Перевод "level out" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение level out (лэвал аут) :
lˈɛvəl ˈaʊt

лэвал аут транскрипция – 24 результата перевода

There is still a small degree of instability in its morphogenic matrix.
I'm hoping it'll level out.
I've set the computer to monitor for biomimetic fluctuations just in case.
В его морфогенной матрице всё ещё наблюдается некоторая нестабильность.
Надеюсь, она выровняется.
Я настроил компьютер на мониторинг биометрических флуктуаций просто на всякий случай.
Скопировать
You want to parlay this finely tuned circuitry... you've got for a brain... into some form of major participation... with the divine conglomerate... but all you're really gonna do... is drive yourself and everyone around you... fucking nuts!
I'm trying to level out, all right?
I got to cool out, but not tonight.
Ты хочешь создать божественный конгломерат. Но на самом деле ты просто сведешь себя и всех окружающих с ума.
Я пытаюсь объясниться.
Ясно? Я успокоюсь. Но не сегодня, не сегодня.
Скопировать
More throttle.
Level out.
Level out!
Eщe.
Bыpaвнивaй.
Bыpaвнивaй!
Скопировать
Level out.
Level out!
And you say I flew crazy?
Bыpaвнивaй.
Bыpaвнивaй!
И ты гoвopишь, чтo я лeтaл, кaк пcиx?
Скопировать
That's it.
Now level out the tilters.
Fine work, Murdoch!
Вот так.
Теперь выровняйте закрылки.
Прекрасная работа, Мёрдок!
Скопировать
Okay.
Level out.
Jesus!
Так.
Равняй.
Боже!
Скопировать
Whatever it takes to save my career, man.
Gotta shoot a little heroin to level out, that's what I gotta do.
So Briggs knows too, huh?
Всё ради спасения моей карьеры.
Если нужно уколоть немного героина для выравнивания, значит нужно так сделать.
Так Бриггс тоже знает, да?
Скопировать
Anyway, Durex reported the average Briton enjoys 22.5 minutes of foreplay, while another survey at around the same time in Men's Health claimed that British men only last 18.64 minutes from foreplay to climax.
So if we level out those different statistics, we could argue that British men take, in terms of actual
In the Second World War, they used condoms to protect the ends of the rifle.
Как бы то ни было, Дюрекс сообщили, что средний британец наслаждается 22,5 минутами прелюдии, в то время как другой опрос, в то же время, в Men's Health, утверждал, что британских мужчин хватает только на 18,64 минуты от начала прелюдии до кульминации.
Так что если сравнить эту разную статистику, мы можем утверждать, что британским мужчинам нужно, в условиях самого полового сношения, на минус 3.86 минуты меньше.
Во Вторую мировую войну, они использовали презервативы для защиты крышек винтовок.
Скопировать
It's your portfolio, sweetheart.
It will level out, right?
The CEO's leaving, Elf girl.
Это твое портфолио, дорогая.
Оно будет выравниваться, верно?
Генеральный директор уезжает, девушка Эльф.
Скопировать
We should be about a hundred feet over the water now.
I'll level out.
RPMs on the bomb?
Мы должны сейчас быть где-то в 100 футах над водой.
Я выровняю.
Обороты на бомбе?
Скопировать
My girl is flying a damn plane.
Should I level out?
You could add power.
Моя девочка управляет проклятым самолетом.
Мне выравняться?
Ты могла бы мощности добавить.
Скопировать
You mean the psych ward?
I mean out of sight, someplace she can level out.
You know she's off her meds, right?
То есть остаться в лечебнице?
Просто уйти на дно, чтобы прийти в себя.
Ты ведь знаешь, что она не принимает медикаменты?
Скопировать
I don't know if my brother told you, but I take antidepressants.
That kind of helps to level out the peaks and valleys.
I didn't know that.
не знаю сказал ли мой брат тебе, но я принимаю антидепресанты.
это своего рода помощ чтобы уравновесить моральные польемы и спады.
Я этого не знала.
Скопировать
I have to flush him out.
You got to level out.
It's going to take time.
Я должен его прогнать.
Тебе нужно прийти в себя.
На это нужно время.
Скопировать
All i want is to smile at my boy on his birthday, And i can't even do that.
They said it's just gonna take a little while For the medication to level out.
I just don't know how much longer i can do this.
Все что я хочу, это улыбнуться своему сыну в его день рождения, но даже этого не могу сделать.
Они сказали, что это лечение займет какое-то время.
Я просто не знаю, как долго я это выдержу.
Скопировать
Bank left!
Level out!
That's it.
Bиpaж влeвo!
Лeти poвнo!
Xopoшo.
Скопировать
He's just at his worst...
He'll level out.
Babes, babes...you can't talk someone down off the moon, all right?
Ему сейчас х*еново...
Выправится.
Ребятки... нельзя утихомирить психа, ясно?
Скопировать
..and someone who'd had a catastrophic car crash that might have paralysed them.
, one is extremely happy and the other unbelievably unhappy, but within a very short time they both level
- So people have a bedrock level of... - They kind of do.
И сравнить с человеком, который только что попал в ужасную автокатастрофу, и теперь, возможно, парализован.
Несомненно, что в данный момент времени первый безумно счастлив, а второй невероятно несчастен. Но в течение очень короткого времени всё сглаживается, и они более-менее возвращаются к тому состоянию, в котором были до произошедшего.
- То есть у людей есть базовый уровень...
Скопировать
Uh, you put in for O.T. on the Lyman job.
now this clown wants a putting green, so I got to dig up a tree, I got to move the thing, replant it, level
Fuck the tree.
Ты отложил работу Лаймана.
Да, потому что теперь этот клоун хочет сделать там поле для гольфа, так что мне надо выкопать дерево, пересадить его и выровнять площадь..
К херам это дерево.
Скопировать
(Mr. Pike) And I want the lights on.
Captain, can you please level out the plane.
(captain) Did it work?
Я поджигаю.
Капитан, можете ли вы снизить самолет.
Сработало?
Скопировать
- I don't got it.
Don't worry, guys, I'll level out the plane!
And there's no cockpit.
- Уже не у меня.
Ничего, я выровняю самолёт!
Правда, кабины нет.
Скопировать
That's a nice offer, but you know what?
I think things are gonna level out a bit.
Divorce?
Это очень мило с твоей стороны, но знаешь.
Думаю, все наладится, когда мы покончим со всеми разбирательствами и разведемся, ну, все завершим...
Разведетесь?
Скопировать
Are you okay with this, Mom?
Yeah, it's pretty level out there.
He'll be okay.
Тебя это не смущает, мам?
Нет, там довольно ровный рельеф.
Всё будет хорошо.
Скопировать
Damn it, John, are you on a pee break?
Level out!
I told you, harpooning a heavy hauler is not like catching satellites, Dutch, we're bruising.
Чёрт, Джон, ты отлить пошёл?
Выровняйся!
Я тебе говорил, ловить гарпуном большие судна это тебе не спутники ловить, Датч, у нас повреждение.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов level out (лэвал аут)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы level out для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить лэвал аут не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение