Перевод "подруга" на английский

Русский
English
0 / 30
подругаplaymate friend school-friend
Произношение подруга

подруга – 30 результатов перевода

А теперь ты повторишь для меня представление, только на открытом воздухе.
Только закончится оно по-другому.
Да, сеньор?
And now you will repeat the performance, out here in the open.
Only the end will be different.
Right, senor?
Скопировать
Правые и Левые - это уже совершенно неактуальное уравнение.
Всё уже не так, по-другому.
Как же в таком случае?
Left and Right are completely obsolete notions.
We shouldn't phrase things in those terms.
How then?
Скопировать
Войдите.
Вы звали меня, моя прекрасная, нежная подруга?
Если бы не звала, то никогда бы Вам не открыла.
Comein.
Did my beautiful, sensual girl called me?
If I wouldn't called you, then I would never have ask you in.
Скопировать
- Где?
- По другую сторону холма.
Вы знаете, что это было?
- Where?
- The other side of the hill.
Do you know what it was?
Скопировать
Он странен и стеснителен, но не слабоумен в медицинском смысле.
По другим данным рожден после смерти отца.
Взываю к вашему милосердию, во имя священнейшего слова которое только мы можен произнести.
He is an exotic subject in general, shy but not weak-mental in the medical sense.
Another report says he was a child late.
I ask for clemency. On behalf of the most sacred thing that our bodies can carry.
Скопировать
Еще у меня есть подруга.
Подруга?
Да, маленькая девочка.
I've got a friend, too.
A friend?
Yes, a little girl friend.
Скопировать
Понятно, а когда он вернется?
Я просто подруга.
Стой, не делай этого.
I see, when will he be back?
I'm just a friend of his.
Stop, don't do that.
Скопировать
Мадам!
Нет, зашла к подруге, а её нет дома.
Искала выход, но в этих коридорах так легко заблудиться.
No, I just came to see a friend. But she's not in.
I was trying to leave, but with all these corridors,
Then I saw this open door.
Скопировать
Уезжай одна на яхте и помни, если ты не сделаешь этого как надо умрут оба твоих друга.
Простите меня за то, что я подвешал Вас, но я обещаю, когда придёт Ваша подруга, эти страдания закончатся
Как ты думаешь, она придёт, чтобы помочь нам?
Go alone to the yacht and remember, if you don't do this right both your friends will die.
- Forgive me hanging you, but I promise, when you friend arrives, your suffering will end.
- Do you think she will come to help us?
Скопировать
Каждое утро она идёт на Вашингтон-сквер, в университет.
Но на этот раз всё по-другому. Прошлой ночью у неё был странный опыт.
Со своими друзьями-студентами, Шелли отмечала своё двадцатилетие.
Every morning she goes to Washington Square on her way to university...
But this time it's different; she had a strange experience the previous night...
Shelley celebrated her twentieth birthday with some friends...
Скопировать
Это должен решить суд Мда.
Доктор, я совсем по другому делу.
Но как это вдова может не быть вдовой?
This matter should be decided by the court.
That's strange, sir...
I wanted to ask you about something totally different, doctor. You say that a widow may not be a widow.
Скопировать
Я не должен вот так уходить.
Всё должно быть по-другому.
Правда, Пол?
It's all wrong for me to run away like this.
There's only one right thing to do.
Really, Paul?
Скопировать
И за нами никто не гнался бы.
Ну, думаю, сделал бы все по-другому.
Во-первых, я не стал бы жить в тех штатах, где мы грабили банки.
With no record and nobody after us?
I guess I'd do it all different.
First off I wouldn't live in the same state where we pull our jobs.
Скопировать
Но трудно, да?
Видишь ли... жизнь подобна тому чудесному саду, где жил Адам со своей подругой - саду, полному радости
Что с мамой?
Yes, but is it hard?
You see, life is similar to that wonderful garden where Adam and his partner lived, a garden of joys, of delights...
But what is mom doing?
Скопировать
Сегодня они оба отправились в поездку и поэтому у меня выходной.
Еще у меня есть подруга.
Подруга?
Today, both went on a trip, ...and therefore I have a day off.
I've got a friend, too.
A friend?
Скопировать
- И мне о вас, по крайней мере, мне так кажется.
Ваша мать - подруга Маргариты?
Нет, Маргарита моя подруга.
- She's told me about you too
Your mother is a friend of Margherita's right?
Margherita is my friend.
Скопировать
Ваша мать - подруга Маргариты?
Нет, Маргарита моя подруга.
Я сам занимаюсь своими друзьями, дорогой инженер...
Your mother is a friend of Margherita's right?
Margherita is my friend.
I like to take care of my friends personally not through my mother
Скопировать
Да я понимаю что ты имеешь ввиду.
Можем мы попробовать по-другому?
ОК.
I agree.
Could we try another?
OK.
Скопировать
Я знаю, где все органы.
Но все по-другому в настоящей операции.
Так что если я не убью его во время операции, это сделает лекарство.
I know where all the organs are.
But that's a lot different from actual surgical experience.
So if I don't kill him with the operation, the drug probably will.
Скопировать
Милли, тебе нравится это место?
У меня подруга выходит замуж в воскресенье.
Повезло ей!
Milli, you like this place?
A friend of mine's getting married Sunday.
Lucky her!
Скопировать
Теперь у тебя есть хорошая знакомая. Ты познакомился со мной!
У меня была подруга из Фриули.
Она была хорошая. Очень хорошая.
Now you've met someone important - me!
I had a friend from Friuli.
She was a really good girl.
Скопировать
Я пойду вперед.
У меня была подруга из Фриули. Она была хорошая.
Очень хорошая.
I'll go first.
I had a friend from Friuli.
A really good girl.
Скопировать
Всё-таки ты со своими выдумками!
Тебе, подруга, когда-нибудь это аукнется!
Что ты наплела тому типу?
You and your inventions.
One day you'll end up in a lot of trouble.
Who did you say this guy was?
Скопировать
Иди же.
Ну а если по-другому, Джозеф?
- Я буду в библиотеке.
Come on.
So if you'll get the parts together, Joseph?
- I can go to the library now.
Скопировать
Всё это так для меня внове!
Я немного по-другому представляла себе вашу группу.
Мой муж нарисовал мне такую картину!
This is all so new to me.
I had very different expectations of your little group.
My husband gave me quite a description.
Скопировать
Я никогда не забываю доброго отношения.
Но начинаешь думать по-другому, когда твоя жизнь находится в опасности.
Я отказываюсь быть вовлечённым в войну.
I never forget a kind favor.
But you think differently when your life's at stake.
I refuse to get involved in a war.
Скопировать
Они отказываются учить французский.
Кто твои подруги?
Овсянку нужно разделить на две части быстрым ударом ножа.
They refuse to learn French.
Who are your friends?
Ortolans should be cut in two with a quick stroke of the knife.
Скопировать
Если я могу, и ты сможешь.
Каких подруг ты завела?
Никаких.
If I can do it, you can.
What friends have you made?
None.
Скопировать
Но вы мне не верите?
Послушай, через день-два ты все это будешь воспринимать по-другому.
А теперь давай, снимай платье и ложись в постель.
But you don't believe me?
Now, look, you'll feel very differently about this in a day or two.
Now, come on, get your clothes off and get into bed.
Скопировать
Время залечивало раны.
Она вновь стала любить меня, но по-другому. Перед нами открывались новые перспективы.
Меня мучило лишь одно:
Time slowly began to heal both our wounds.
She'd begun to love me again, somewhat differently... but the road was open before us.
One thing obsessed me though...
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов подруга?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы подруга для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение