Перевод "found" на русский
Произношение found (фаунд) :
fˈaʊnd
фаунд транскрипция – 30 результатов перевода
What?
He found something?
But, is that you too are going to believe in the legend of the treasure?
Что?
Нашел ли он что-нибудь?
Значит, ты еще один, кто верит в легенду о сокровище?
Скопировать
Someone important?
You bet, he came from outside of Rome, as a pilgrim, and wants to found a monastery here, and as he is
Pretty promise, but how can you build it?
Кто-то важный?
Он, конечно. Он пришел, как паломник из-под Рима, и хочет основать здесь монастырь, и так как он болен, я собираюсь построить монастырь для него.
Прекрасное обещание, но как тебе удастся реализовать это?
Скопировать
What's new helium head?
We've found it, that's what.
Commander, the deflector's in operation, we should have a stabilization reading soon.
Что нового гелиевая голова?
Мы нашли его, вот что
Коммандер, дефлектор работает, Мы скоро должны стабилизироваться
Скопировать
There's another way through these hills to Jerusalem.
The Palmach boys have already found this wadi.
It's barely wide enough for a jeep and it ends against the bottom of a cliff.
Он говорит, есть другой путь в горах.
Ребята из Палмаха уже видели это русло.
Оно достаточно широко для джипов, но упирается в подножие скалы.
Скопировать
Why do you think Jackson may be assuming another name?
I would have found him already.
When I start off to find somebody, I find him.
С чего ты взял, что Джексон скрывается под другим именем?
Я бы его уже нашел.
Если я начинаю кого-то искать, то нахожу.
Скопировать
I never hurt anybody!
"Wanted in 14 counties of this state" "the condemned is found guilty of the crimes of murder" "armed
"perjury, bigamy, deserting his wife and children" "inciting prostitution, kidnapping, extortion" "receiving stolen goods, selling stolen goods"
Я никого и пальцем никогда не тронул!
Разыскиваемый в 14 округах этого штата, осужденный признан виновным в убийстве, вооруженном грабеже граждан, государственных банков, и почтовых отделений, в воровстве священных предметов, поджоге тюрьмы штата, лжесвидетельствовании, двоеженстве, в том, что бросил жену и детей,
в подстрекании к проституции, похищении, вымогательстве, приобретении украденных товаров, продаже украденных товаров, передаче фальшивых денег, а так же, вопреки законам этого штата, осужденный виновен в использовании крапленых карт и шулерских игральных костей.
Скопировать
"The condemned standing before us" sitting before us
"Tuco Benedicto Pacifico Juan Maria Ramirez, has been found guilty" "by the Third District Circuit Court
Hey, Angel Eyes.
Осужденный, стоящий перед нами сидящий перед нами...
Туко Бенедикто Пацифико Хуан Мария Рамирез... был признан виновным Окружным судом третьего округа в следующих преступлениях... убийстве, нападении на мирового судью, изнасиловании белой девственницы, изнасиловании черной, несовершеннолетней, в крушении поезда с целью грабежа пассажиров...
Эй, Ангельские Глазки!
Скопировать
But you don't know just who you're looking for, and I do.
And when he's found, I'd be scared to be put in his shoes.
Where is Carson?
Но ты не знаешь, кого ты ищешь. А я знаю.
И когда его найдут, я бы побоялся оказаться на его месте.
Где Карсон?
Скопировать
It's too bad, friends.
Tough luck I haven't found you.
I had a good deal for you.
Очень плохо, друзья.
Не повезло, я вас не нашел.
У меня для вас выгодное предложение.
Скопировать
Welcome, my friend.
If you're looking for a summer vacation spot, you've found it.
Our hotel is luxurious and filled with conveniences.
Добро пожаловать, мой друг.
Если вы ищете местечко для летних каникул, то вы его нашли.
Наш отель роскошен, и полон удобств.
Скопировать
Keep it. It's yours.
"We have found the accused, Thomas Larson, alias Shorty Larson" "guilty of the following crimes" "horse
"assault and battery on one named Barry O'Keefe" "perjury, blackmail, robbery" "escaping from a state prison"
Оставь, она твоя.
Мы признали обвиняемого, Томаса Ларсона, по кличке Коротышка Ларсон, виновным в следующих преступлениях... конокрадстве, воровстве запасов принадлежащих Армии Союза, воровстве запасов принадлежащих Армии Конфедерации, ранении двух дружинников, нападение и нанесение побоев на некого Гарри О'Кифи,
краже со взломом, шантаже, грабежах, побеге из государственной тюрьмы, нарушении общественного порядка, сводничестве...
Скопировать
Have you killed Meng?
No And you've found a husband instead
If I don't marry him, he won't help me
Ты убила Менга?
нет вместо этого ты нашла мужа
Иначе он не будет помогать мне
Скопировать
I'm glad to have your help
Have you found Meng's daughter No
She can't escape
Я надеюсь на твою помощ
Ты нашла дочь Менга нет
Она не должна убежать
Скопировать
I can buy the Orion Opera.
We found the girl.
She was seen in a bar rue Montansier.
Я могу купить оперу Орион.
Мы нашли девушку.
Ее видели в баре на улице Монтеньсье.
Скопировать
And knowing our son is with you makes saying good-bye easier.
Especially since he's found such good comrades.
Gentlemen, please contact us immediately should anything happen to my son.
Теперь я спокойна за своего сына.
Да, ведь теперь у него такие товарищи.
Господа, хочу вас попросить, немедленно известить нас, когда с нашим сыном кое-что случится.
Скопировать
Soon they'II realize they were wrong.
Now that Bruno's found somebody to help him, this Mademoiselle.
He needs to settle somewhere, and so do I.
Скоро они поймут, что были неправы.
Теперь, когда Бруно нашёл того, кто помогает ему, эту "Мадемуазель".
Он должен кое-что уладить, и я тоже.
Скопировать
Who's next?
-Found anything yet?
-The investigation continues.
Кто следующий?
- Всё ещё ничего не нашли?
- Расследование продолжается.
Скопировать
little tramp....
I found him today in the sun.
He's nice.
Маленькая бродяга...
Я нашел её сегодня на солнцепёке.
Она славная.
Скопировать
Once we get him, I'II make him talk.
I found him!
I found Bruno in the shed.
Как только мы доберёмся до него, я заставлю его говорить.
Я нашел его!
Я нашел Бруно в сарае.
Скопировать
I found him!
I found Bruno in the shed.
-What are you doing in there?
Я нашел его!
Я нашел Бруно в сарае.
- Что ты там делаешь?
Скопировать
No luck, Sergeant.
We only found his friend.
Antonio!
Нам не повезло, сержант.
Мы нашли только его друга.
Антонио!
Скопировать
"By night on my bed..." "I sought him whom my soul loveth."
"I sought him, but I found him not."
"I will rise now and go about the city..."
"Ночью" "я искала того, кого любила всей душой."
"Искала, но не находила."
"Я поднялась с постели и вышла в город"-
Скопировать
"I will seek him whom my soul loveth:"
"I sought him, but I found him not."
"The watchmen that go about the city found me."
"Искала его"
"видела, но не находила."
"Стражник подошёл ко мне."
Скопировать
"I sought him, but I found him not."
"The watchmen that go about the city found me."
"To whom I said:
"видела, но не находила."
"Стражник подошёл ко мне."
"И я спросила его:
Скопировать
- Yes, sir.
The entire community will... swear that the door was closed... that they found me there and you told
- It's not true.
- Да, месье.
Все могут поклясться... Что дверь была закрыта... я лежала под дверью, а Вы велели всем переступать через меня.
- Это неправда.
Скопировать
LOVERS' suicide OR MURDER?
POLICE CHECKING SLUG FOUND IN CLERK'S BODY
Otsuka made it seem like Mutsuko killed Y oshii
Убийство или самоубийство влюблённых?
Баллистическая экспертиза.
Оцука подстроил так, будто Муцуко убила Ёсии.
Скопировать
Saw Brad Crenshaw kill Ledford.
Then I went over to the lab and found General Young.
He was possessed somehow.
Это - ужасный беспорядок.
Все это весьма реально, дорогая. Кейт не сумасшедший.
Он пугающе нормальный.
Скопировать
He sought a different path.
And found death fire disillusionment loss.
War, misery and suffering have always been with us.
Он искал другой путь.
И нашел смерть пламя разочарование потерю близких.
Войны, нищета и страдания всегда были с нами.
Скопировать
And we shall always strive to overcome them.
But the answer is to be found from within.
Not from without.
И мы всегда будем стремиться к их преодолению.
Но ответ должен быть найден в нас самих.
Не извне.
Скопировать
- Listen d'Albert!
-Now I found you again.
I won't let you go.
- Послушайте, Д'Альбер!
- Теперь когда я нашел вас снова.
Я вас не отпущу.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов found (фаунд)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы found для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить фаунд не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
