Перевод "tennis-player" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение tennis-player (тэнисплэйо) :
tˈɛnɪsplˈeɪə

тэнисплэйо транскрипция – 30 результатов перевода

The girl is fine, the costume is fine, but from here...
You look more like a tennis player than Diana the Huntress.
We'll have to concentrate on details.
Девушка хороша, наряд хорош, но отсюда это больше похоже на чемпионку по теннису, чем на Диану.
Проработаем детали.
Будем работать над деталями.
Скопировать
- Thank you.
You're a wonderful tennis player... and you're the worst driver I've ever seen in my life.
Anyplace.
Спасибо.
Ты отлично играешь в тенис... но ты худший водитель из тех что я видел в своей жизни.
Везде.
Скопировать
A lady there was carrying on with a younger man.
He was a hell of a tennis player.
When the affair ended he disappeared along with the lady's bearer bonds.
Там у одной дамы случился роман с молодым человеком.
Он здорово играл в теннис.
А когда роман кончился он исчез и её акции на предъявителя тоже.
Скопировать
Milos, I don't even care about the money.
I just feel like I was taken by the worst tennis player...
I make it up to you.
Mилош, меня не волнуют деньги.
Просто такое чувство, что меня обыграл худший игрок в теннис.
Я компенсирую тебе.
Скопировать
I know all about you.
When you were younger, you wanted to be a tennis player, didn't you?
I wasn't good enough to play professionally.
Мне известно о вас всё.
В молодости, вы хотели стать игроком в теннис, не так ли?
Я не был достаточно хорош для профессиональной игры.
Скопировать
And I wouldn't exchange that friendship for anything.
As far as my career is concerned, I may have been a good tennis player, but I'm a great doctor.
Maybe I could've been first in my class, but it wouldn't have changed anything in my life.
И я бы ни на что не променял эту дружбу.
Теперь рассмотрим мою карьеру. Я мог бы стать хорошим игроком в теннис, но я - великолепный доктор.
Возможно, я мог бы стать первым в своей группе, но это ничего бы не поменяло в моей жизни.
Скопировать
Oh, Neal. He's here.
Jessie's brother Neal stepped off the train trying to remember what a Davis Cup tennis player looked
You look so good.
О, Нил, сюда!
Брат Джесси, Нил, вышел из поезда, изо всех сил стараясь вспомнить,.. ...как держится чемпион по теннису.
- Прекрасно выглядишь!
Скопировать
We're giving them a farewell dinner.
-I'm not much of a tennis player. -Doesn't matter.
You know New York and all that.
Они играли по всей Европе, а теперь мы их провожаем.
Ну, теннисист из меня скверный.
Зато вы из Нью-Йорка.
Скопировать
- That's ajob, isn't it?
Doctor, vet, tennis player...
- Football player.
- Это профессия, не так ли?
Доктор, ветеринар, теннисист...
- Футболист.
Скопировать
- Football player.
"Tennis player"...
- Fireman!
- Футболист.
- Минутку. "Теннисист"...
- Пожарник!
Скопировать
Margot disappeared alone for two weeks and came back with half a finger missing.
Richie Tenenbaum had been a champion tennis player since the third grade.
He turned pro at 17 and won the U.S. Nationals three years in a row.
Марго одна пропала на две недели и вернулась без половины пальца.
Ричи Тененбаум был чемпионом по теннису с третьего класса.
Он стал профессионалом в 17 и три года подряд побеждал в национальном турнире США.
Скопировать
Larry.
God, what look was he going for... a gay tennis player from the Forties?
- Fuck you.
- Ларри.
Господи, на кого он был похож... на голубого, играющего в теннис в 40-х?
- Пошла ты.
Скопировать
But what about SUNY and the tennis team?
Dad, I'm not gonna be a professional tennis player.
Well, look, sweetheart, being a writer is just as tough.
Но... А как же твои занятия теннисом?
Пап, ну я же не собираюсь становиться профессиональной теннисисткой.
Послушай, милая, быть писателем так же сложно...
Скопировать
McENROE: And it wasn't fast either.
AUGUSTA: ...believe you to be a truly great tennis player.
EDWARD: I'm totally disappointed.
К тому же, она очень медленная.
"Я мечтала, что ты станешь великим теннисистом"
- "Ты разочаровываешь"
Скопировать
Tennis.
Alex is a fantastic tennis player.
She was a junior champ, right?
Теннис...
Алекс прекрасно играет в теннис,..
...она даже была чемпионкой среди юниоров, да?
Скопировать
PETER: We all start off in life with a dream, don't we?
For a tennis player, it's being in the final of a Grand Slam.
Centre Court, a high lob, smash.
"У всех у нас в жизни есть мечта, не правда ли?
Для теннисиста - попасть в финал Большого Шлема.
Главный корт... мяч... удар.
Скопировать
I was ranked 1 1 th in the world.
PETER: What makes one tennis player different from another?
It isn't a killer forehand or serve.
Я был одиннадцатым!
"Что отличает одного теннисиста от другого?
Дело не в убийственной подаче или ударе.
Скопировать
And do you know why?
Because I believe you to be a truly great tennis player.
Oh, God.
И знаешь почему?
Потому что я верила, что ты станешь по-настоящему великим теннисистом!
- О, Боже...
Скопировать
You wanna go out a winner!
Why can't I just be a second-rate tennis player who's famous for being a lesbian?
That's okay with me, really, it's fine.
'очешь победить!
ѕочему не быть просто второразр€дной теннисисткой, известной как лесби€нка?
я на это согласна, правда.
Скопировать
So many accusations, but there may be an explanation.
You should know that he was the best Danish tennis player in his youth.
He won all his matches but then a ball was mistakenly called to be out.
Эй, эй, эй... Слишком много обвинений. Ты ведь многого не знаешь.
Например, Гуннар некогда был одним из лучших теннисистов страны среди юниоров.
Он выигрывал все свои матчи, пока однажды ему ошибочно не засчитали аут.
Скопировать
- Hello.
So you're an incredible tennis player.
I played, then I gave up, went back... - Oh, rubbish.
Крис, это мой отец, Алек.
Я слышал, вы отличный игрок в теннис.
Я когда-то играл, потом бросил, потом вернулся, потом опять бросил, потом опять вернулся...
Скопировать
Approximately five-foot three, race unknown, delicate features.
- Tennis player.
How do you get that out of that yuck?
Раса неизвестна. Сложение хрупкое. Всё?
Играла в теннис.
Как у тебя из этой дряни получилась хорошенькая теннисистка?
Скопировать
Luce is gay. -She's gay.
-As a tennis player. Hey, you reckon that's the girlfriend?
She's not just heterosexual.
Когда ты думаешь: "Нам лучше подложить полотенце перед тем, как мы начнём."
Ты знаешь, что раньше не пробовал ничего подобного. "Давай сначала прикроем тут,
"потому что я этим никогда не занимался. Всё может плохо кончится.
Скопировать
I mean writing for sports, but...
I was given an assignment to interview this tennis player.
Ok, Dana.
В смысле, писала о спорте...
Мне дали задание взять интервью у одной теннисистки.
Итак, Дана...
Скопировать
She was really funny.
And she always knew that she was... gonna be a professional tennis player.
So I guess...yeah, she...
Она была очень забавной.
Она всегда знала, что... станет профессиональной теннисисткой.
Так что, да... думаю, она...
Скопировать
So this is where it happened.
With a tennis player.
I mean, it could've been on this bed.
Вот здесь это произошло.
С теннисисткой.
Это могло случиться на этой кровати.
Скопировать
Hey Kit, this is Dana Fairbanks.
She's a pro tennis player.
No shit!
Эй, Кит, это Дана Фэйербэнкс.
Она профессиональная теннисистка.
Черт, нет!
Скопировать
- Let's do it.
And with that you either become a Chief Minister or a tennis player.
What?
- Пробовал.
Потом ты станешь либо Главным министром, либо теннисистом.
Что?
Скопировать
Yeah, what do you do, Moss?
I'm a professional tennis player.
Yeah, he doesn't like talking about it, though, so...
А вы чем занимаетесь, Мосс?
Я профессиональный теннисист.
Да, но он не очень любит об этом говорить...
Скопировать
If I can't see his face, can't see the twitch, can't see the pupils...
THIRTEEN: We know the tennis player had a heart problem.
We can maybe tie that to the tuba player's lungs, and then somehow tie both those things to the construction worker's liver, and then possibly meander over to Frank's pancreatic failure.
Если не видишь лицо, не видишь подёргиваний, не видишь зрачков...
Мы знаем, что у теннисистки была проблема с сердцем.
Возможно, получится связать это с проблемой лёгких у тубиста. А потом как-нибудь связать обе эти проблемы с проблемой печени у рабочего на стройке а потом ещё прихватить по дороге проблему с поджелудочной у Фрэнка...
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов tennis-player (тэнисплэйо)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы tennis-player для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить тэнисплэйо не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение