Перевод "playmates" на русский

English
Русский
0 / 30
playmatesподруга
Произношение playmates (плэймэйтс) :
plˈeɪmeɪts

плэймэйтс транскрипция – 30 результатов перевода

- Sorry, Grandmother.
Mr Barrie, I understand you've become playmates of my grandchildren.
- Oh, they indulge me, really.
- Прости, Бабуся.
Г-н Барри, я знаю что вы стали приятелем моим внучкам.
- О, они меня балуют, правда.
Скопировать
Wish I had taken Louie there when he was little.
I shouldve known he had problems when his imaginary playmates wouldnt play with him.
Your boy grew up fine. Hes just a little scary, thats all.
-Всё равно нужно было отдать
Луи к вам на лечение. Было видно, что с ним беда.
Дети не хотели с ним играть.
Скопировать
Okay, hard-on.
Who were your playmates?
Hey, Frank, you want a piece of this?
Ну что, романтик?
Кто твои дружки?
Фрэнк, хочешь приложиться?
Скопировать
He doesn't like it here anyway.
So you're one of those guys that sends their playmates to school.
Thomas is quitting as of now.
Ему не нравится здесь всё равно.
Ах, я вижу, ты один из этих типов... кто отправляет своих содержанцев в школу.
Томас, оставь нас.
Скопировать
Many of the fascinating replicas of marine and animal life may appear frightening to children, but we assure each parent there is no cause for alarm.
fact, many of these animals, although totally unproductive, were kept as domestic pets and bought as playmates
These animals contributed nothing, were not a source of food.
ћногие из необычных рептилий, морских и обычных животных ћогут выгл€деть устрашающе дл€ маленьких детей, Ќо мы завер€ем всех родителей, что у ¬ас нет причин дл€ беспокойства.
Ќа самом деле, многие из этих животных, так как были полностью бесполезными, держались в качестве домашних животных и покупались в качестве домашних любимцев дл€ детей двадцатого века.
Ёти животные не были необходимыми, даже не €вл€лись источником пищи.
Скопировать
Tommy pics and badges, half a nicker for the cork.
Keep in line, playmates!
You lucky people!
Фотографии, спички, шарики для кляпов
B очередь, ребята!
Bы счастливчики!
Скопировать
She's 6 years old.
Her playmates go to bed later now.
It's not...
Давай, дорогая. Наводи порядок и иди в кровать.
Спокойной ночи, детка.
Засыпай, дорогая.
Скопировать
Groping under the photo booth is Nino Quincampoix.
When Amélie lacked playmates, Nino had too many.
Five miles apart, one dreamed of having a sister, the other a brother to spend all their time with.
Юношу, вытаскивающего что-то из-под фотоаппарата, зовут Нино Кинконпуа.
Если Амели не хватало общения с детьми, то Нино хлебнул его с лихвой.
На расстоянии они одновременно мечтали. Один - о сестре, а другая - о брате, чтобы быть с ними неразлучными.
Скопировать
...hens fourth!
Deprived of playmates, tossed about between a neurotic and an iceberg, Amélie retreats into her imagination
In this world, LPs are made like pancakes.
- Сущие пущества. - Нет!
Лишённая контактов с другими детьми, Амели мучается от нервозности матери и холодности отца и находит прибежище лишь в своём воображаемом мире.
В этом мире грампластинки выпекаются, как блины.
Скопировать
Please, hit me much harder!
This guy is here to make good playmates out of us.
In a nunnery with strong rules this is impossible.
Прошу, ударь меня сильнее!
Он здесь для того, чтобы воспитывать нас.
В монастыре со строгим уставом это невозможно.
Скопировать
I looked after my grandmother's failing health.
She entertained me with stories and provided playmates.
On special occasions, she arranged trips to the theater. - Watch it!
Я готов был ухаживать за своей бабушкой.
Она рассказывала мне истории и знакомила со своими приятелями.
В особых случаях мы отправлялись в театр.
Скопировать
And Svendborg?
Family, friends, playmates...
All interviewed.
А Свендборг?
Семья, друзья, одноклассники...
Все опрошены.
Скопировать
What are those monsters?
Who knows, they are your playmates.
Then you die, and play with me!
Что это за монстры?
Кто знает, они с тобой играют.
Тогда умри, и сыграй со мной!
Скопировать
Young Neuman apparently stepped into an abandoned well shaft, and is lodged somewhere in the narrow 150-foot pipe.
Possibly alive, possibly seriously injured, playmates claim they heard him cry out faintly.
- Never cry wolf.
Вероятно, мальчик провалился в один из колодцев, глубина которых достигает 40 метров.
Возможно он жив, но серьёзно травмирован. Его друзья утверждают, что слышали слабые крики.
- Никогда не кричи "волк".
Скопировать
It was just a prank he and his friends pulled.
The dramatic attempt to rescue Ricky Neuman from an abandoned mine shaft... ended abruptly when playmates
I found my thrill
То был розыгрыш. Он всех наколол.
Полная драматизма попытка спасти упавшего в колодец мальчика... завершилась неожиданным признанием его друзей в том, что они разыграли всех: на самом деле, мальчик прятался в близлежащем амбаре.
Я снискал своё откровение
Скопировать
Roger Pratt reporting.
A story breaking with us now is emergency crews are converging on a cornfield... where playmates of nine-year-old
Young Neuman apparently stepped into an abandoned well shaft, and is lodged somewhere in the narrow 150-foot pipe.
Наш корреспондент Роджер Пратт сообщает:
Спасатели продолжают работать на кукурузном поле, где, на глазах у своих товарищей, исчез девятилетний Рикки Ньюман.
Вероятно, мальчик провалился в один из колодцев, глубина которых достигает 40 метров.
Скопировать
ALLY: What happened?
-Her playmates canceled.
Oh, God.
- Что случилось?
- Ее друзья не пришли.
О, боже.
Скопировать
Out you go.
Got plenty of time to get to know your new playmates.
Work assignment, C wing.
Ну вот и всё.
У тебя куча времени, чтобы познакомиться с новыми приятелями.
Направление на работу, крыло С.
Скопировать
You don't sound very enthusiastic.
You were playmates once.
She had skinny legs, a missing front tooth and strong opinions.
И в твоем голосе Нет особого энтузиазма.
Вы однажды играли вместе.
У нее худые ноги, нету переднего зуба и твердое мнение .
Скопировать
I just want to think about lovely, happy things.
Babs and I are old playmates, even though she's 15 years younger.
Darling Bill.
Я всего лишь хочу думать о красивых, приятных вещах.
Бабс и я - друзья детства, хотя она на 15 лет младше.
Дорогой Билл.
Скопировать
Well, I've always longed to return to the countryside, I suppose.
in a farm in Yorkshire, and, some of my fondest memories are of the cows and chickens that were my playmates
You don't have the Yorkshire man's accent.
Я всегда мечтал вернуться в провинцию.
И лучшие мои воспоминания связаны с коровами и курами, которые были моими товарищами по играм.
У вас нет йоркширского акцента.
Скопировать
- Really?
And not just her, there are other Playmates and actresses and, like, five supermodels.
Bobby's had his hands on supervag?
- Серьйозно?
Да. и не только она, но и другие модели Плейбоя, и актрисы и, вроде 5 супер моделей.
Бобби прикасался к супервагинам?
Скопировать
Raquel?
I can't compete with Playmates.
Ever since I had Charlie, whenever I sneeze, a little pee comes out.
Ракель?
Я не могу конкурировать с моделями Плейбоя.
После рождения Чарли, когда я чихаю, я немного писаюсь.
Скопировать
No, stuff sorry. What happened?
One of your new playmates has a brother-in-law who may have known my father when we were in Peru.
So?
Нет, скажи правду.
У одного из твоих новых друзей есть зять, который, возможно, был знаком с моим отцом, когда мы были в Перу.
И?
Скопировать
You can go for a walk in the garden.
We'll find you some nice playmates.
Larus is nice.
Можешь погулять в саду.
Надо будет найти тебе хороших друзей.
Ларус хороший.
Скопировать
Can I play, with the other children, in the street?
I will find you some nice playmates.
Can I sleep with Larus In the stable?
Я могу поиграть с другими детьми на улице?
Я найду тебе хороших друзей.
Можно, я буду спать с Ларусом в конюшне?
Скопировать
You don't?
Webster, not your playmates, not your pets.
They need a mature, steady hand to guide them.
Но что тогда?
Они ваши дети, г-н Вебстер, не друзья, и не животные.
Им нужна твердая рука. Мужская рука.
Скопировать
Call Mel and Danny in Winnetka have them meet us there.
Find your playmates yet down there, Becky?
See what happens to liying liars who don't know their house manners?
Позвони Мэл и Денни в Ваннетку, скажи чтоб встретили нас там.
Ты там не нашла еще своих подружек, Бекки?
Видишь что случается с лжецами, которые не знают хороших манер?
Скопировать
Yeah.
Playmates.
I gotta miss June.
Ага.
Друзья детства.
Скучаю по тому времени..
Скопировать
You must act as a man, not a boy.
A boy mends the broken bones of his playmates and resurrects little kittens for his own amusement.
This is a woman's life, a human life.
- Ты должен действовать как мужчина, а не мальчик.
Мальчик сращивает сломанные кости своим друзьям и воскрешает котят ради собственной забавы.
А тут - другое дело. Это жизнь женщины, человеческая жизнь.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов playmates (плэймэйтс)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы playmates для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить плэймэйтс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение