Перевод "чучело" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение чучело

чучело – 30 результатов перевода

Я работала в рыбном ресторане.
Там носили повязку на глазу и чучело попугая на плече.
Не хотите ли фирменное блюдо?
I once worked at this fish and chips place.
I had to wear an eye patch and a stuffed parrot on my shoulder.
Would you like to hear our specials?
Скопировать
Так вот, есть лёгкий способ определить это. От стероидов происходят две вещи: яйца сжимаются, голова растёт.
Так что если кто-то выйдет на поле с головой как у чучела и с парочкой MM's - "Вон с поля!"
Бедный Барри Бондс!
Here's one quick way you tell on steroids, your balls shrink and your head grows.
So if someone steps up to the plate with a Mardi Gras head and Raisinettes, "You're out"!
Poor Barry Bonds!
Скопировать
Подержите?
Это путешествующая леди, что-то вроде надувной куклы, или чучела, которое заключённые для себя делают
Пан Пивун, герой фильма, делает себе куклу по образу своей соседки.
Can you hold it there?
This one's a travelling lady, like the inflatable dolls or the dummies that men get themselves in prisons.
Mr Pivoine, the character in the film, got himself a doll made in the image of his neighbour.
Скопировать
Мисту!
Чучело Мисту!
Я так и думал.
Mistou!
A stuffed Mistou!
I guessed right.
Скопировать
Никакая я вам не "мадам"!
Не стой здесь как чучело!
Дай ему в нос!
Don't you "madam" me.
Don't stand here like a dummy.
Punch him in the nose.
Скопировать
Там компания первоклассных людей.
Ты одет как испуганное чучело.
Это очень плохо.
There's a bunch of high-class people there.
You're dressed like a scared scarecrow.
That's too bad.
Скопировать
А храбрость для Трусливого Льва?
А мозги для Чучела?
Ну, мозги может каждый иметь.
And the courage you promised Cowardly Lion?
-And Scarecrow's brain? -And Scarecrow's brain?
Why, anybody can have a brain.
Скопировать
Чтобы пообщаться поближе с моими братьями мудрецами.
А пока, до специального указа, до момента моего возвращения, чучело, благодаря своим удивительным мозгам
Тото! Вернись!
To confer, converse and otherwise hobnob with my brother wizards.
And I hereby decree that until what time if any, that I return the Scarecrow, by virtue of his highly superior brains shall rule in my stead assisted by the Tin Man, by virtue of his magnificent heart and the Lion, by virtue of his courage. Obey them as you would me. Thank you.
Oh, Toto!
Скопировать
Тетя Эм уже, наверное, забыла, куда я делась.
Чучело, что мне делать?
Смотри!
Auntie Em must have stopped wondering what happened to me by now.
Oh, Scarecrow, what am I going to do?
Look!
Скопировать
Не знаю.
Тебя не было рядом, когда меня делали чучелом, верно?
И я здесь стоял уже давно.
-I don't see how.
You weren't around when I was stuffed and sewn together, were you?
And I was standing over there rusting for the longest time.
Скопировать
Мне казалось, ты любишь птиц.
- Можно сделать чучело из человека?
- Нет, конечно. У нас нет перьев!
I thought you liked birds?
- Can humans be stuffed,too?
- Of course not, we have no fur!
Скопировать
Сегодня ты пьешь сколько выдержат твой карман и твоя башка.
Но если ты станешь плохо себя вести, то я набью из тебя чучело, и прибью к стенке.
-Почему ты т-т-так-кой...
You drink what your head and wallet can handle, check?
Start getting rowdy, and I stuff you and mount you on my wall.
Why are you s... here... 50 shekels for this b...
Скопировать
В одном лице.
Четвертое чучело - Прис, базовая модель для удовольствий.
Стандартная принадлежность армейских клубов во внешних колониях.
She's both.
The fourth skin-job is Pris' a basic pleasure model.
The standard item for military clubs in the outer colonies.
Скопировать
Брайант.
Боже, Декард, ты выглядишь не намного лучше чучела, которое бросил на тротуаре.
Я иду домой.
Bryant.
Christ, Deckard, you look almost as bad as that skin-job you left on the sidewalk.
I'm going home.
Скопировать
Четыре.
То чучело, что ты протестировал в корпорации "Тайрелл" Рейчел, исчезла, испарилась.
Даже не знала, что была репликантом.
There's four.
That skin-job you VK'd at the Tyrell Corporation ... Rachael, disappeared, vanished.
Didn't even know she was a Replicant.
Скопировать
Я звоню в полицию.
Сэр, маг подменяет живую птицу чучелом.
Зачем кому-либо убивать птиц?
I'm calling the police.
Sir, the magician switches the live bird with the stuffed one.
So why would anybody wanna kill the bird?
Скопировать
У них двадцать седьмая годовщина свадьбы.
Он делает чучела.
Вы напрасно обидели порядочных людей.
They are celebrating their 27th wedding anniversary.
They are going to have dinner with their oldest son.
He is a taxidermist. I am appalled that you should thus malign these good people.
Скопировать
Может тебе двигатель помыть?
- Ты себе морду вымой, чучело!
Любую иномарку на улице останови, там полно оружия.
- Did'nt I Wash the engine?
- You are washed out Pupa!
Such an imported car stops in the street, and it is full of weapons.
Скопировать
Я никого не убивал.
У нас же здесь все доказательства, чучело!
- А где наша лопата?
I didn't kill anyone.
We've got the evidence here!
- Where's our shovel?
Скопировать
И здесь их достаточно, чтобы повеселиться.
Ещё чучел, старик!
Да, дай ещё пожалуйста.
And there is so much fun to be had.
More targets, old one!
Yes, please, give us more.
Скопировать
Конечно нет.
Прекрасная коллекция чучел животных.
Эй ребята, взгляните на это.
Of course not.
It's a real fine collection of stuffed animals.
Hey, guys, check this out.
Скопировать
- Франклин Рузвельт восстанет из мертвых
Миллионы бабушек и дедушек пойдут маршем на Вашингтон, и будут сжигать наши чучела
- Джош этим занимается.
-FDR will rise from the dead.
Millions of grandparents are gonna march on Washington, burn us in effigy.
-Josh is on it.
Скопировать
Я здесь наверху.
Что это за чучело во дворе?
Полли.
I'm up here.
What is that thing out front?
polly.
Скопировать
Ты шутишь, да?
Взрывать чучела, это не весело!
Ты уверен, юный воин?
Is this a joke?
There is no fun in blasting such frail targets!
Are you certain, young master?
Скопировать
Какой у Вас фингал!
Мой мотик из-за тебя вдребезги, чучело.
Спокойно, товарищ.
That's quite a raspberry.
That's my chopper you just thrashed, Broseph.
Easy, compadre. I'm your friend out here, all right?
Скопировать
Когда лошадь умирает, он и должна оставаться мертвой.
Так вот, что-то есть такое в чучеле лошади.
И если набить птицу, вы получите чучело птицы.
When a horse is dead, he ought to go on about his business and be dead.
Now, there's somethin' about a stuffed horse.
Now, you stuff a bird, you got a stuffed bird.
Скопировать
Так вот, что-то есть такое в чучеле лошади.
И если набить птицу, вы получите чучело птицы.
Но для чучела лошади, мистер Джеф, нужно слишком много набивки.
Now, there's somethin' about a stuffed horse.
Now, you stuff a bird, you got a stuffed bird.
But a stuffed horse, Mr. Jeff, that's just too much stuffing'.
Скопировать
И если набить птицу, вы получите чучело птицы.
Но для чучела лошади, мистер Джеф, нужно слишком много набивки.
Мне тоже он не нравится, Джо.
Now, you stuff a bird, you got a stuffed bird.
But a stuffed horse, Mr. Jeff, that's just too much stuffing'.
I don't like him either, Joe.
Скопировать
"Вот что я вижу со своей террасы!"
- Он словно чучело набитое.
Дай-ка мне сюда.
That's what you see from the terrace.
- Yes, at a distance.
Hello.
Скопировать
Но я бы выбрал шкуру льва.
Или лучше сделать чучело из Алана.
Он не плохой человек, Бэт.
I'll take a panther any day.
Or Allan Quatermain.
He's not a bad sort, Beth.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов чучело?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы чучело для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение