Перевод "fishbowl" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение fishbowl (фишбоул) :
fˈɪʃbəʊl

фишбоул транскрипция – 30 результатов перевода

Could you help me?
Did Marius give you this fish bowl, like this?
There are other fish.
-Можешь мне помочь?
-На что это было похоже, когда Маркус подарил тебе его?
-Там нарисована еще одна рыба.
Скопировать
Here.
So... must get pretty boring living in a fishbowl, huh?
Gets pretty boring around here too.
Ну...
Значит... Должно быть очень скучно жить в аквариуме, да?
Да и здесь довольно скучно.
Скопировать
Even where they live
Neil Armstrong live in a fish bowl
You're so ignorant
Они даже живут в разных местах
Эта живет в море А Нил и Армстронг в аквариуме
Ты такая необразованная
Скопировать
Don't you just sitting there, come and grab a fish.
And the fish bowl, too.
Hurry, go.
Не сиди в углу. Иди и поймай одну из этих.
Возьми сито и миску.
Давай, начинай уже.
Скопировать
Where?
I stuffed it into the fish bowl.
-Then who took it?
Где ты их потеряла?
Я положила их в сосуд для рыбки.
- И кто же их забрал?
Скопировать
Not your business.
Where are the fish bowl or money?
I lost the money.
Не твое дело!
Где сосуд и деньги?
Я потеряла деньги.
Скопировать
Until I get that fish...
I don't want that fish bowl.
I have to stop at here.
Я не понесу его обратно...
Пока не получу свою рыбку!
Вот здесь я остановилась.
Скопировать
Together we'll make history.
It's like a fishbowl!
Why do these Third World cesspools always gotta be so hot, will you tell me that?
Мы сделаем историю.
Как это похоже на террариум.
Почему в странах третьего мира всегда так жарко?
Скопировать
I want him alive!
I don't care if his head's in a fishbowl.
Mrs. Flynt, now you listen to me. There's something you have to know before you go in that room.
Я хочу, чтобы он жил.
Даже если его голова будет в аквариуме из стекла!
Вы должны кое-что узнать, до того, как войдете в эту комнату.
Скопировать
I will put it into the guard until you come back.
Where is your fish bowl?
Hand it to me.
Я присмотрю за ней пока ты не вернешься.
Где твой сосуд?
Давай его сюда.
Скопировать
That man said all those fish are sold by 100 Tomans each.
and there is no fish bowl.
Use this 500 Tomans' note to buy one.
Продавец сказал они все по 100.
Без сосуда!
Возьми деньги и иди, купи одну для нее.
Скопировать
What kind of fish?
Like those in the fish bowl.
But they aren't worth 500 Tomans.
Какую рыбку?
Одну из тех в, в вазе.
Но они же не 500 стоят!
Скопировать
Passed through that snake-master?
Where is your fish bowl?
Why don't you bring it with you?
Вон там, рядом с заклинателями змей.
А где твой сосуд?
Почему ты не носишь его с собой?
Скопировать
I was checking on those cream bread.
I put my eyes on my fish bowl before I left.
Here is the bakery I am talking about.
Я остановилась и посмотрела в окно.
Я посмотрела на пирожные и на свой сосуд, перед тем как ушла.
Вот кондитерский.
Скопировать
Muhammad.
This little girl said she left a fish bowl in the store.
Get one. Fill it up.
Мохаммед!
Эта девочка говорит, что оставляла сосуд в магазине.
Наполни один водой.
Скопировать
I'm in PE too.
Then, I remembered classes don't give out trophies, so I put a fishbowl there instead.
It's been quite the week.
О, я тоже буду ходить на физру!
Я даже расчистил место на полке с кубками, а потом я вспомнил, что на занятиях кубки не дают, и я вместо этого поставил туда аквариум.
Ну и неделька была!
Скопировать
We barely scrape by.
Besides, we live in a fishbowl, and people love to talk.
Everyone's gossiping about your being here.
- Мы еле сводим концы с концами.
Кроме того, мы живем на виду, а люди любят обсуждать.
И все сплетничают о нас.
Скопировать
Monster?
I've seen more monsters in my Aunt Gussie's fishbowl than on this whole cruise.
- Sure, it's the monster!
Чудовище?
Да у моей тетушки Гусси в аквариуме я видел их больше, чем за все время нашего путешествия.
Конечно, это чудовище!
Скопировать
The cost is insignificant overall.
They're collecting money in a fishbowl.
I'd never advise against caution, considering the ongoing volatility in the marketplace.
Цена несущественная
Они собирают деньги в аквариум
Я всегда за осторожность С учетом продолжающийся неустойчивости на рынке
Скопировать
Why?
Prison is a fishbowl, son.
The last thing she needs is an enemy to obsess over, do something stupid out of anger.
- Почему?
Тюрьма - это аквариум, сынок.
Последнее, что ей сейчас нужно, это враг, на котором можно зациклиться, сделать что-то глупое в гневе.
Скопировать
You don't think I know that?
My generation grew up in a digital fish bowl.
And no matter how careful we are, stuff will get out there.
Ты не думаешь, что я это знаю?
Мое поколение выросло в цифровом аквариуме.
И как бы мы не были осторожны, кто-нибудь что-нибудь да выложит.
Скопировать
I mean, what there is to see, yeah.
Some of the patients are saying it's like we're... stuck in a giant fishbowl.
I used to have fish.
Ну да, то, что можно увидеть.
Некоторые пациенты говорят, что будто мы застряли... в каком-то гигантском аквариуме.
У меня были рыбки.
Скопировать
And I thank you.
For scrutinizing every detail of my life since the day I moved into this fishbowl.
You have pried and snooped and gossiped about me like I was your own, personal laboratory subject.
И я тебе благодарна.
За то, что ты тщательно изучала все подробности моей жизни с того дня, как я переехала в этот гадюшник.
Ты вынюхивала, выспрашивала и сплетничала обо мне, словно я была твоим личным подопытным кроликом.
Скопировать
- I think the poet's dead.
- "Life in a fishbowl"? - Yes.
- This is my new favourite book.
— Наш поэт отрубился.
"Жизнь в аквариуме"?
Теперь это моя самая любимая книга.
Скопировать
Good.
Are you cleaning the fish bowl?
- I just, I had a minute and I..
Хорошо.
Ты чистишь аквариум?
- Я просто, у меня появилась пауза и я..
Скопировать
Good night.
"Life in a Fishbowl"
- Hello. - Hello.
Спокойной ночи.
"ЖИЗНЬ В АКВАРИУМЕ".
Здрасьте.
Скопировать
Focus.
Larry, I know that you're right, but I have to live in this fishbowl and it's just...
Just let him do his krumping and have a good time.
Сосредоточься.
Ларри, я знаю, что ты прав, но я вынуждена жить в этом аквариуме и это просто...
Просто пусть крампит и веселится.
Скопировать
Please don't get dragged into the prison drama.
Look, I know it's like a fishbowl in there, but try.
Focus.
Пожалуйста, не ввязывайся в тюремную драму.
Слушай, я понимаю, что жизнь там как в аквариуме, но постарайся.
Сосредоточься.
Скопировать
Yeah, everyone does at first.
[Panting] I feel like I'm trapped in a fishbowl!
All right, just size it up, and wear it when you study, cook, watch TV, for as long as you can.
Сначала так у всех
Как будто я застряла в аквариуме.
Все хорошо, просто подгони ее под себя и надевай, когда учишься, готовишь, смотришь телек, насколько сможешь.
Скопировать
Grow up!
I just don't understand why she took the fishbowl.
I would have given it to her.
Повзрослейте!
Я просто не понимаю, почему она забрала аквариум.
Я бы и так ей его отдала.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов fishbowl (фишбоул)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы fishbowl для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить фишбоул не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение