Перевод "circus" на русский
circus
→
цирк
Произношение circus (соркос) :
sˈɜːkəs
соркос транскрипция – 30 результатов перевода
- Here I am.
You like the circus.
Come and see the fine tricks your mother can do.
- Я здесь.
Тебе нравится цирк.
Иди посмотри на какие фокусы способна твоя мамочка.
Скопировать
A child with a beard.
I could perform with a circus.
May I introduce you?
Дитя с бородой.
Мне бы в цирке выступать.
Так могу я представить тебя?
Скопировать
What do you want, kid?
Do you think this is a circus train?
No, sir.
Чего тебе, парень?
Думаешь, что это цирковой поезд?
Нет, господин. (нем.) далеедиалогна немецком
Скопировать
A carcass full of memory banks who should be squatting on a mushroom instead of passing himself off as a man?
You belong in a circus, Spock, not a starship.
Right next to the dog-faced boy.
Оболочку с банками памяти, которой следовало бы крепиться к арматуре, а не изображать из себя человека?
Твое место в цирке, Спок, а не на звездолете.
Рядом с собакоголовым мальчиком.
Скопировать
You did this, Mother.
You organised this disgusting three-ring circus!
Darling, you're a Medal of Honor winner.
Твоя работа, матушка.
Это ты устроила весь этот идиотский цирк!
Милый, ты заслужил медаль Конгресса.
Скопировать
What's the schedule today?
The circus is in town.
We could go down and feed peanuts to the elephants.
Что по графику сегодня?
Цирк в городе.
Мы могли бы пойти и покормить арахисом слонов.
Скопировать
- I didn't know the consul had a son.
- He's a champion of the great circus.
Why is he presenting me with gifts?
Я не знал, что у Консула есть сын.
Да, чемпион Римских скачек.
А зачем он приехал сюда и дарит мне подарки?
Скопировать
Let us be fair.
In four years, the tribune has won four victories in the circus. - In all truth...
- Just a moment.
Давайте будем справедливы.
За 4 года Трибун четырежды был победителем в Цирке.
Минуточку!
Скопировать
If only men were this good.
Remember, Altair nine times around the circus.
Aldebaran.
Были бы люди такими же!
Запомнили, чему я вас учил? 10 кругов по арене Цирка.
Оберон.
Скопировать
Yes. Once a year the old homes around here are opened up to the public.
period and people come from all over just to gawk at us and they pay an admission fee, just like in a circus
And if they're lucky, they might get to attend the rebel ball.
Раз в год старые дома вокруг открыты для публики.
Мы одеваем костюмы и люди приходят поглазеть на нас. Они платят за вход, прямо, как в цирке.
И, если повезет, мы доберемся до Ребл Болл.
Скопировать
I'm not giving you anything.
VETERANS' CIRCUS
Listen, Lucyna.
Я тебе ничего не предлагаю.
ЦИРК ВЕТЕРАНОВ
Слушай, Люцина.
Скопировать
It's...
Monty python's flying circus.
Good afternoon.
Это...
Летающий цирк Монти Пайтон.
Добрый день.
Скопировать
I'm a friend of Danny's...
We were in the Moscow Circus together...
Back in its hey-day, of course.
Я друг Дэнни... Красного Дэнни.
Мы вместе посещали московский цирк.
В его лучшие времена, конечно.
Скопировать
Listen. A scene doesn't become your age.
Your job is perfect, you worked at the Medrano Circus, right? Yeah!
The retired typesetter... think you're Zola?
Слушай, эти сцены тебе не по возрасту.
Актриса из тебя, как из слона балерина.
Ах, подумаешь, наборщик на пенсии возомнил себя Эмилем Золя!
Скопировать
Myrna?
- Come to PicadiIIy Circus... in half an hour, without the police.
- Myrna.
Я должна тебя увидеть.
Приходи на Площадь Пикадилли через полчаса... без полиции.
Мирна!
Скопировать
Can't you see that?
Tomorrow, we'll go to the circus. No.
The circus will come to us.
Неужели ты не видишь?
мы пойдем в цирк.
Нет.
Скопировать
Tomorrow, we'll go to the circus. No.
The circus will come to us.
- Who told you that?
мы пойдем в цирк.
Нет.
Цирк приедет к нам. - Кто тебе это сказал?
Скопировать
But isn't there some peasant arrogance in it?
Look, I'm sorry about that circus.
It's all right, Vanya.
Только нет ли тут своеобразного деревенского высокомерия?
Прости меня за комедию-то.
Ничего, Ваня.
Скопировать
No one will come any more.
The circus is over. I'll go too
Come in!
Никто больше не придёт.
Цирк окончен. Я тоже ухожу.
Входите!
Скопировать
It's...
Monty Python's Flying Circus.
And did those teeth in ancient time, walk upon England's mountains green...
Это...
Летающий цирк Монти Пайтон.
А в те древние времена те зубы, Касались зеленых Англии гор..
Скопировать
It's...
Monty python's flying circus.
Good evening.
Вот!
Monty-Python.Ru представляет Летающий цирк Монти Пайтона.
Добрый вечер.
Скопировать
That escaped lion?
That circus...
Yes, a German circus!
Убежавшего льва?
Тот цирк...
Да, немецкий цирк.
Скопировать
That circus...
Yes, a German circus!
A young lion, a beautiful...
Тот цирк...
Да, немецкий цирк.
Молодой лев, красавец.
Скопировать
We're not like the stiffs in the office who wear ties and steal each other's passengers.
Maintenance is like a circus.
One of us is in trouble, he yells and they all come running.
Мы не любим педантов в галстуках, сидящих в своих офисах и ворующих друг у друга пассажиров.
Обслуживание как в цирке.
Рабочие это особый круг, если кто-то в беде, он зовет на помощь, все приходят.
Скопировать
Excuse me, sir praetorian!
- Are there any lions in the circus?
- Of course there is!
простите, синьор преторианец!
- А есть ли в зтом цирке львы?
- конечно же есть!
Скопировать
- Ciccio, where are we?
- In the circus.
But I do not see any conductor, no orchestra.
- чиччо, где мы?
- в цирке.
но я не вижт ни дирижера, ни оркестра.
Скопировать
Was he an actor Youth Theatre?
In my opinion it is a circus.
How many times have I thought that would have to intervene ...
Ќеужели он актер "ё"а?
ѕо-моему он из цирка.
—колько раз мне казалось, что придетс€ вмешатьс€Е
Скопировать
Monty python's flying circuses.
Well, we'll be continuing With monty python's flying circus
In just a moment.
Никто...
Сим вы обвиняетесь в том, что вы в разное время творили ереси против Святой Церкви
- А ещё мне рассказывали...
Скопировать
Silence, in Polish!
One, the RAF is not a flying circus.
Two, strict RT procedure will be observed at all times.
Заткнитесь, сраные поляки! !
Первое. Королевские Воздушные Силы - это не цирк шапито.
Второе. Все приказы выполняются незамедлительно.
Скопировать
Polarised light, spinning rooms, multiple screening...
A formidable circus.
I don't show them a tenth of what I see in here.
Поляризованный свет, вращающиеся комнаты, повторяющийся показ...
Огромный цирк!
Я не показываю им одну десятую того, что я здесь вижу.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов circus (соркос)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы circus для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить соркос не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
