Перевод "phonies" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение phonies (фоуниз) :
fˈəʊniz

фоуниз транскрипция – 30 результатов перевода

I'm catholic, just like you!
Fuck off, you phonies!
Mrs. Rukavina?
Я католик, так же как и вы!
Блять, жулики!
Г-жа Рукавина?
Скопировать
He'll laugh at them.
Sure, he'll show those phonies up.
Sullivan.
И он это сделает.
Конечно, он покажет этим дешёвкам.
Салливан.
Скопировать
- The little man in here.
Every time one of these phonies comes along, it ties knots in my stomach.
I can't eat.
— Человечек, живущий воттут.
Левый иск вяжет мне желудок в узлы.
Я есть не могу! И твой — из таких.
Скопировать
Every month hundreds of claims come to this desk.
Some of them are phonies, and I know which ones.
How do I know?
Каждый месяц у меня тут сотни страховых исков.
Некоторые из них левые. И я знаю, какие.
Откуда я знаю?
Скопировать
- Come on, Mr. Barrett.
Born phonies, all you newspapermen.
You came at the make-friends hour.
- Пойдёмте, м-р Барретт.
Все вы обманщики, газетчики.
Вы пришли в час, когда ищут друзей.
Скопировать
Can you believe this?
There must be a thousand phonies here after my reward!
Miss Gayley!
"ы можешь в это поверить?
ѕосле объ€влени€ о награде, уже было больше тыс€чи звонков!
ћисс √ейли!
Скопировать
I got more class in my little finger than they all got combined.
We came into a couple of bucks, but we're phonies.
- We're trying to act like big shots.
Дорогая, у меня больше класса в мизинце, чем у них у всех.
Нет, мы заработали пару долларов, но,..
...знаешь, мы не настоящие, пытаемся вести себя, как крутые.
Скопировать
I didn't think so. You guys don't even look sick.
You're just a bunch of phonies like my Uncle Cadence.
I bet you're here just so you can get out of school. ls that right?
Вы, ребята, и на больных-то не похожи.
Вы просто шайка симулянтов, как мой дядя Кэденс.
Вы, наверное, просто не хотите ходить в школу. Угадал?
Скопировать
Wait I knew that.
I learned that L.A. is full of self-serving phonies.
No, had that one down too.
Подождите я знала это.
Я узнала, что Лос-Анджелес полон корыстными обманщиками.
Нет... это я знала тоже.
Скопировать
My house was in my mother-in-law's name. My cars were registered to my wife.
My Social Security cards and driver's licenses were phonies.
I never voted or paid taxes.
Мой дом был оформлен на тещу, мои мaшины - на жену.
Мои карты социального страхования и права были фальшивкой.
Я никогда не голосовал и не платил налоги.
Скопировать
I don't see how you can stand him.
You're always complaining about people being frauds and phonies.
Well, this guy is the phony of the decade... yet you act like he was your long-lost best friend.
Как ты его только терпишь
Ты вечно жалуешься, что вокруг одни лицемеры и фальшивки.
Так вот, этот парень - главный лицемер десятилетия, а ты ведёшь себя так, будто он твой лучший друг.
Скопировать
I haven't been able to sleep this well in months.
And do you still believe you're surrounded by phonies?
Sadly, yes.
Давно я так хорошо не спал.
Вы все еще верите, что окружены мошенниками?
К сожалению, да.
Скопировать
Lindsay headed to the bar, and that's when she met the man she was there to sabotage...
Is it just me, or are we the only two people who don't fit in with all these Orange County phonies?
(sighs) ...and had no idea who he was.
Линдси направилась к бару, где встретила человека, которого намеревалась саботировать...
Вам не кажется, что мы единственные, кто не вписывается в это сборище лицемеров?
...разумеется, не зная его в лицо.
Скопировать
We have heard it all.
The old excuse cowards and phonies.
You count thee away with this?
- Так получается.
- Вечное оправдание трусов и бездельников.
- Ты на это рассчитываешь?
Скопировать
You're a phony.
I hate phonies!
Oh, what?
Ты лицемер.
Ненавижу лицемеров!
Что?
Скопировать
NARRATOR: Lindsay hadn't heard the word "jewelry" in a long time but tried to stay strong.
How do I know you're not one of these phonies?
The only phony I'm interested in is your phony number.
Линдси уже давно не слышала слово "украшение", но пыталась крепиться.
Почем мне знать, может, вы тоже из этих надутых пончиков?
Меня интересует только один пончик — ваш теле-пончик.
Скопировать
I have to tell you, I was so nervous about tonight.
I mean there's just so many phonies out there!
Yes, I hear you.
Нужно признаться, я очень переживала.
Ведь на свете столько лицемеров.
Да, я понимаю.
Скопировать
(sighs) ...and had no idea who he was.
They are a bunch of phonies.
I usually don't even go to these things.
...разумеется, не зная его в лицо.
И правда сплошь лицемеры.
Я на такие тусовки вообще не хожу.
Скопировать
Holden Caulfield would tell him what he really thought about him.
Holden hates phonies more than anything.
Holden Caulfield is a fictional character, George.
Холден Колфилд высказал бы все, что о нем думает.
Больше всего Холден ненавидит притворщиков.
Холден Колфилд - вымышленный персонаж, Джордж.
Скопировать
Loved him.
So many people in this town are phonies.
But Felix Hanson? He was real.
Любил.
В этом городе полно обманщиков.
Но Феликс настоящий человек.
Скопировать
Except for the money, the power, the prestige, the press.
The restriction, the phonies, the scrutiny.
You make it sound a lot more fun than I do.
Не считая деньги, власть, престиж и прессу.
Ограничения, притворство, и постоянное контроль.
От тебя это звучит веселее, чем от меня.
Скопировать
That's deep, Goro...
I'm telling you, I'll never play my guitar like those phonies.
They don't play with soul.
Глубокая мысль, Горо...
Слушайте, я ни за что не стану играть, как эти горе-гитаристы.
Ведь ни грамма души!
Скопировать
It's the best.
As long as I don't have to spend it with a bunch of phonies.
I like the way you think, Architect Mosby.
Они просто супер.
С тех пор, как я перестал кушать в присутствии целой толпы пони.
Мне нравится ход ваших мыслей, архитектор Мосби.
Скопировать
The similarities go on and on.
She hates phonies.
I totally hate phonies, too.
Сходства все продолжаются и продолжаются.
Она ненавидит пони.
Я также абсолютно ненавижу пони.
Скопировать
She hates phonies.
I totally hate phonies, too.
She's a dermatologist.
Она ненавидит пони.
Я также абсолютно ненавижу пони.
Она дерматолог.
Скопировать
You always take advantage of me, and after reading "Catcher in the Rye,"
I've learned you're nothing but phonies!
I'm not letting you trick me this time!
Вы всегда злоупотребляли моей дружбой, и после того как я прочитал "Ловца во ржи".
Вы меня всё равно обманываете.
И на этот раз я на удочку не попадусь!
Скопировать
Ever since I read "Catcher in the Rye"
I've been having these blackouts, crazy thoughts of wanting to kill the phonies!
I must have channeled all my angst into dark writings in my sleep!
С тех пор как я прочел "Ловца во ржи".
У меня происходят провалы в памяти, сумасшедшие помыслы об убийстве знаменитостей!
Похоже, я слил мою ненависть в зловещие письмена пока я спал!
Скопировать
The end.
Kill the phonies! Kill the phonies!
Today my sisters and I are going to shop for underwear!
Конец.
Убить жуликов!
Сегодня мы с сестрами идём в магазин нижнего белья.
Скопировать
But you were right.
Not to get all Holden Caulfield on your ass, but those mourners are just a bunch of phonies.
Exactly.
Но ты была права.
Не поведением в стиле Холдена Колфилда, но эти скорбящие и правда просто кучка притворщиков.
Вот именно.
Скопировать
I've got something!
Head Hall Monitor Loves Poneis / Hates Phonies
The sixth-grade security camera shows three empty desks.
Я кое что нашла !
[Лиза Симпсон, глава отдела наблюдений Обожает пони / ненавидит лицемерие]
Камера видео наблюдения первого этажа три пустых парты в классе.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов phonies (фоуниз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы phonies для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить фоуниз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение