Перевод "распивать" на английский

Русский
English
0 / 30
распиватьdrink
Произношение распивать

распивать – 30 результатов перевода

Дорогая и бесценная моя Катя.
Осядем по-хорошему, в Самаре, подле своего заводика, и наливочку будем распивать.
По своему географическому положению и количеству народонаселения город Баку значительно превышает город Ростов.
My dear and invaluable Katiu!
With each hour closer to to our happiness. and we drink liqueur.
And now to the point. Baku city much exceeds Rostov.
Скопировать
Кому это нужно?
Там будут только жертвы моды распивающие пиво и сплетничающие за спинами.
И вообще, с каких это пор Брук МакКуин стала солнцем, вокруг которого мы вращаемся?
Who cares?
All who's gonna be is fashion victims who've been cheks makes (? ) ...stringing (?
You know, when did Brooke McQuenn become the sun aroud which all of us revolve?
Скопировать
Расскажи ему все подробности.
Лео нам напомнил, что господин Каспар владеет несколькими клубами в нашем городе, где посетители распивают
Мы должны прекратить этот праздник жизни.
Give him the lowdown.
Leo just reminded us that Mr. Caspar operates several clubs in our city, wherein the patrons imbibe rum and play games of chance.
- We're to stop the party.
Скопировать
Кто хочет кофе?
Мы все здесь собрались вовсе не для того, чтобы кофе распивать.
Мы здесь, чтобы поговорить о ребенке!
Coffee, anyone?
We're not here to drink coffe.
We're here to talk about a child!
Скопировать
Вот почему вы нашли следы пороха на его коже.
Или это выстрелил твой отец, пока распивал там текилу или эта пуля вообще выпущена из другого оружия.
Кто бы ни подставил моего отца, он не захочет, чтобы эта пуля была найдена.
Someone put that gun in my dad's hand and fired it.
Or he squeezed off a round while he was parked there drinking... or it could be from a different weapon.
Whoever's trying to set up my dad doesn't want you to find that bullet.
Скопировать
Можно пить?
Здесь не положено распивать алкоголь.
Увянь, Тоби!
We can drink?
We're really not supposed to serve alcohol.
Zip it, Toby!
Скопировать
- Ребята! - Чего?
Я там кофе распивал!
-А счет принес? -Да, конечно.
- I stopped for coffee.
- Get a receipt?
- Yeah, I got a receipt.
Скопировать
—ћ≈' я смотрю на то, что вы сделали, или предложили, с того момента как вы мэр и € обнаружил, как сильно € не согласен почти со всеми вещами.
Ќапример, не распивать в метро ћне 48 лет, и мне хочетс€ холодного пивка в метро... ј 44х летний не может
Ќеет, послушайте... ћожно мне пить в метро?
LAUGHTER I'm looking at what you've done, or your initiatives, since you came in here and it is extraordinary how- I disagree with almost all of them.
LAUGHTER Like not drinking on the tube. I'm 48 years old and if I want a refreshing pint on the tube... A 44-year-old man can't tell me not to.
Well, listen...
Скопировать
Говорят, но так напился, что...
С какими же он рокерами распивал?
- Лоис, всё не так, как кажется.
Apparently he's boozed his way into a...
Who's he been partying with, motley crue?
- It's not what you think.
Скопировать
Ой, так рада была с вами обеими встретиться!
Если Хак узнает, что у нас тут шестнадцатилетняя распивает алкоголь в доме, нас всех посадят.
А отца уволят за пьянку со студентами.
It was great to see you both again.
If Huck finds out we have a 16-year-old girl hanging out at the house with alcohol, we'll be kicked off the Row.
And my dad'll get fired for partying with students.
Скопировать
На что это похоже?
Это как распивать сотню бутылок виски, пока кто-то тебе сиськи облизывает.
Похоже, это очень хорошо.
What's it like?
It's like Drinking 100 bottles of whiskey While someone licks your tits.
I can see it's very good.
Скопировать
Отлично.
Кроме того, что вы раскатывали в угнанной машине, вы распивали спиртные напитки, от вас несёт, как от
- Чьё это?
All right.
Ain't enough you're riding around in a stolen vehicle, you've got an open container of alcohol and you're smelling like a goddamn brewery.
- Who's this belong to?
Скопировать
По-твоему, я в чем-то не прав?
99% 12 летних девочек спят и видят себя распивающей спиртное, закидывающейся экстази, гуляющей по клубам
Это ли не мечта американца?
There a point you're making that I'm missing?
- Look, 99% of 12-year-old girls would kill to be the... The illegal drinking, "e" popping, club-crawling Chelsea Sennett.
Ain't America grand?
Скопировать
Да бери, бери, у меня еще есть.
Знаете, молодые люди, у нас запрещено распивать спиртные напитки, за исключением предлагаемых на борту
Девушка, вы когда сердитесь, вы такая сексуальная.
Take it, I have more.
Excuse me, young men... we don't allow consuming alcoholic beverages on our flights, except for those that we sell.
Miss, when you get angry, you look so sexy.
Скопировать
Иди сюда, малыш!
Мэм, на пляже запрещено распивать спиртные напитки.
С каких пор?
Come up here, baby!
Ma'am, there's no drinking allowed on the beach.
Since when?
Скопировать
У нас было множество физических доказательств.
Но присяжные его оправдали, потому что поверили теории защиты, что жертва лежит где-то на пляже и распивает
И здесь ты ошибаешься.
We had all the physical evidence in the world.
But the jury refused to convict because they accepted The defense's theory that he was lying on a beach somewhere, Sipping umbrella drinks.
Well, see, that's where you're wrong.
Скопировать
Почему мне что-то подсказывает, что у большинства из них такие же судимости, как у вас?
Ну, я же не в "Плазе" чаи распивал.
Послушайте, если вам нужны более благонадежные свидетели
How come I got this crazy hunch That most of those people got records a lot like yours?
Well, I wasn't drinking tea at the Plaza.
Look, you want more reliable witnesses?
Скопировать
- Мисс Ноуп.
Вы здесь потому, что якобы приняли подарок дороже 25 долларов и позволили несовершеннолетнией распивать
Расскажите нам. что произошло.
- Miss Knope? - Yes.
You're here because you allegedly accepted a gift of over $25 and contributed to the delinquency of a minor.
Can you tell us what happened?
Скопировать
Пара работников из городского планирования пьет пивко по вторникам во внутреннем дворике.
Запрещено распивать спиртное на территории правительственных учереждений!
Это не мой департамент.
A couple city planners like to drink beer in the courtyard on Tuesday nights.
No one is supposed to drink alcohol on government property.
That's not my department.
Скопировать
И почему-то всё время на нашу голову!
- Немцы не станут с нами чаи распивать.
Они твоего сына инвалидом сделали.
Always here!
- The Germans haven't come for a cup of tea.
They shot the life out of your son's legs.
Скопировать
Я просила тебя о помощи, потому что думала, что у тебя много свободного времени.
В таком случае, госпожа Дженни... зачем же вы той ночью распивали вино со своим работником?
Ведьма...
I asked you to do all those because I thought you had a lot of free time.
In that case, Madam Jenny... Why did you bestow wine upon your servant that night?
You bad woman...
Скопировать
Но сначала мы его используем.
Мы сделаем из всех этих активистов растратчиков и бабников, которые продали кровь рабочих и распивают
Я прав, товарищ майор?
But first we'll use him.
We'll turn all those activists into embezzlers and womanizers who sold workers' blood and drink champagne in Vienna's casinos.
Am I right, Comrade Major?
Скопировать
И тут еще две девушки.
Они распивают клюквенный сок и говорят о тренировках Мишель Обамы.
У меня на носу полоска для удаления черных точек, чувак.
And there's two other girls here.
They're drinking cranberry juice, talking about Michelle Obama's upper-body workout.
I got a nose strip on my face, man.
Скопировать
Вероятно, нет.
Нельзя распивать здесь шампанское.
- Ты не беременный.
Obviously I won't.
You can't have champagne in here.
You're not fucking pregnant.
Скопировать
Спарго, я звонил в гараж.
Нет времени чаи распивать.
Мне нужна машина, живо!
Spargo, I've been calling the garage.
You don't have time for tea, man.
I need the car, now!
Скопировать
Не могу утверждать, был ли он ее парнем, но несколько месяцев назад я проезжал мимо Дэна и Софи, и я увидел незнакомую машину, припаркованную снаружи
Я застал Элли, прогуливающую школу и распивающую спиртное с этим ужасным мелким мерзавцем.
А если поточнее?
Now, I was never able to establish if that's what he was, but a few months back I was passing Dan and Soph's and I saw this car that I didn't know parked outside.
I caught Ellie bunking off school and hitting the drinks cabinet with this horrible little shit.
Could you be more specific?
Скопировать
Завтрак.
Я не позволю распивать это дерьмо в моём доме.
Подумаешь?
Breakfast.
You keep this shit out of my house.
What's the big deal?
Скопировать
Да. именно поэтому у меня был интерес в том, чтобы он остался жив.
В последний раз когда я видел Йена он был на бранче, и распивал то, что он называл девственной голубой
Подожди.
Yes, which is exactly why I had a vested interest in keeping him alive.
Last time I saw Ian, he was at the brunch, drinking what he said were virgin blue lagoons like they were water.
Rewind.
Скопировать
Сама ты - чушь.
Ты распивал шампанское с девкой из "Прогноза погоды"?
Мы долго не виделись.
You're dumb.
You drink champagne with miss Weather girl in the afternoon?
We hadn't seen each other in a long while.
Скопировать
Может это и так, а может нет.
Откуда ей знать, может мы будем курить травку, распивать пиво и дурачиться.
Да ладно.
Maybe it is and maybe it isn't.
For all she knows we're going to be smoking pot and drinking beer and fooling around.
Yeah, right.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов распивать?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы распивать для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение