Перевод "my birthday" на русский
Произношение my birthday (май борсдэй) :
maɪ bˈɜːθdeɪ
май борсдэй транскрипция – 30 результатов перевода
Birthday.
Today's my birthday.
Want to go to the fair?
День рождения.
Сегодня у меня День рождения.
Пойдёмте на ярмарку!
Скопировать
- Saturday, March the 1 8th.
- Tomorrow's my birthday.
- You're an odd fellow.
- Суббота, 18 марта.
- Завтра мой День рождения.
- Вы странный тип.
Скопировать
What day is today?
-Shit it's my birthday! -Yes
Feels good
Какой сегодня день?
- Черт, мой день рождения.
Как здорово!
Скопировать
- No. Ray Caffrey give them to me just before he got his head blown off in Kansas City.
They were for my birthday.
And I intend to smoke one of these over each of those men's dead bodies.
Рэй Кэфри дал их мне, как раз перед тем как выпустить дух в Канзас-Сити.
Это было на мой день рождения.
И я намерен выкуривать по одной... над трупом каждого из этих парней.
Скопировать
They called us up in '39
On my birthday we were in retreat
Nothing to eat, no proper clothes...
В 39-ом нас призвали на службу.
В день моего рождения мы отступали.
Ни еды, ни нормальной одежды...
Скопировать
OF FLOWERS YESTERDAY-ROSES.
IT WAS MY BIRTHDAY.
WELL, THAT WAS NICE OF HIM.
Розы.
У меня был день рождения.
Это мило с его стороны.
Скопировать
Seryozha, my darling!
Today is my birthday.
I knew you'd come.
Сережа, мальчик мой мильй!
Ньнче мое рождение.
Я знал, что ть придешь.
Скопировать
A present?
It isn't even my birthday or anything.
Open it.
Я принес тебе подарок.
Подарок? Но мой день рождения не сегодня.
Распакуй.
Скопировать
For now, forget all about it.
Tomorrow's my birthday.
You're invited.
Забудь эту историю.
Завтра у меня день рождения.
Считай, что я тебя пригласил.
Скопировать
We'd better not quarrel.
After all, today is my birthday.
I think Chris is more logical than both of you.
- Прекрати, Крис!
Еще не хватает, чтобы мы ссорились. В конце концов, у меня день рождения.
Конечно. Но мне кажется, что Крис более последователен, чем вы оба.
Скопировать
Skinny or not...
I'm going to eat my birthday gifts.
The crown, the crown...
Тощий или нет...
Я собираюсь съесть мои подарочки.
Корона, венец...
Скопировать
On such a Day...
It's my birthday.
- Today? - But who cares...
Впрочем, удивляться не приходится.
Этого следовало ожидать... в такой день!
- А какой сегодня день?
Скопировать
- Manny happy returns of the day.
. - My birthday?
Meaning me going on having a real birthday?
Если ты подаришь ему на день рождения этот шнурок, он будет просто счастлив.
[сова чихает] Будь здорова!
- Доброе утро, Иа.
Скопировать
They're just scratches.
Will you celebrate my birthday with me?
Let's go to the Imperial Hotel and have a big party.
Всего несколько царапин.
Ты отметишь день рождения вместе со мной?
Пойдём в отель Империал, закатим большую вечеринку.
Скопировать
This is the last bit.
Will I be all right for my birthday?
Of course.
Немного осталось.
Я поправлюсь ко дню рождения?
Конечно.
Скопировать
Dad's paying.
It's my birthday present, with the car.
I'll tell him when he gets back.
За все платит папа.
Это подарок на день рождения. И еще машина.
Я ему передам, когда он вернется.
Скопировать
Now?
It's my birthday. Lots of useful things:
learning English, housework... How's the dog?
Сейчас?
Сейчас у меня именины, а вообще - кучу полезных дел.
Учу английский, заканчиваю ремонт, как пёсик?
Скопировать
Perfect for a day like this.
My birthday.
I hope you don't mind, this restaurant seating arrangement's sort of family style.
Как раз для такого прекрасного дня.
Моего дня рождения.
Надеюсь, ты не против, там только общие столики.
Скопировать
Jeffrey, I've been cooped up way too long.
So, on my birthday, no less it feels absolutely unspeakable to finally be out.
Is there no end to your horrors?
Джеффри, меня слишком долго держали в клетке.
Быть выпущенным на волю в свой день рождения - непередаваемое чувство.
Будет ли конец всем твоим страхам?
Скопировать
"My daddy is coming home on July 14th.
My birthday is July 14th.
I'm gonna see my daddy for the first time ever... on July 14th".
"Moй пaпoчкa вoзвpaщaeтcя дoмoй 14 июля".
"14 июля y мeня дeнь poждeния".
"Я впepвыe yвижy пaпoчку 14 июля".
Скопировать
-ls she really 20? I am not telling you guys anything.
Come on, it's my birthday.
Let me live vicariously!
Я вам ничего не скажу
У меня день рождения!
Поделись радостью!
Скопировать
-Okay.
Be happy you're home for my birthday.
That's all I can say.
Хорошо.
Будь счастлив что дома на мой день рождения.
Это все что я могу сказать.
Скопировать
I'll tell you one thing, your folks are not coming over on Sunday.
That is my birthday, and I should be allowed one day of peace without them.
You know what?
Вот что я тебе скажу, твои родители не придут в воскресенье
Это мое день рождения, и я могу получить один спокойный день без них
Знаешь что?
Скопировать
I'm just asking you for me.
Please, can we celebrate my birthday alone?
I can't uninvite them.
Я прошу для меня.
Пожалуйста, можно мы отпразднуем мое день рождения одни?
Я не могу не пригласить их
Скопировать
Yeah, this is what I'm up to.
I thought this only happened on my birthday.
Ray, I'm so glad you set your parents straight.
Да, именно для этого.
Я думал, это происходит только на мой день рождения.
Рэй, я так рада что ты поговорил с родителями.
Скопировать
What are you doing?
We'll try again on my birthday.
-Look at our boys. Pretty cute, huh?
Что вы делаете?
Ладно, попробуем снова на мой день рождения.
-Глянь на наших мальчиков.
Скопировать
Surely it must have occurred to you at some point.
You refused to take me to see West Side Story on my birthday.
Well, because of the gangs.
Наверняка ты что-то замечал.
Ты отказался повести меня на мюзикл Вестсайдская история на мой день рождения.
Так это из-за гангстеров.
Скопировать
Listen, I can't even remember.
On my birthday, I wandered into the "over 30" room for a joke, sort of.
And he was there.
Я даже не помню.
В свой день рождения, я вошла в сайт "Те, кому за 30".
Он уже был там.
Скопировать
This ain't the first time I've tried coming home.
Honestly, I've held up that cardboard sign around my birthday... just about every year in the past 20
Only I've never come this close before.
Это уже не первый раз, что я пытаюсь добраться домой.
Если честно, ту картонку с надписью я выставляю почти каждый год вот уже 20 лет подряд.
Только еще ни разу я не был так близок к цели.
Скопировать
Happy birthday.
How do you know it's my birthday?
You people know everything.
Откуда вы знаете про день рожденья?
Вы суки все знаете.
Что вам блядь надо? Я не знаю ничего.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов my birthday (май борсдэй)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы my birthday для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить май борсдэй не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
