила её в пятизвёздочный отель, и даже не сказала мне, что она в городе.
Только не говори, что у меня есть любимчики.
Скопировать
But as for Houston, for his voluntary aid in the cause of justice, and availing myself of the special powers invested in me by the State,
I confer upon him the Sheriff's star of the city of Austin with the hope that peace and justice may never
And that, gentlemen, completes my assignment.
А Хьюстона, за его добровольное участие в деле справедливости, властью, данной мне правительством штата, назначаю его шерифом города Остин.
С надеждой, что мир и справедливость больше никогда не покинут этот город.
Моё задание завершено на этом, джентльмены.
Скопировать
Know what really gets me?
I got to live in this stinking town, and I got to read in the newspapers about some hotshot kid, new
Every year it's going to be a new one... and every year, it's never going to be me.
Знаете, что меня достает?
Я должен жить в этом вонючем городишке и читать в газетах про какого-то парня, новую звезду команды колледжа.
И каждый год новый... Каждый. А я - никогда.
Скопировать
We'll pull out after dark.
Got anything left in this town like a 3-star hotel, something with clean sheets and soft pillows and
How about a nice comfy church? We'll take that.
Выступим с наступлением темноты.
Есть ли что-нибудь в этом городе похожее на 3-х звёздочный отель, что-то с чистыми простынями, мягкими подушками и обслуживанием в номерах?
Как насчёт милой, уютной церкви?
Скопировать
Then I see this.
"ltem: Know magazine's star journalist, Catcher Block, ladies' man man's man, man about town, was seen
I took the bossa nova triplets to Cocoa Beach. NASA was throwing a luau.
А потом я вижу это!
обладателя приза женских и мужских симпатий видели выходящим из клуба с хозяином и тремя стриптизёршами".
- Я отвёл этих тройняшек и босса на пляж и нас засёк спутник НАСА.
Скопировать
Ladies and gentlemen...
Storybook Town is proud to present ... our star attraction!
Hey diddle diddle, the cat plays the fiddle the little mouse toots a tune.
Леди и джентльмены,
Сторибук рад представить вам наш звездный аттракцион.
Эй, кот играет на скрипке, мышь насвистывает мелодию.
Скопировать
Well, it takes time.
I keep thinking about all the girls who come to this town, thinking they got talent, hoping someone will
Then one day they wake up and they realize they have wasted the best years of their lives.
На это нужно время.
Я думаю про всех тех девушках, которые приезжают в этот город, думая, что у них есть талант, в надежде, что кто-то сделает из них звезд.
А затем в один прекрасный день они просыпаются и осознают, что потеряли на все это лучшие годы своей жизни.
Скопировать
Can you imagine?
Wearing fancy suits, strutting around town like he was some kind of movie star.
Taking out your own boss in the middle of the street.
Ты можешь себе представить?
Он носил модные костюмы, ходил с таким видом, будто кинозвезда.
Замочил собственного босса прямо посреди улицы.
Скопировать
They want me dunking on the label.
When is this town gonna realize that I'm more than a former high school basketball star?
I don't think this new sports drink is even about basketball.
Они хотят, чтобы я показывал ради них данки.
Когда этот город наконец поймёт, что я нечто большее, чем бывшая звезда школьного баскетбола?
Я не думаю, что новый сопртивный напиток как-то связан с баскетболом.
Скопировать
I didn't know this was an ambush!
Eh, you know, in this town, you learn to adjust to things: runaway monorails, NASCAR star Jeff Gordon
Hey, Moe.
Я не знал, что вопрос с подвохом!
ох, вы знаете, в этом городе ты учишься приспосабливаться к таким вещам монорейке, звезде NASCAR-а Джеффу Гордону
Эй, Мо.
Скопировать
We've located the sky vessel.
It's headed north for the port town on Mount Drummond and you are no longer the only one seeking the
There's someone following your tracks!
Мы узнали, где находится воздушное судно.
Оно летит на север, в портовой городок на горе Драмонд, и ты уже не единственная, кто ищет звезду.
Кто-то идет по твоему следу!
Скопировать
Is there a doctor on the train?
Fats was the star that made the whole town shine.
Hey, Jerry, hand me Number 9.
Позовите доктора!
Так звезда Фэтс прославил Канзас-Сити.
Джерри, дай мне девятку.
Скопировать
They're great friends of the Church.
It's a town called Lady Star Cove.
It's a special place on the sea.
Они друзья нашей церкви.
В городе Леди Стар Коув.
Это прекрасное место на берегу моря.
Скопировать
He's been dead two days, minimum.
Half the department gets to work a dead hot movie star in front of the national media, but we end up
- wasting our time on a...
Он мёртв уже дня два, минимум.
Половина отделения работает перед камерами всех телеканалов, а мы — на другом конце города в инкубаторе засранцев. Хорошо, что за неделю таких вызовов всего пара.
— Тратим своё время на... — На что?
Скопировать
Yeah, but jeff--he's, like, "good will hunting" smart.
If matt damon weren't married and if he weren't a movie star And if he lived in this town, I really think
That's a lot of "ifs." yet not enough.
- Да, но Джефф такой, как "Умница Уилл Хантинг".
Если бы Мэтт Дэймон не был женат и не был звездой, и жил бы в нашем городе, я думаю, мы были бы парой.
- Слишком много "если". - Но и этого маловато.
Скопировать
I, I'll show them all, little old me. I'm what the world needs. Hear the train coming it's coming for me.
I'm going to Star Town.
Hear the train coming it's coming for me. I'm gonna be a star now.
что не хватает миру.
Я еду в Город Звезд.
Я буду сегодня звездой.
Скопировать
Is this coming from my role model mother?
The shoplifter, the drug addict, the porn star, the whore who let Gene Simmons and Bill Clinton go to
Oh, so what?
Может, взяла пример с матери?
Воровки, наркоманки, порнозвезды, шлюхи, отдавшейся Джину Симмонсу и Биллу Клинтону?
Ну и что?
Скопировать
Mukana's 10 klicks north of here, just past Uhuru.
What, they've got a town named after the chick from Star Trek?
That's Uhura, dick.
Мукан недалеко отсюда, сразу после В гуру.
Этот город назван в честь девушки со "Стар Трек"?
Так Ухуру, болван.
Скопировать
It just doesn't seem fair that I can save a city and not save my relationship.
Oliver, life's not fair, whether you're in Star City or Ivy Town, but you're right.
You can save this city, you do it every night.
Просто мне не кажется справедливым, что я могу спасти город, но не могу спасти свои отношения.
Оливер, жизнь несправедлива, будь ты в Стар Сити или в Айви Тауне, но ты прав.
Ты можешь спасти этот город, ты делаешь это каждую ночь.
Скопировать
That boy is a star.
Everylittlegirl dreams of becoming a Hollywood star, and now thanks to the Hollywood Chamber of Commerce
Welcome to the newly created Hollywood Walk of Fame in Los Angeles, California.
- Этот парень - звезда.
МЕЖДУНАРОДНЫЕ НОВОСТИ - Каждая девочка мечтает стать голливудской звездой. И теперь, благодаря Голливудской торговой палате, имена успешных звёзд запечатлеют на улицах этого волшебного города.
Добро пожаловать на Голливудскую Аллею Славы.
Скопировать
I got to quit the band... for the baby's sake.
Layla Grant, the perfect guest star for you while you're in town.
I'll do you a favor if you do one for me.
Мне придётся уйти из группы... ради ребёнка.
Лэйла Грант отлично подходит для выступления у тебя на разогреве, пока ты в городе.
Я сделаю тебе одолжение, если ты сделаешь одно мне.
Скопировать
So, here is the Radisson,
This is one of the five star hotels in town.
The restaurant here is excellent.
Итак, вот это Блю Рэдиссон.
Один из пятизвездочных отелей города.
Ресторан здесь превосходный.
Скопировать
Shouldn't this place be crawling in guys with glasses and neckbeards?
Maybe there's a Star Wars convention in town.
I got a bad feeling about this, Al.
Разве тут не должно быть полно парней с бородой и в очках?
Может в городе проходит слёт любителей Звездных Воин.
У меня плохое предчувствие, Ал.
Скопировать
Which I bought with a mortgage... money loan.
Yeah, well, I just moved to town to be a YouTube star.
Don't you love my widdle baby voice, Daddy? Whoa.
Да, это мой дом. Который я купил в ипотечную... денежную ссуду!
Ага, а я только что переехала в город, чтобы стать звездой Ютуба.
А как тебе мой детский голосочек, папочка?
Скопировать
This is why I'm here.
Layla Grant, the perfect guest star for you while you're in town... tremendous voice,
- wildly talented, alt-country singer/songwriter. - [Jewel case clatters]
Поэтому я здесь.
Лэйла Грант идеально подходит, чтобы выступить у тебя на разогреве.
Грандиозный голос, дико талантлива, альтернативное кантри, певица и композитор.
Скопировать
(woman on TV) Chilling system is the go-anywhere answer for champagne lovers around the world.
There's a new pop star in town from Chateau St. Laurent, the premiere champagne house in the world.
They beat us to the market.
Система охлаждения - универсальный ответ всем любителям шампанского по всему миру.
Новая звезда от Шато Сент Лоран, премьера от мирового дома шампанского.
Они обошли нас.
Скопировать
Boy, either show me a writ of replevin or pipe down.
♪ Chubby dude in a tiny car ♪ ♪ Making friends both near and far ♪ ♪ In this little town he's a shooting
♪ It doesn't matter where you are ♪ ♪ There's not a thing that can com-par ♪ ♪ To a chubby dude in a tiny car. ♪
Или показывай повестку в суд, или смойся.
d Толстячок в машинке d d Ловит взгляды, как картинка d d Круче, чем киноновинки d d Это толстячок d d В машинке d d Хоть Шелбивилль, хоть Занзибар d d Даже пусть зашёл ты в бар d
d Это просто божий дар d d Толстячок в машинке d
Скопировать
He's escaped? Apparently, he dressed as an old blind man and walked out past his captors.
According to my information, in an Italian town called Orvieto in the bishop's palace there, with his
Of course, he is still within the power of the emperor.
Говорят, он переоделся слепым стариком и прошел через охрану.
По моим данным, в итальянском городе Орвието, во дворце епископа с остатками своих придворных.
Конечно, он все еще в области под властью императора.
Скопировать
I know I'm throwing a lot at you.
She just has no family in town.
And I really think she could use a friend right now.
Я знаю, что взваливаю слишком много на вас.
Просто у нее нет родных в городе.
И мне действительно кажется, что ей бы не помешала поддержка подруги.
Скопировать
And yet here you are... again.
Ian, Fairview is a small town.
You want distance?
И тем не мненее ты - здесь... снова.
Иен, Фэйрвью - маленький город.
Не хочешь со мной встречаться -
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Star Town (ста таун)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Star Town для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить ста таун не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение