Перевод "Vladimir" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Vladimir (владемио) :
vlˈadɪmˌiə

владемио транскрипция – 30 результатов перевода

about their struggle to reach Tuva.
symposium I was trying to help Paul practice a song that he wanted to perform that night by a guy named Vladimir
Oidupaa is, as far as I'm concerned, the number one master of the style kargyraa.
об их отчаянной попытке попасть в Туву.
В течении первого дня симпозиума я пытался помочь Полу выучить песню, которую он хотел спеть на выступлении.
Насколько я понял, Ойдупаа является величайшим мастером стиля каргыраа.
Скопировать
And one of the links was to YouTube, where this Russian guy had a bunch of videos. - Russian?
- Yeah, this guy, Vladimir Stolfsky.
He had videos on YouTube of every single rally.
И одна из ссылок была на YouTube, где этот русский парень имел кучу видео.
- Русский? Да, этот парень Владимир Столфский.
У него были видео на YouTube'е каждого любого митинга.
Скопировать
Yes.
There's a Russian guy named Vladimir Stolfsky who's got search engine hits all over this thing.
Chase, search the name Stolfsky on YouTube and cross-reference it with JDate!
Да.
Есть русский парень по имени Владимир Столфский, который есть по всей поисковой системе.
Чейз, ищи имя Столфский на YouTube и используй перекрёстные ссылки его с JDate!
Скопировать
Yesterday we acted awry.
Vladimir will cope with this task.
He'll link up him friends. He'll do it at any cost, am I right Vladimir?
-Вчера плохо получилось, не повезло.
-Ничего, Володя справится.
Корешков своих ментовских подключит, на уши поставит.
Скопировать
Vladimir will cope with this task.
He'll do it at any cost, am I right Vladimir?
Hello, Richkov.
-Ничего, Володя справится.
Корешков своих ментовских подключит, на уши поставит.
-Алло, полковника Рыськова.
Скопировать
Sorry for sitting among you.
Further instructions will give you Vladimir Yevgenyevich.
You can consider everything that happened your last warning.
Извини, что я сижу, да?
-Дальнейшие инструкции получите у Владимира Евгеньевича.
Считайте все произошедшее - последнее китайское предупреждение.
Скопировать
Comrade Yakushova, here, the postman left this letter for you.
Thank you, Vladimir.
- What is it, Ninotchka?
Товарищ Якушева, почтальон принес вам письмо.
Спасибо, Владимир!
- Что там, Ниночка?
Скопировать
Let's go and drink some coffee.
Hello, it's Vladimir.
Tell Igor Leonidovich that Lukya wants me to find Belov.
Пойдем, кофе попьем.
-Алло!
Это Володя. Да. Передайте, пожалуйста, Игорю Леонидовичу,
Скопировать
The situation got out of hand due to our refusal.
So thank Vladimir Yevgenyevich that you're now sitting with us.
Thank you Vladimir Yevgenyevich.
События вышли из-под контроля конторы, благодаря вашему отказу.
Так что скажите спасибо Владимиру Евгеньевичу за то, что вы сидите с нами.
-Спасибо, Владимир Евгеньевич.
Скопировать
Yes, you've been in Castillon.
I heard from Dom Vladimir.
He wanted to know if I'd seen you.
-Да. Ты был в Кастипьоне.
Мне говорил отец Владимир.
Он спрашивал, не видел пи я вас?
Скопировать
Overcoat left.
One aliens registration card in the name of Vladimir Miller.
Overcoat left.
Левый наружный карман.
Регистрационная карточка иностранца, на имя Владимира Миллера.
Тот же карман.
Скопировать
- The Wise Men have a point, George.
- Vladimir was one of the best agents we had.
- Because he was yours?
- Согласись, действия "Мудрецов" понятны
- Владимир был одним из лучших агентов.
- Потому что был твоим агентом?
Скопировать
That whole era's dead.
And so is Vladimir.
And I wish to God we'd got half his courage and one tenth of his integrity.
Всего этого больше нет.
И Владимира тоже.
И дай нам бог быть хотя бы вполовину храбрыми и на десятую часть честными, как он.
Скопировать
I typed out "Gregory", and up it came on the selector.
"Gregory equals Vladimir.
Ex-agent. Ex-Soviet general.
Вбил в программу "Грегори", и получил ответ:
"Грегори - Владимир. Бывший агент.
Бывший советский генерал.
Скопировать
- Who shall remain nameless.
...he didn't get back from lunch till 3.15, so when Vladimir rang in at 2.30, I had to put him off again
- You reported this to your section head?
- Имя которого мы не будем называть.
...вернулся с обеда только в четверть четвертого, то есть, когда в 2.30 Владимир позвонил вновь, я опять попросил его перезвонить.
- Вы известили руководителя о звонках?
Скопировать
That section head of Mostyn's made a monumental fool of himself.
So how did the dialogue with Vladimir go the third time he called?
He was furious.
Этот начальник отдела подставился по-полной.
И как прошел третий разговор с Владимиром?
Он был в бешенстве.
Скопировать
You choose.
On the one hand, Vladimir asked for a chat with YOU.
Retired buddies.
Выбор за тобой.
С одной стороны, Владимир хотел пообщаться с ТОБОЙ.
Приятели-отставники.
Скопировать
Keep us out of it. And don't wander.
What else did Vladimir say to you on the telephone?
He said, "Tell Max it concerns the Sandman.
Сделай так, чтобы нам не пришлось вмешиваться.
Что еще Владимир сказал тебе по телефону?
Он сказал, "Передайте Максу, это касается Песочного человека
Скопировать
I'm not sure.
Did Vladimir really not ask for Hector?
No, sir.
Но я не уверен.
Владимир действительно не спрашивал Гектора?
Нет, сэр.
Скопировать
Was Soviets, Max! Was Soviet spies.
They kill Vladimir!
He know too much.
Макс, это же секретно.
Военная тайна.
Он не стал бы.
Скопировать
From the group, only Mikhel, which was necessary, but not all, even to Mikhel.
I ask him, "Vladimir, who knows I do this for you?"
"Only Mikhel, a very little," he said.
Из группы - только Михелю, и только то, что было необходимо, но не все, даже ему.
Я спросил, "Владмир, кто еще знает, что я делаю это для тебя?" "Только Михель, совсем немного,"
"Он мой друг.
Скопировать
Enemies I do not fear," he said, "but friends I fear greatly." Whoever may get in touch-- the police, the Group, anyone-- they know all they need to know.
Vladimir came yesterday to bring Beckie a present.
He found William here, they strolled in the garden, talked old times.
Кто бы ни начал задавать вопросы, полиция, люди из группы, кто угодно, они все уже знают все, что им нужно знать.
Застал здесь Виллема. Погуляли в саду, вспомнили прежние времена.
Точка. - А ты - был у нас? - Если спросят, то да.
Скопировать
William said he didn't, for Christ's sake!
Did you bring anything else for Vladimir?
Apart from what was in the yellow envelope?
Подарок, может быть?
Что-то из того, что он любит но в Англии достать не может?
Сигареты. На пароме.
Скопировать
That is wicked talk, Max.
I never loved any woman like I loved Vladimir. ( quietly ):
Not even her.
Женщина. Ты говоришь ужасные вещи, Макс.
Ни к одной женщине я не был привязан так, как к Владимиру.
И даже к ней.
Скопировать
That's the worry, you see-- cause and effect.
Toby quarrels with Vladimir one day.
Vladimir gets shot with a Russian gun the next.
Мы - тоже. Джордж, ругались?
Да мы со стариком в жизни не ссорились.
- Михель говорит обратное.
Скопировать
Toby quarrels with Vladimir one day.
Vladimir gets shot with a Russian gun the next.
In police terms, that's what they call an embarrassing chain of events.
Да мы со стариком в жизни не ссорились.
- Михель говорит обратное.
- Ты - разговаривал с Михелем? Паршивеньких же друзей ты себе завел.
Скопировать
Hello, Villem. ( with accent ): Hello, Max.
I gather you've already heard the news about Vladimir. News?
What news, please?
"Послушай Михель, иди спать."
Уильям вырос.Он вне политики, этой грязи И он пережил то, что его отец - мученик.
Он уже взрослый.
Скопировать
I came with the bad news.
Did Vladimir mention Hector?
VILLEM: Of Hector nothing.
- О Гекторе, ничего. - То есть он не упоминал его?
Бога ради! Уильям уже сказал - нет!
Ты привез Владимиру что-нибудь еще?
Скопировать
One day we shall defeat them.
They could have killed Vladimir years ago. Why did they choose this particular moment?
Unless Vladi was up to something, I suppose. Unless he provoked them in some way.
Все мы постоянно рискуем.
Для большевиков, мы - изгнанники, мишень номер один.
Они уничтожили нашу культуру и веру, а при возможности - уничтожают нас.
Скопировать
I don't know.
Dom Vladimir thought.. Well, he wondered if perhaps there was any connection.
With me?
Не знаю.
Отец Владимир подумал, может быть, есть какая-то связь.
Со мной?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Vladimir (владемио)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Vladimir для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить владемио не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение