Перевод "drinks" на русский
Произношение drinks (дринкс) :
dɹˈɪŋks
дринкс транскрипция – 30 результатов перевода
Wipe your forehead!
The Queen drinks to your success, Hamlet!
The third time, Laertes, stop kidding.
Лоб оботри!
За твой успех пьет королева, Гамлет.
Но в третий раз, Лаэрт, вы не шутите.
Скопировать
Got anything? - He's a drunk.
- He drinks.
Way he's been shakin', I wouldn't trust him with a firecracker.
- У тебя есть что-нибудь?
- Он пьянь.
Он пьет. Его трясет, я бы ему не доверил и хлопушку!
Скопировать
The sporty guy, but thoughtful.
The guy who drinks red wine...
The one who drinks tea...
Спортивный парень... И задумчивый.
Парень, который пьёт красное вино.
Тот, кто пьёт чай.
Скопировать
The guy who drinks red wine...
The one who drinks tea...
Le gars à qui on la fait pas...
Парень, который пьёт красное вино.
Тот, кто пьёт чай.
Бездельник.
Скопировать
He warned me, and he was right.
It must have been the drinks.
I had a great deal to drink last night...
Он предупреждал и оказался прав.
Это всё выпивка, Кори.
Я слишком много выпила.
Скопировать
She drank some more till a week goes by.
And he brings her the milk and she drinks down every drop of it.
Son, whatever you do, don't sell that cow."
Потом еще больше и еще.
В конце концов, через неделю приносит он ей молоко, она все выпивает, зовет сына к себе и говорит:
"Сынок, что бы ни случилось, не продавай эту корову"!
Скопировать
I just came from a successful tour through Asia and Europe, and now, I am in the restaurant business.
Kole, give us a drinks. Drinks for the guys.
Jealous?
Я только что приехал с успешного турне по Западной Европе. Теперь занимаюсь предпринимательством.
Столэ, давай выпивку для компании!
Ревнуете?
Скопировать
Look, why don't you kids get up and dance, get yourself thirsty?
I can't make any money around here unless I sell you drinks.
Hey.
Слушай, почему бы вам, ребята, не встать и не потанцеать, жажды нагнать?
Я не могу делать здесь деньги, если я не продаю вам напитки. Вперёд.
Эй.
Скопировать
When you get there... you will know eternity.
You'll see a bird that drinks one drop of water... from the ocean every hundred years.
When you get there, you'll understand life... and you'll become a cat, phoenix, swan, elephant, baby and an old man.
Когда вы окажетесь там... Вы познаете Вечность.
Вы увидите Птицу, что пьет по капле из океана каждые сто лет.
Когда вы окажетесь там, Вы поймете Жизнь. Вы станете кошкой, фениксом, лебедем, слоном, ребенком иль стариком.
Скопировать
Uh-uh, uh-uh, uh-uh.
Sweet child... a lady, when she drinks, holds her glass so.
With the little pinkie raised so.
Нет, нет, нет.
Милая детка... леди, когда пьет, держит свой бокал вот так.
С мизиньчиком, отставленным вот так.
Скопировать
I asked them to fix it
He drinks a lot
Priest Zenkai is notorious as a heavy drinker...
Я просил отремонтировать сигнализацию.
Он много выпил.
Да всем известно, что монах Дзэнкай заядлый пьяница...
Скопировать
Well, I'm on the bum.
I'll buy him a couple drinks and tell him my troubles.
But not tonight.
Я тоже бедствую.
Угощу его выпивкой и расскажу ему о своих бедах.
Но не сегодня.
Скопировать
It's so hot today.
May God make it hotter so we can sell more drinks!
Don't be greedy. Anyway, only the buffet owner would profit.
Ой, девочки, как сегодня жарко!
Надеюсь, будет ещё жарче — больше газировки продадим.
От жары выгода только владельцу буфета, Мансуру.
Скопировать
The nerve of her! The nerve of you!
Cold drinks!
Anyone for a cold drink?
Ой, хватит уже языками чесать!
Холодные напитки!
Кому холодные напитки?
Скопировать
A newspaper, please.
Cold drinks, anyone?
You gave me too much change.
Утреннюю газету.
Кому напитки?
Тут слишком много сдачи!
Скопировать
use your head.
I work hard for a living, selling drinks.
and you limp around the station selling newspapers.
Приди в себя, спустись на землю...
Я напитками еле на жизнь зарабатываю.
Ты по вокзалу ходишь, газеты продаёшь, и звать тебя Кенави-Хромоножка.
Скопировать
Wait.
Is that why he drinks?
- It sure hasn't helped.
- Подожди.
Поэтому он и пьет?
- Это мало что изменило.
Скопировать
Hello, welcome.
He always drinks BlackWhite scotch.
Don't forget.
Здравствуйте. Добро пожаловать.
Он пьёт шотландский виски Black White.
Не забудь.
Скопировать
Yes? What is it?
Drinks for everyone!
What's the big occasion? I'm taking myself a bride.
Что такое?
- Угощаю всех! - Что за событие?
Я нашёл себе невесту!
Скопировать
I like it!
Drinks for everybody!
To life!
Это здорово!
Угощаю всех!
За жизнь!
Скопировать
You haven't touched your glass...
No, I just passed by to say hello, but... now I have to return as I think she drinks alone.
So, what do you care if you don't love her anymore?
Посиди со мной!
Я зашёл поздороваться. Пора домой, боюсь, она напьётся.
Тебе-то что, ты ж её не любишь.
Скопировать
She finally divorced me.
And now, she drinks me out of a bottle.
I...
Она наконец развелась со мной.
И теперь она пьёт у меня кровь...
Я...
Скопировать
- Yeah, I'm half Indian.
The other half's French and that side drinks.
Hey, you.
Я наполовину индианка.
Другая сторона французская и с этой стороны выпивка.
Эй, ты!
Скопировать
I told you I was going to pay for it.
I always pay for my drinks.
Even for your watered-down gin.
Сказал, заплачу.
Я всегда плачу за выпивку.
Даже за разведенный джин.
Скопировать
Go on in.
Wait here, and I'll get us some drinks!
Ups-a-daisy!
Заходи.
Садись, я налью чаю.
Опа!
Скопировать
Come in!
I've just made drinks!
Please don't trouble yourself.
Заходите.
Мы как раз пьем чай.
Да не беспокойтесь.
Скопировать
On your cots.
We have a stove and refrigerator stocked With frozen food, beer, and soft drinks.
Any questions?
Наденьте комбинезоны.
Мы будем сами готовить, у нас есть печь, холодильник, набитый едой, пиво и легкие напитки.
Вопросы есть ?
Скопировать
It can have - if you don't choose your route well.
Drinks, Robert. And cigarettes.
There aren't any here. There are some in this one.
Роберт, предложи нам вина и сигарет.
Фреда, а там больше нет сигарет.
О, я, кажется, вспоминаю эту шкатулку.
Скопировать
Long time no see.
I know what you're gonna say, but don't say it because I'm not payin' for these drinks.
They're all on the tab.
Давно не виделись.
Я знаю, что ты хочешь сказать, но я не плачу за выпивку.
Все идет мне на счет.
Скопировать
I've been workin' like a dog all my life and I can't get a penny ahead.
Sundance says it's cos you're a soft touch, always taking expensive vacations, buying drinks for everyone
Well, that might have somethin' to do with it!
Я всю жизнь пашу как вол, но не скопил ни цента.
Сандэнс говорит, что ты слишком мягкий, слишком много тратишь на отдых, всем покупаешь выпить и все время играешь.
Да, возможно в этом что-то есть.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов drinks (дринкс)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы drinks для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить дринкс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
