Перевод "Scarecrows" на русский
Произношение Scarecrows (скэокроуз) :
skˈeəkɹəʊz
скэокроуз транскрипция – 30 результатов перевода
Don't be silly, Toto.
-Scarecrows don't talk.
-It's pleasant down that way too.
Прекрати, Тото.
Пугала не разговаривают.
И сюда можно пойти.
Скопировать
Wake up, Dumbo. Don't look now, but I think we're up in a tree.
Aw, don't pay no attention to them scarecrows.
Come on, Dumbo.
Не смотри вниз, но мы, кажется, на дереве.
Не обращай на них внимания.
Идем.
Скопировать
Thank you.
I slave day and night just so we can have enough food... and you give it away to scarecrows.
- I'd sooner have a plague of locusts.
Спасибо.
Я работаю, не покладая рук, чтобы мы не умерли с голоду а ты всё раздаешь этим ненасытным воронам.
-Налетели, как саранча.
Скопировать
Just great.
You all make great scarecrows.
Problem is, the enemy isn't a bunch of sparrows and crows!
Превосходно...
Вы похожи на отряд огородных чучел.
Но разбойники - не стайка воробьёв и не вороны!
Скопировать
- Looks like a scarecrow to me, sir.
Scarecrows don't carry saxophones.
You can't stand there. Don't you realize you're obstructing traffic?
- Похоже на огородное пугало, сэр!
Не говорите глупости, на пугало не вешают саксофон!
Позвольте вас спросить, вы понимаете, что здесь ездят автомобили?
Скопировать
- How can you be so sure?
These scarecrows are to scare people away.
You're not scared, are you?
- Почему ты так уверен?
Эти пугала, чтобы отпугивать людей.
Ты ведь не боишься, верно?
Скопировать
Lesson number four:
follow the scarecrows.
- Good morning, boss.
Правило четвёртое:
следуй за пугалами.
- Доброе утро, Босс.
Скопировать
Close your eyes.
You used to look like scarecrows.
You're working your ass off, in school, around the house.
Зажмурься.
Привыкла ходить, как чучело.
Вкалываешь весь день, что дома, что в школе, о себе не думаешь.
Скопировать
Scarecrows.
Best way to scare crows, you just creep up behind them and put your hand round their little crow necks
That scares the stuffing out of them.
Погало..
Лучший способ пугать ворон - это подкрасться к ним сзади, и обхватить руками их маленькие вороньи шейки, и сжимать, пока они не перестануть трепыхаться.
Это пугает их до смерти.
Скопировать
Scare him?
We're cutthroats, assassins , not scarecrows.
I remind you that Mr Vandemar and I burned down Troy.
Попугать ее? !
Мы головерезы, убийцы, мы не пугала!
Я напоминаю, мы с мистером Вандемаром сожгли Трою!
Скопировать
Our employer.
Scarecrows.
Best way to scare crows, you just creep up behind them and put your hand round their little crow necks and squeeze until they don't move anymore.
Наш работодатель.
Погало..
Лучший способ пугать ворон - это подкрасться к ним сзади, и обхватить руками их маленькие вороньи шейки, и сжимать, пока они не перестануть трепыхаться.
Скопировать
Didn't you see what happened to him?
What we did to the scarecrows and then when you went in the basement and took his stuff.
You're just making a wild guess.
Ты видел что с ним?
Что мы сделали с пугалом и что ты взял ту штуку, которая находилась в подвале.
Ты просто все испортил.
Скопировать
Jones unleashed the nightmare.
She's trying to trick you to destroy the scarecrows.
Do not put it back.
Джонс воплощает кошмары в реальность.
Она пытается заставить тебя разрушить пугала.
Не слушай ее.
Скопировать
This place is huge.
There's these torches here and these massive scarecrows.
And there's this...
Это место такое большое.
Здесь факелы и огромные пугала.
И здесь...
Скопировать
Someone hung 'em up on purpose.
They're being used like scarecrows.
Be careful.
Кто-то нарочно их тут подвесил.
Они в качестве пугала.
Будь осторожна.
Скопировать
Where'd they come from?
Scarecrows didn't stop 'em.
Oh, my God, they're everywhere.
Откуда они взялись?
Пугала их не остановили,
О, боже мой, они там везде.
Скопировать
And it stopped traffic.
Jones' famous scarecrows,
I immediately thought of totem poles, tribal masks, guardian figures that occur in every culture who stop the evil spirits that dwell in the dark from breaking into our home.
И сны прекратились.
Когда я впервые увидел мистера Джонса, известное пугало,
Я сразу подумал о различных тотемах и племенных масках, которые являются хранителями той или иной культуры и останавливают злых духов, которые пытаются пробраться в наши дома.
Скопировать
How much for the little girl?
[ Gobbling ] How about a little fireworks, scarecrows?
!
Сколько за девчонку? !
Как насчет фейерверка, чучелы?
!
Скопировать
Holy shit. There's another one.
Jones' scarecrows.
I'm totally staying here.
О боже, еще одна.
Я стою прямо возле мистера Джонса, рот которого искривлен в жуткой гримасе.
Я однозначно остаюсь здесь.
Скопировать
This is so trippy.
I mean, if he's using these as scarecrows, then...
I felt like he was leading me home, you know?
Это так жутко.
В смысле, если он использует все эти чучела для...
Я чувствовала, что он провожает меня домой, понимаешь?
Скопировать
Scott, Scott, Scott, Scott. Scott, Jones is here.
I mean, there's torches and there's these... more of these big scarecrows and there's this little guy
Get out now.
Скотт, Джонс здесь.
В смысле... здесь эти факелы... И... И больше этих чучел.
Убирайся, сейчас же.
Скопировать
Give me a fucking break.
You come down here with your scarecrows, trying to act all gangster?
You buy loyalty with candy and skin-care products.
Я имею в виду, дай мне гребанный перерыв.
Ты приходишь сюда со своими пугалами, играющими в гангстеров?
Ты покупаешь преданность сладостями и продуктами для ухода за кожей.
Скопировать
Look.
Scarecrows?
Let's see.
Cмoтpи!
Пyгaлa?
Пocмoтpим.
Скопировать
Let's see.
To hell with the scarecrows.
Taylor.
Пocмoтpим.
Чepт бы пoбpaл эти пyгaлa!
Teйлop!
Скопировать
What if it's them?
I'm not an expert, but I don't think scarecrows knock.
I brought you this.
Вдруг там они?
Я, конечно, не знаток пугал, но не думаю, что они стучат.
Я кое-что вам принёс.
Скопировать
What's the connection between the anti-government forces and the B.O.W.s?
I guess scarecrows aren't known for rousing conversation.
Hang in there.
Какова связь между повстанцами и биооружием?
Похоже, страшилы - неважные собеседники.
Держись.
Скопировать
Buttons and buckles!
Scarecrows and used bodkins!
- Amulets!
Пуговицы и пряжки!
Пугала и иголки!
- Гвенда.
Скопировать
It looks a bit like Richard Hammond.
There were some dolls in this one, the peg dolls, or there's the scarecrows, which was a Tennant episode
And then Cybermen aren't scary.
Немного смахивает на Ричарда Хаммонда.
Там было несколько кукол тогда, куклы на палках, или чучела, которые были в эпизоде Тэннанта.
И Сайбермэн не страшный.
Скопировать
Keep the residents over there, everyone else over there.
Dope crews are trying to fill the market volume at warp speed around here, so I need you two to be the scarecrows
Name of the game:
Местных держите здесь, всех остальных там.
Торговцы наркотиков пытаются заполнить рынок здесь за короткое время, и мне надо, чтобы вы двое были "пугалом" на этом углу.
Игра называется:
Скопировать
- This is easy. - Ugh.
Once you go down that dark country road, the lights go out and the scarecrows come to life.
Yeah, anyone hear the banjo music?
Очень просто.
Если вы пойдёте по этой тёмной дорожке огни погаснут и пугала оживут.
Да, кто-нибудь слышит звуки банджо?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Scarecrows (скэокроуз)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Scarecrows для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить скэокроуз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение