Перевод "residences" на русский
Произношение residences (рэзидонсиз) :
ɹˈɛzɪdənsɪz
рэзидонсиз транскрипция – 30 результатов перевода
That's what the papers begin referring to as a crime wave.
In six of the seven, The burglars have also stolen cars from the residences.
All the burglaries occurred in our favorite zip code.
Вот это газеты называют ростом преступности.
В шести случаях из семи грабители также угнали машины, припаркованные около дома.
Все ограбления произошли в нашем излюбленном районе.
Скопировать
What fate did not want to give me successors You consider worthy replacement.
Time Public Security Committee finds That will Galloway residences seized And to sell at auction and
Congress does ovlašæenja in Philadelphia!
Поскольку судьба не даёт мне наследника, я полагаю, что им станешь ты.
Настоящим Комитет общественной безопасности объявляет, что резиденция Галлоувэй подлежит конфискации с продажей на аукционе, и всё ее имущество и ценности будут изъяты.
У конгресса нет юрисдикции в Филадельфии.
Скопировать
Marion Ferront née Chabard will not keep her husband's family name but will revert to her maiden name:
Mr and Mrs Ferront already have separate residences since Dec 2002, ...Mr Ferront having moved out according
Liquidation of assets:
"Касательно фамилии жены. Мадам Феррон, урожденная Шабар, больше не будет носить фамилию своего мужа, а вновь возьмет фамилию отца:
Мадам и месье Феррон с 20 февраля 2002 года будут проживать раздельно: месье Феррон, согласно временному соглашению, переедет в другую квартиру.
Касательно имущества супругов:
Скопировать
As soon as they throw enough stones, we're gonna build a station.
800 wonderful residences will be built right here.
Why, they're as good as up. Better.
Правда, станцию мы еще не построили.
800 прекрасных резиденций будет выстроено прямо на этом месте.
Здесь будет так же хорошо, как раньше.
Скопировать
-Wide open.
Begging to be done like those desirable bijou residences with everyone sitting, goggling, with the bedroom
Hey, was that how you started?
Всё нараспашку.
Просто просятся, чтоб их ограбили, как те домишки, где все сидят, втыкают в телик, а окно в спальне на защелке, или задняя дверь открыта: заходите гости дорогие.
Так вот как ты начинал?
Скопировать
They've got an article about you.
"Although they maintain separate residences the comedian and his longtime companion seem to be inseparable
Oh, no, The Associated Press picked up the NYU story.
Тут статья о вас.
"Хотя они и проживают в разных квартирах комик и его давний партнёр кажутся неразлучными."
О, нет, одно из информационных агентств взяло историю из университетской газеты.
Скопировать
Voila.
I did a catalogue with his names and residences.
He will see that they are all perfectly genuine.
Пожалуйста.
Я подготовил список. Фамилии и адреса.
Вы увидите, они существуют.
Скопировать
He's wearing a red bathing suit.
Jad, we're ready to begin thermal scan on all residences on North Powell.
You must really like me, don't you?
На нем красные плавки.
Джэд, мы готовы начать термическое сканирование домов на Норт-Пауэлл.
Наверное, я тебе очень нравлюсь?
Скопировать
♪ ♪
This is the Conway Residences.
Where's the crime scene?
Визирь Эйе вскоре женился на Анхесенамон и утвердился на троне
Вот Конвей Резиденс.
Где место преступления?
Скопировать
And this is Nelson Shelby, one of their board of directors.
Now, as far as we can tell, they were abducted as they reached their residences last night, presumably
But why does the cartel want to kill off AgriNext executives?
А это Нельсон Шелби, член совета директоров.
Судя по всему, их похитили, когда они вчера направлялись домой. Предположительно члены "КЗК".
- Но зачем картелю убивать начальство "Агри-Нэкст"?
Скопировать
Prosecutor Lee, who has been assigned to investigate this case has summoned Senator Kim Kyung Woo for questioning this afternoon.
The police have confiscated incriminating evidence from the residences of ten individuals who were related
If it is ruled that Senator Kim Kyung Woo is guilty of accepting these bribes then Senator Kim will lose his senate position.
сегодня днём вызвал на допрос сенатора Ким Кён У.
проходящих по делу. Найденные доказательства уличают сенатора Кима в получении крупной взятки за сброс нелегальных отходов.
он лишится своей должности.
Скопировать
Your father got a DVD of black people fighting in the street.
Some of them are in private residences.
Well, tomorrow, Heather and I are going to the park to picnic and fly kites.
Твой отец принес DVD, на котором черные дерутся на улице. Не только на улицах.
Некоторые в частных резиденциях.
О. А мы с Хизер завтра собираемся пойти на пикник и попускать воздушных змеев.
Скопировать
I can.
My career is here in Chicago, and Peter's is in Chicago and Springfield, so we have residences in both
We use both. When you're both in town, you stay together?
Да, могу.
Моя карьера здесь, в Чикаго, а у Питера в Чикаго и Спрингфилде, поэтому резиденции у нас в обоих городах. И используем мы обе.
А когда вы одновременно в городе, вы живете вместе?
Скопировать
Nice work.
These are all residences.
Maybe the precinct gave us the wrong address.
Отличная работа.
Тут же только жилые дома.
Может в участке напутали с адресом.
Скопировать
It's also why some people don't like him.
Mr. fareri proposes building 17 luxury residences on the 140 acres of the former gimbel estate.
Time and again, he's maneuvered around zoning restrictions and the will of this council, contributing to the unchecked growth of our community.
Это также объясняет, почему он не нравится некоторым людям
Мистер Фарери предлагает строительство 17 роскошных особняков на 140 гектарах бывшего поместья Гимбелов.
Снова и снова, он маневрировал вокруг зональных ограничений И воля этого совета способствует неконтролируемому росту нашего общества
Скопировать
Well, they don't live here anymore.
I just need to verify that they've both moved out and that they're not maintaining separate residences
You don't mind if I take a look around, do you?
Они здесь больше не живут.
Я просто хочу убедиться, что они оба съехали и не проживают раздельно.
Если вы не против, я тут осмотрюсь?
Скопировать
In total, almost half a million bucks.
All taken from parties at upscale residences.
And I also confirmed with Holly's booking agent that she always worked with an assistant...
В сумме почти полмиллиона баксов.
Всё взято на вечеринках в крутых апартаментах.
Я также подтвердил у агента Холли, что она всегда работала с помощником...
Скопировать
I will.
May I present to you, the residences of Central Park West.
Seventy-three of the city's premiere luxury apartments, and home to four hedge fund managers, seven CEOs, 14 independently wealthy families.
Я это сделаю.
Позвольте представить вам, Резиденция западного центрального парка.
73 роскошных квартир по всему городу, и дом, в котором живут четыре менеджера Хедж-Фонда, семь генеральных директоров, 14 состоятельных семей.
Скопировать
Dude, I know where the heist is going down.
It's at one of the royal residences.
We gotta get back and tell Winston.
Я знаю место преступления.
Это одна из королевских резиденций.
Нужно сказать Уинстону.
Скопировать
Trevor Adrian, heir to the Adrian industrial fortune.
Six residences listed, none of them in upstate New York.
Hang on, maybe there's something off the books.
Тревор Адриан, наследник состояния Адрианов.
Перечислены 6 его домов, ни один из них не находится в окрестностях Нью-Йорка.
Подожди, может есть что-то не в записях.
Скопировать
Establishment of facts, elimination of places he is not.
He has not, for example, been seen at his office or any of his known residences for perhaps as long as
I also reviewed other, ostensible public appearances of his during his trip abroad, and I have confirmed it was the stand-in every time.
Установление фактов, исключение мест,где его нет.
Его,например,не видели в офисе или в любой другой его резиденции уже недель шесть.
Я также просмотрел другие его, якобы,публичные появления и поездки за границу, и у меня есть подтверждение,что всякий раз это был дублер.
Скопировать
Martins is a Sacramento girl.
I want systematic searches of old residences, old friends, old coworkers.
You all have information packets.
Мартинс родом из Сакраменто.
Нужно провести систематические поиски старых адресов, старых друзей, старых коллег.
У вас всех есть информационные пакеты.
Скопировать
Now, we've concentrated here.
First responders started a hard-target search Of businesses and residences within that 8 miles.
You're gonna join 'em.
Сейчас мы сосредоточены здесь.
Службы быстрого реагирования начали поиск на предприятиях и в домах в этом радиусе.
Присоединяйтесь к ним.
Скопировать
I can't give you answers, but I can give you the information.
Varelli, he lived long ago in this town, he was a talented architect, at the end of his life, he built residences
Here are the things you need to know
Я не смогу дать вам ответ, но я смогу дать вам информацию.
Мы должны обратиться к римскому алхимику по имени Варелли, он жил давно в этом городе, он был талантливым архитектором, в конце своей жизни он построил обители для трех матерей.
Здесь содержатся вещи, которые вам нужно знать.
Скопировать
We had an informant come forward a year ago who told us Crane Sturgis was buying off zoning commissioners.
He'd acquire a lot of residences cheaply, knowing that he was short of getting them re-zoned to commercial
Doesn't sound like a good enough reason to kill someone.
Нам информатор предложил свои услуги год назад, он сказал, что Крэйн Стёрджис скупал зоновых уполномочных.
Он приобретал кучу домов по дешевке, зная, что он быстро может ре-зонировать их для коммерческого использования когда ему заблагорассудится.
Не выглядит как хорошая причина убивать кого-то.
Скопировать
- He's here!
Due to circumstances beyond our control, we left our established residences.
As their leader, I will bear full responsibility.
Он здесь! Вот он где!
По независящим от нас обстоятельствам нам пришлось покинуть свои дома.
Как глава поселения, я принимаю на себя всю ответственность за это.
Скопировать
- Okay.
You go to the residences, I'll check the foyer.
What.... he couldn't use the door?
- Хорошо.
Иди к резидентам, а я проверю фойе.
Он мог выйти через дверь?
Скопировать
You only bring up Dad when it's convenient.
If we knock down the examining room and make separate residences we can both be independent
I didn't know we made those sweets from rice flour, did you?
Ты всегда ссылаешься на папу, когда тебе удобно.
Если мы снесём врачебный кабинет и сделаем отдельные комнаты, мы все сможем жить независимо.
Я не знала, что эти сладости делают из рисовой муки, а ты?
Скопировать
The development has been underway for four years... and will be completed within another two.
The area covers 12 acres... and it will become one of London's premier residences.
Excuse me, gentlemen.
Развитие идет полным ходом уже четыре года и будет завершено в течение двух следующих лет.
Эта область покрывает 12 акров и станет одним из самых модных жилых районов Лондона.
Извините меня, джентльмены.
Скопировать
Dinner?
located in high-rise structures, as well as residences, are detailed alongside...
Hey, Santy.
Ужин?
...расположенные в высотных строениях, а также в жилых домах... описаны рядом...
Эй, Сэнти.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов residences (рэзидонсиз)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы residences для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить рэзидонсиз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение