Перевод "подруга" на английский
Произношение подруга
подруга – 30 результатов перевода
Забавно.
По-другому.
Но Алисе это нравится!
It's funny.
It's different.
But Alice likes it!
Скопировать
- Не выходите.
- Это моя подруга.
Что случилось?
- Stay inside.
- That's my girlfriend.
What's going on?
Скопировать
Я хочу сказать тебе кое-что.
Если ты хочешь стать моей настоящей, близкой подругой, предаться мне телом и душой, я обещаю, что ты
Я не желаю никого другого и не думаю ни о ком.
I want to say something to you.
If it pleases you to be my true, loyal mistress and friend; to give yourself up to me,body and soul I promise I'll take you as my only mistress.
I won't have a thought or affection for anyone else.
Скопировать
Мне не страшно.
На этот раз всё по-другому.
Врачи провели усиленный курс радиации и химиотерапии...
I'm not scared.
This time's different.
The doctors gave him an extra course of radiation and chemo...
Скопировать
Я был счастлив, когда перестал, просыпаясь, думать о ней.
У меня всё по-другому.
Твоя пациентка погибла, потому что ты был подавлен из-за смерти отца.
I was grateful when I could wake up not thinking about her.
I'm not like you.
Your patient died because you were distracted over the death of your dad.
Скопировать
Понятно.
А вы близкие подруги?
А что?
Sure.
Um, listen... are you close?
Why?
Скопировать
Это капитан Ицурис из полицейского участка.
Мы нашли американку, похожую по описанию на вашу подругу, мисс Танкреди.
Где?
Captain itzuris at the constable's office.
We found an american woman matching the description of your friend, ms.
Tancredi.
Скопировать
Малыш, которого, возможно, они...
- Осторожней, подруга.
- Ты в порядке?
A young child that perhaps they've...
Hey, easy there, girl.
- You all right?
Скопировать
Я.
это хорошо, открыть клинику что бы показать себя перед главным резидентом но главный резидент думает по-другому
давай посмотрим, чем мы сможем помочь мистеру Бентону он просто заболел промывание носа.
I am.
And it's all well and good to open a clinic as some kind of power play for chief resident, but chief resident isn't really about big think. It's about patient care, okay?
So let's see what we can do to improve Mr. Benton's experience. It's just a cold.
Скопировать
Ты мой интерн поэтому я и должен знать о её состоянии потому, что я не собираюсь стоять с вами в операционной и не быть подготовленным понятно?
я по-другому не собираюсь работать с хирургом как вы и не быть на вершине игры если хочешь вопить на
- страшные, жестокие... вы для меня, объект для подражания.
You're my intern. Which is why I have to know her stats at all times. Because I'm not about to stand next to you in your O.R.
And be anything less than overprepared. Okay? There's no way I'm gonna go to work every day with a surgeon like you and not be at the top of my game.
- "Sisterhood" and all that, you know? - Scary, inhuman relentless. You are like a role model to me or... something.
Скопировать
Я пришлю тебе счет.
Саманта, просто в этот раз все по-другому.
Без всяких дурацких клише и романтических слов и обещаний.
You'll get my bill.
Samantha, it just feels so different this time.
You know, there's no cliched romantic kneeling on one knee.
Скопировать
Берем - розовая наклейка фиолетовая - на выброс, на хранение - желтая.
Вы - замечательные подруги.
О, Боже.
All right. Pink Post-it: Take.
Oh, you're very good friends.
Oh, my God.
Скопировать
Нет, эй, нет.
что это слишком рискованно, и сейчас мы здесь, а я уезжаю на лето, и у тебя, конечно, все равно есть подруга
Это она у тебя на груди?
No, hey, no.
I tell you it's too risky, and then here we are, and I'm leaving for the summer, and you probably have a girlfriend anyway.
Is that — is that her on your chest?
Скопировать
Не, не в этом дело... просто...
То есть, когда ты мне говорила, что остаёшься ночевать в Нью-Йорке у подруги Кимми, то это ты у него
Не всегда.
No, it's not that we didn't like him, it's just...
So all those times you told me you were staying with your friend Kimmie in the city, I suppose you were staying at his apartment?
Sometimes.
Скопировать
- Привет.
Мы с твоей сестрой лучшие подруги с детского сада.
Я много лет ночевала в вашем доме.
My name is Tara.
Been your sister's best friend since kindergarten?
I used to sleep over at your house for, like, years.
Скопировать
C едой в отделение запрещено, сэр.
Марта, ты знакома с моей подругой?
Всегда хотела попасть в Нью-Йорк.
No food in the unit, sir.
Martha, have you met my friend?
Always wanted to go to New York.
Скопировать
Уже этого достаточно.
У него когда-то была подруга, спутница.
С тех пор он был один.
That's different enough.
He had this companion a while back, this friend.
And ever since then, he's been on his own.
Скопировать
О, господи боже.
Моя подруга, как полная идиотка, окучивает свою школьную любовь!
О, господи, это так печально.
Oh, Jesus Christ.
My friend's making an ass of herself hitting on her high school crush.
Oh, God, that's so sad.
Скопировать
Так говорят родители.
Подруга сказала, что она перестала лечиться и ей стало хуже.
Люди говорили, что она сходила с ума и замыкалась.
Or so the parents said.
The friend said she stopped taking her medicine and got worse than ever.
People described her as extremely destructive. Sexual self-mutilation.
Скопировать
Я всего-лишь преданный слуга Вашего Величества.
Я клянусь тебе, что теперь все будет по-другому.
В ад!
I am merely Your Majesty's humble servant.
I swear to you now, everything will be different.
To hell!
Скопировать
Это место, где женщины тратили большинство их времени на ткачество, прием посетителей уход за собой.
Это достоверно, что твоя подруга Клео выросла здесь.
Клео имела детей?
It is where the women spent most of their time: Weaving, entertaining visitors seeing to the care and education of the children.
It is likely where your friend Cleo raised hers.
Cleo had children?
Скопировать
Да.
- Ты подруга Джулии.
- Да.
Yes.
- You're Julia's friend.
- Yes.
Скопировать
Прости!
Мою подругу Кэт, везут на выходные в Париж, а меня на заброшенный карьер. Зато какое там озеро!
Красоту гарантирую!
Sorry.
Kat's boyfriend is taking her to Paris for the weekend and mine is taking me to a disused quarry!
It's a flooded quarry. Trust me.
Скопировать
Не забудь свою большую винтовку.
У тебя смелая подруга.
Скажи-ка мне
Don't forget to bring your big gun.
Your girl's got an attitude.
You're telling me.
Скопировать
Накажи за грех, но люби грешника.
Да, но с Карлом было по другому, "Разведись с засранцем и раздели имущество"
Так что смотри у меня За измену буду мстить.
Punish the sin, but love the sinner.
Yeah, well, with Karl I was more, "Divorce the ass and seize the assets."
So you better watch out. Betrayal makes me vengeful.
Скопировать
У меня есть дочь?
Моя подруга Рене. Положительные стороны амнезии:
Новые шмотки. Бесплатно.
I have a daughter?
Good things about amnesia:
All new clothes, no rerents.
Скопировать
Что ж, не уверен, что все это имеет отношение ко мне..
Лок, таким образом, что.. вы отдали одну из своих почек этому Адаму Сьюарду Только тогда его звали по-другому
Тогда он был Энтони Купером
well, i'm not sure i know what any of this has to do with me.
well, what this has to do with you, mr. locke, is that you donated one of your kidneys to adam seward, only his name was different back then.
he used to be "anthony cooper."
Скопировать
Будто ты не делал такого до того, как мы пришли сюда!
Сейчас все по-другому, этот город заботился о нас!
Мы сами о себе заботились!
- You did the same thing - when we were out there.
- Well this is different. - This town took care of us.
- We took care of us.
Скопировать
В последнее время, наверное, да.
Ваша подруга, О Се Ри может помочь найти его.
Она кажется мне знакомой.
- Lately yes.
Your friend Oh Se-ri can help you look for it.
She looks kind of familiar.
Скопировать
Се Ри.
Если считаешь меня подругой, не забирай у него деньги.
Он твой друг?
Se-ri.
If you consider me a friend, do not take money from him.
He is your friend?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов подруга?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы подруга для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение